Ångerfull tjuv
Dismas den gode tjuven
| |
---|---|
Första heliget, ångerfulla tjuven, goda tjuven, den gode tjuven på korset | |
Född | Galileen , Herodian Kingdom of Judea , Romarriket |
dog |
c. 30–33 e.Kr. Golgatakullen utanför Jerusalem , Judéen , Romarriket (idag Israel ) |
Vördad i |
Katolska kyrkan Östlig ortodox kyrka |
Kanoniserad | c. 30–33 e.Kr., Golgatakullen utanför Jerusalem av Jesus Kristus |
Stor helgedom | Church of Saint Dismas the Good Thief , Dannemora , New York , USA |
Fest |
25 mars (romersk-katolsk) långfredag (östligt ortodox) |
Attribut | |
Beskydd | Fångar (särskilt fördömda ) Begravningsbyråer Ångerfulla tjuvar Merizo, Guam San Dimas , Mexiko |
Den ångerfulla tjuven , även känd som den gode tjuven , kloke tjuven, tacksamma tjuven eller tjuven på korset , är en av två namnlösa tjuvar i Lukas berättelse om Jesu korsfästelse i Nya testamentet . Lukasevangeliet beskriver att han ber Jesus att "komma ihåg honom" när Jesus kommer in i hans rike . Den andre, som den obotfärdiga tjuven , utmanar Jesus att rädda sig själv och båda för att bevisa att han är Messias.
Han är officiellt vördad i den katolska kyrkan . Den romerska martyrologin placerar hans åminnelse den 25 mars, tillsammans med bebådelsefesten, på grund av den gamla kristna traditionen att Kristus (och den ångerfulla tjuven) korsfästes och dog exakt på årsdagen av Kristi inkarnation .
Han får namnet Dismas i Nikodemus-evangeliet och är traditionellt känd inom katolicismen som Saint Dismas (ibland Dysmas ; på spanska och portugisiska Dimas ). Andra traditioner har gett andra namn:
- I den koptisk-ortodoxa traditionen och berättelsen om Josef av Arimathea , heter han Demas .
- I Codex Colbertinus heter han Zoatham eller Zoathan .
- I det arabiska spädbarnsevangeliet heter han Titus .
- I rysk-ortodox tradition heter han Rakh ( ryska : Рах).
Lukasevangeliet
Berättande
Två män korsfästes samtidigt som Jesus, en till höger och en till vänster, vilket Markusevangeliet tolkar som uppfyllelse av profetian i Jesaja 53:12 ("Och han räknades med överträdarna"). Enligt Matteus- respektive Markusevangeliet hånade båda tjuvarna Jesus; Luke berättar dock:
39 Men en av brottslingarna som hängde där förtalade Jesus och sade: "Är du inte Messias? Rädda dig själv och oss."
40 Men den andre tillrättavisade honom och svarade: "Har du ingen fruktan för Gud, ty du är föremål för samma fördömelse? 41 Och visserligen, vi har blivit rättfärdiga dömda, ty den dom vi fått motsvarar våra brott, men den här mannen har inte gjort något brottsligt." 42 Då sade han: "Jesus, kom ihåg mig när du kommer in i ditt rike."
43 Han svarade honom: "Amen, jag säger dig, i dag ska du vara med mig i paradiset."
Försök har gjorts för att förena den uppenbara motsägelsen mellan Lukas berättelse och Markus och Matteus. Augustinus av Hippo föreslog att författarna till Markus och Matteus, för koncisionens skull, använde en uttrycksform där plural sattes för singular. Senare kommentatorer, som Frederic Farrar , har uppmärksammat skillnaden mellan de grekiska orden som används: "De två första synoptisterna berättar för oss att båda rånarna under en tidig del av korsfästelsen förebråade Jesus ( ὠνείδιζον ), men vi lär oss av St Lukas att bara en av dem använde ett skadligt och förolämpande språk mot honom ( ἐβλασφήμει )."
"Amen ... idag ... i paradiset"
Frasen översatt med "Amen, jag säger dig, i dag kommer du att vara i paradiset" i Lukas 23:43 ("Ἀμήν σοι λέγω σήμερον μετ' ἐμοἿταခμοἿἿ είσῳ." Amén soi légo sémeron met' emoû ése en tôi paradeísoi ) är omtvistad i en minoritet av versioner och kommentarer. De grekiska manuskripten är utan skiljetecken, så tillskrivning av adverbet "idag" till verbet "vara", som "amen säger jag dig, idag kommer du att vara med mig i paradiset" (majoritetens åsikt), eller verbet "säga ", som "Amen säger jag dig i dag, du kommer att vara med mig i paradiset" (minoritetssynen), är beroende av analys av ordordningskonventioner på koine- grekiska . Majoriteten av antika bibelöversättningar följer också majoritetens synsätt, med endast de kuretonska evangelierna på arameiska språket som ger betydande vittnesbörd om minoritetssynen. Som ett resultat erkänner vissa böner den gode tjuven som den enda personen som bekräftas som ett helgon – det vill säga en person som är känd för att vara i paradiset efter döden – av Bibeln och av Jesus själv . Thomas av Aquino skrev:
Herrens ord (Denna dag ... i paradiset) måste därför inte förstås av ett jordiskt eller kroppsligt paradis, utan om det andliga paradis där alla kan vara, sägs vara, som är i njutningen av den gudomliga härligheten . Därifrån gick tjuven upp med Kristus till himlen, för att han skulle vara med Kristus, som det sades till honom: "Du skall vara med mig i paradiset"; men belöningsmässigt var han i paradiset, ty han smakade och njöt av Kristi gudomlighet tillsammans med de andra helgonen.
Namnlös
Endast Lukasevangeliet beskriver en av brottslingarna som ångerfull, och det evangeliet namnger honom inte.
Augustinus av Hippo namnger inte tjuven, men undrar om han kanske inte har blivit döpt någon gång.
Enligt traditionen korsfästes den gode tjuven till höger om Jesus och den andre tjuven korsfästes till vänster om honom. Av denna anledning visar skildringar av Jesu korsfästelse ofta Jesu huvud lutat åt höger, vilket visar hans acceptans av den gode tjuven. I den rysk-ortodoxa kyrkan är både krucifix och kors vanligtvis gjorda med tre staplar: den översta, som representerar titulus (inskriften som Pontius Pilatus skrev och spikades ovanför Jesu huvud); den längre tvärstången på vilken Jesu händer spikades; och en snett stång längst ner som representerar fotstödet som Jesu fötter var fastspikade vid. Fotstödet är snett, pekar upp mot den gode tjuven och pekar ner mot den andra.
Enligt John Chrysostom bodde tjuven i öknen och rånade eller mördade någon som hade otur nog att korsa hans väg. Enligt påven Gregorius I "var han skyldig till blod, till och med sin brors blod" ( brodermord ).
Som heter
"Dismas"
Lukas icke namngivna ångerfulla tjuv tilldelades senare namnet Dismas i en tidig grekisk recension av Acta Pilati och det latinska evangeliet om Nikodemus , varav delar kan dateras till det sena fjärde århundradet. Namnet "Dismas" kan ha anpassats från ett grekiskt ord som betyder "solnedgång" eller "död". Den andre tjuvens namn anges som Gestas . I Syriac Infancy Gospel 's Life of the Good Thief ( Histoire Du Bon Larron French 1868, English 1882), sa Augustinus från Hippo, tjuven sa till Jesus, barnet: "O mest välsignade av barn, om det någonsin skulle komma en tid när jag längtar efter din nåd, kom ihåg mig och glöm inte vad som har gått denna dag."
Anne Catherine Emmerich såg den heliga familjen "utmattad och hjälplös"; enligt Augustinus av Hippo och Peter Damian mötte den heliga familjen Dismas under dessa omständigheter. Påven Theophilus av Alexandria (385–412) skrev en predikan om korsfästelsen och den gode tjuven, som är en klassiker inom koptisk litteratur .
"Demas"
I koptisk ortodoxi heter han Demas. Detta är namnet som han fick i Berättelsen om Josef av Arimatea .
"Titus"
Det apokryfiska syriska spädbarnsevangeliet kallar de två tjuvarna Titus och Dumachus och lägger till en berättelse om hur Titus (den gode) hindrade de andra tjuvarna i hans sällskap från att råna Maria och Josef under deras flykt till Egypten .
"Rakh"
I den ryska traditionen är den gode tjuvens namn "Rakh" ( ryska : Рах). [ citat behövs ]
Sainthood
Den katolska kyrkan minns den gode tjuven den 25 mars. I den romerska martyrologin ges följande post: "Åminnelse av den heliga tjuven i Jerusalem som bekände Kristus och helgonförklarade honom av Jesus själv på korset i det ögonblicket och förtjänade att höra från honom: 'Idag ska du vara med mig i Paradiset. " Ett antal städer, inklusive San Dimas, Kalifornien , är uppkallade efter honom. Församlingskyrkor är också uppkallade efter honom, såsom Church of the Good Thief i Kingston, Ontario , Kanada – byggd av fångar vid närliggande Kingston Penitentiary , Saint Dismas Church i Waukegan , Illinois, Old Catholic Parish of St Dismas i Coseley och Church of St. Dismas, the Good Thief , en katolsk kyrka vid Clinton Correctional Facility i Dannemora, New York.
Den östortodoxa kyrkan minns honom på långfredagen , tillsammans med korsfästelsen. Synaxarion erbjuder denna kuplett till hans ära :
Edens låsta portar har tjuven öppnat på vid gavel, Genom att sätta i nyckeln, "Kom ihåg mig."
Han firas i en traditionell östortodox bön som sägs innan han mottog nattvarden : "Jag kommer inte att tala om ditt mysterium till dina fiender, inte heller som Judas kommer jag att ge dig en kyss; men som tjuven kommer jag att bekänna dig: kom ihåg mig, o Herre i ditt rike."
Konst
I den medeltida konsten avbildas St Dismas ofta som medföljande Jesus i helvetets harvning enligt beskrivning i 1 Petrus 3:19–20 och den apostoliska trosbekännelsen (även om ingen av texterna nämner tjuven).
I den östortodoxa kyrkan har en av långfredagens hymner titeln "Den gode tjuven" (eller "Den vise tjuven", kyrkoslaviska : " Razboinika blagorazumnago ") och talar om hur Kristus gav Dismas Paradiset. Flera kompositioner av denna hymn används i den rysk-ortodoxa kyrkan och utgör en av höjdpunkterna i Matins gudstjänst på långfredagen.
I Samuel Becketts Waiting for Godot diskuterar huvudpersonerna Vladimir och Estragon kort inkonsekvenserna mellan de fyra evangelisternas berättelser om de ångerfulla och obotfärdiga tjuvarna. Vladimir drar slutsatsen att eftersom bara Luke säger att en av de två blev räddad, "så måste de två ha blivit fördömda [...] varför tro honom snarare än de andra?"
I populärkulturen
Tjuven finns med i kristen populärmusik, som i det kristna rockbandet Third Days låt "Thief" från 1995 och namnet på det kristna rockbandet Dizmas . Tjuven är berättaren i Sydney Carters kontroversiella låt "Friday Morning".
Han porträtteras av Stelio Savante i den prisbelönta långfredagsfilmen Once We Were Slaves regisserad av Dallas Jenkins
St. Dismas är central i den tidiga handlingen i videospelet Uncharted 4: A Thief's End där skattjägaren Nathan Drake använder en St. Dismas-staty för att hjälpa till i hans sökande efter piratskatter.
Dismas är namnet på en av två startkaraktärer i tv-spelet Darkest Dungeon . Han omnämns också som en skurk, tjuv och landsvägsman i spelbeskrivningarna. En serie som visar hans bakgrund, såväl som beskrivningar av föremål i spelet, antyder att han försöker lösa sig själv efter att ha dödat en oskyldig kvinna och hennes barn. En speciell prestation ges om båda startkaraktärerna når spelets sista utmaning, passande titeln "På gamla vägen, vi fann förlösning."
I den romantiska komedifilmen Fitzwilly från 1967 driver butlerhjärnan Claude Fitzwilliam ( Dick Van Dyke ) och hans snåla personal St. Dismas Thrift Shoppe i Philadelphia, en fiktiv välgörenhetsorganisation dit de skickar och lagrar sitt stulna byte.
St. Dismas nämns framträdande genom hela filmen The Hoodlum Saint från 1946 med William Powell , Esther Williams och Angela Lansbury i huvudrollerna .
Dismas Hardy är huvudpersonen i en serie juridiska thrillerromaner och kriminalromaner av John Lescroart .
I filmen Clerks III från 2022 nämner Elias den gode tjuven flera gånger och citerar honom för att säga "Jesus gjorde inget fel, medan vi bara är tjuvar". I en löpande gag hör alla "men tjuvar" som "rumptjuvar" och undrar högt vad det betyder.
Se även
- Obottfärdig tjuv – Gestas, den andra tjuven korsfäst tillsammans med Jesus
- Jesu liv i Nya testamentet
- Passion (kristendom)
- Lista över namn för de bibliska namnlösa
- Saint Dismas, skyddshelgonarkiv
- San Dimas – En stad uppkallad efter den ångerfulla tjuven
externa länkar
- The Wise Thief hymn från östortodox långfredagsgudstjänst (på engelska)
- Saint Dismas – Freebase