Lübecks martyrer

Minnesplakett, fängelsemurar, Hamburgs utredningscenter
Lutherkirche i Lübeck är tillägnad de tre katolska prästerna och deras evangelisk-lutherska kollega Karl Friedrich Stellbrink

Lübeckmartyrerna var tre romersk-katolska präster – Johannes Prassek , Eduard Müller och Hermann Lange – och den evangelisk-lutherske pastorn Karl Friedrich Stellbrink . Alla fyra avrättades genom halshuggning den 10 november 1943 med mindre än 3 minuters mellanrum i Hamburgs Holstenglacisfängelse (då kallat Untersuchungshaftanstalt Hamburg-Stadt, på engelska: Investigative Custody Centre of the City of Hamburg). Ögonvittnen rapporterade att blodet från de fyra prästmännen bokstavligen rann samman på giljotinen och på golvet. Detta imponerade på samtida som en symbol för den ekumeniska karaktären hos männens verk och vittnesbörd. Den tolkningen stöds av deras senaste brev från fängelset och uttalanden de själva gjort under sin tid av lidande, tortyr och fängelse. "Vi är som bröder", sa Hermann Lange.

Historia

De katolska prästerna arbetade vid Herz-Jesu Kirche (Heliga hjärtats kyrka) i centrala Lübeck , Prassek som kaplan, Müller som biträdande minister och Lange som kyrkoherde. Stellbrink var pastor i stadens Lutherkirche (Lutherkyrkan). De fyra hade varit nära vänner sedan 1941, utbytt information och idéer och delat predikningar, inklusive de av Clemens August Graf von Galen , katolsk biskop av Münster .

I sin palmsöndagspredikan , den 29 mars 1942, sa Stellbrink "I vår hemstads elände hör vi Guds röst" [citerat från Stellbrinks uttalande som gavs under förhör den 9 april 1942] som vissa hade tolkat då som att Stellbrink betyder Guds dom över staden uttrycktes i effekterna av ett brittiskt flyganfall mot Lübeck natten innan. Mer än 300 människor hade dödats, de värsta civila offer i en allierad bombräd fram till den tiden i kriget.

Stellbrink arresterades den 7 april 1942, följt av Prassek den 18 maj, Lange den 15 juni och Müller den 22 juni. Förutom prästerna arresterades ytterligare 18 katolska lekmän, inklusive Stephan Pfürtner, som senare blev moralteolog.

Ett år senare, mellan den 22 och 23 juni 1943, ägde rättegången mot de fyra män rum inför den andra kammaren i folkdomstolen, med Wilhelm Crohne som ordförande. [ citat behövs ] Han hade rest till Lübeck specifikt för rättegången. Efter Joseph Goebbels direktiv om att folkdomstolens domare "måste basera sina beslut mindre på lag och mer på grundtanken att lagbrytarna avlägsnas från det nationella samfundet", dömdes prästerna till döden för "sändningsbrott [specifikt, lyssnande" till fientliga sändningar ], förrädiskt stöd till fienden och demoralisering av Försvarsmakten”. Några av deras medanklagade lekmannabröder fick långa fängelsestraff. Rättegången blev känd som "Lübeck Christians' Trial", en indikation på den antikristna partiskheten i förfarandet.

Prästerna överfördes omedelbart till Hamburgs Holstenglacisfängelse, som hade blivit det regionala centrum för avrättningar 1936 och hade lagt till en avrättningsbyggnad med permanent monterad giljotin 1938. Den katolske biskopen under vars vård de katolska prästerna föll, Wilhelm Berning (Osnabrücks stift). ) besökte prästerna i fängelset och skrev en vädjan om nåd, som avslogs. Pastor Stellbrink fick inget stöd från sin provinss kyrkliga myndigheter, och innan han avrättades blev han utstött från heliga orden på grund av sin övertygelse. De fyra prästerna giljotinerades den 10 november 1943.

Karl Friedrich Stellbrink (28 oktober 1894 – 10 november 1943)

Son till en tulltjänsteman, Karl Friedrich Stellbrink, tjänstgjorde i första världskriget tills han skrevs ut 1917 med ett förlamande sår i handen. Efter att ha avslutat sina studier i luthersk teologi, ordinerades han 1921 till den evangeliska kyrkan i Preussens äldre provinser . Under den nazistiska regimens tidiga dagar fångades han kort av den politiska rörelsen och gick med i partiet. Han insåg dock snart dess omänsklighet och oförenlighet med kristen undervisning. Han kallades inför ett nazistiskt partis utredningsnämnd när han vägrade att bryta sin vänskap med judar. Han lämnade partiet 1937.

Efter hans död fakturerades Stellbrinks änka för hans rättegångskostnader, fängelse och avrättning.

Femtio år skulle gå innan den nordelbiska evangelisk-lutherska kyrkan , efterträdare till den lutherska kyrkan i Lübeck, skulle inleda domstolsförfaranden för att rensa Stellbrinks namn och erkänna sin skam över hur denna ädla martyr hade blivit behandlad. I november 1993 upphävde de tyska domstolarna officiellt den fällande domen mot honom.

Johannes Prassek (13 augusti 1911 – 10 november 1943)

Johannes Prassek vigdes till det katolska prästadömet 1937. Fader Prassek anvisades till Herz-Jesu-kyrkan tillsammans med Eduard Müller och Hermann Lange. Han varnade öppet soldater och ungdomsgrupper för antisemitism och protesterade mot skjutningen av fångar och judar. Enligt tysk lag vid den tiden var sådana ord föremål för dödsstraff om de rapporterades till Gestapo. På grund av sin sympati för polska arbetare som var tvångsarbetare i området, lärde sig far Prassek polska så att han kunde tjäna dem. Återigen var en sådan tjänst olaglig och kunde ha lett till att han arresterades, men Gestapo fick aldrig reda på det.

Eduard Müller (20 augusti 1911 – 10 november 1943)

Eduard Müller växte upp i en mycket fattig familj, och han utbildade sig först till snickare innan han studerade till prästadömet. Han vigdes till katolsk präst 1940 och tjänstgjorde i Herz-Jesu-kyrkan. Hans ungdomsgruppsarbete och en diskussionsgrupp han ledde var mycket populära. Att själv ha upplevt yrkesutbildning gav honom förmodligen en speciell relation med unga gesäller i diskussionsgruppen han ledde.

Hermann Lange (16 april 1912 – 10 november 1943)

Hermann Lange var en intellektuell predikant. Han berättade för unga soldater i diskussioner att deltagande i ett krig var starkt emot den kristna tron. Han skrev i ett brev från fängelset den 25 juli 1943 om de ekumeniska konsekvenserna av de lidanden han och hans katoliker hade delat med sina lutherska grannar, även innan de delade arresteringarna och fängslandet: "De senaste årens gemensamma lidanden har fört med sig om ett närmande till de två kyrkorna. Fängslandet av det katolska och protestantiska prästerskapet är en symbol både för deras gemensamma lidande och för närmandet."

Heder och saligförklaring

På 60-årsdagen av avrättningarna tillkännagav den katolske ärkebiskopen i Hamburg Werner Thissen starten på saligförklaringsprocessen för Lübeckmartyrerna. Samtidigt tillkännagav biskop Bärbel Wartenberg-Potter, biskop för distriktet Holstein-Lübeck i provinsen Norra Elbe i den evangelisk-lutherska kyrkan, att en ekumenisk kampanjgrupp inrättats för att säkerställa ett minnesmärke för alla fyra männen. Saligförklaringen ägde rum den 25 juni 2011.

Kryptan av Herz-Jesu Kirche och galleriet i Lutherkirche i Lübeck är tillägnade minnet av de fyra prästerna.

Litteratur

  • Josef Schäfer (red.): Wo seine Zeugen sterben ist sein Reich : Briefe der enthaupteten Lübecker Geistlichen und Berichte von Augenzeugen. Hamburg 1946 (på tyska).

Engelsk betydelse: Där hans vittnen dör, där är hans rike : brev från de halshuggna Lübeck-prästerna och ögonvittnesrapporter

  • Else Pelke: Der Lübecker Christenprozess 1943. , Mainz 1961/1974 (på tyska).

Engelsk betydelse: Rättegången 1943 mot kristna i Lübeck

  • Ingaburgh Klatt: ' Lösch mir die Augen aus ...': Leben und gewaltsames Sterben der vier Lübecker Geistlichen in der Zeit des Nationalsozialismus , eine Ausstellung im Burgkloster zu Lübeck vom 8. November 1993 bis zum 10. November 1994. In: Demokratische Geschichte : Jahrbuch zur Arbeiterbewegung und Demokratie i Schleswig-Holstein 8 (1993), S. 205–280 (på tyska).

Engelsk betydelse: Close my eyes in death: the life and violent death of four Lübeck clerics under the nationalsocialist period . En utställning i Lübecks Burgkloster kyrka 8 november 1993 – 10 november 1994. I Demokratisk historia: annaler om arbetarrörelsen och demokratin i Schleswig-Holstein 8 (1993), s 205 – 280

  • Martin Merz: ' Die Pfaffen aufs Schafott': ein Lübecker Prozess vor 50 Jahren , Begleitheft zur Ausstellung 'Lösch mir die Augen aus ...'; Leben und gewaltsames Sterben der vier Lübecker Geistlichen in der Zeit des Nationalsozialismus; überarb. Manuskript einer Rundfunksendung im Rahmen der Reihe 'Religion und Gesellschaft' am 6. August 1993 im Dritten Programm des Norddeutschen Rundfunks, Lübeck 1993 (på tyska).

Engelsk betydelse: Priests on the scaffold: a Lübeck process from 50 years ago . Guidebok till utställningen 'Blunda mina ögon i döden: fyra Lübeck-prästers liv och våldsamma död under den nationalsocialistiska perioden'. Redigerat manuskript av radiosändning som en del av serien Religion and society , 6 augusti 1993, NDR 3:e programmet

  • Zeugen für Christus. Das deutsche Martyrologium des 20. Jahrhunderts , hrsg. von Helmut Moll im Auftrag der Deutschen Bischofskonferenz. Bd. 1., Paderborn 1999. S. 249–257 (på tyska).

Engelsk betydelse: Witnesses for Christ: a list of 20th century German martyrs . Utgiven av Helmut Moll på uppdrag av den tyska biskopskonferensen. Vol. 1 (Paderborn, 1999), sid 249-257

  • Ökumene im Widerstand. Der Lübecker Christenprozeß 1943. , Lübeck 2001 (på tyska).

Engelsk betydelse: Kyrkorna som gör motstånd tillsammans: 1943 års rättegång mot kristna i Lübeck

  • Peter Voswinckel: Nach 61 Jahren komplett. Abschiedsbriefe der Vier Lübecker Märtyrer im historischen Kontext. I: Zeitschrift des Vereins für Lübeckische Geschichte und Altertumskunde 85 (2005), S. 279 – 330 (på tyska)

Engelsk betydelse: Hela historien efter 61 år: de sista breven från de fyra Lübeck-martyrerna i deras historiska sammanhang . I Journal of the Lübeck Society for the Study of History and Antiquity , vol. 85 (2005), s 279-330

  • Isabella Spolovjnak-Pridat und Helmut Siepenkort (förlag): Ökumene im Widerstand. Der Lübecker Christenprozess 1943 , Lübeck 2006 (på tyska).

Engelsk betydelse: Kyrkorna som gör motstånd tillsammans: 1943 års rättegång mot kristna i Lübeck

  • Peter Voswinckel: Geführte Wege. Die Lübecker Märtyrer i Wort und Bild , Butzon & Bercker / St. Ansgar Verlag, Hamburg 2010 (på tyska).

Engelsk betydelse: Han ledde deras vägar: Lübeck-martyrerna i ord och handling

  • Sebastian von Melle: Hermann Lange , i: Hirschberg, utgiven av Bund Neudeutschland (katolsk ungdomsorganisation) - KMF e. V., 09-2010, s 572-577 (på tyska).

externa länkar

Engelska språket:

  • [1] Engelsk översättning av tal om dessa martyrer som hölls i Sant Egidio av luthersk pastor
  • "Lübecks martyrer". Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon (BBKL) (på tyska).

Tyska språket