Old Saxon
Old Saxon | |
---|---|
Old Low German | |
Sahsisk | |
Område | Nordvästra Tyskland , Nordöstra Nederländerna , Syddanmark ( Nordslesvig) |
Etnicitet | Saxons |
Epok | 700-1100-talen; utvecklades mest till medellågtyska i slutet av 1100-talet |
Indoeuropeisk
|
|
Yngre Futhark , senare latin | |
Språkkoder | |
ISO 639-3 | osx |
osx |
|
Glottolog | gamla 1250 |
Område där fornsaxiska talades i gult
| |
Old Saxon , även bekant som Old Low German , var ett germanskt språk och den tidigast registrerade formen av lågtyska (som nuförtiden talas i norra Tyskland , nordöstra Nederländerna, södra Danmark, Amerika och delar av Östeuropa ). Det är ett västgermanskt språk, nära besläktat med de anglo-frisiska språken. Det är dokumenterat från 700-talet fram till 1100-talet, då det gradvis utvecklades till medellågtyskt . Det talades i hela moderna nordvästra Tyskland, främst i kustområdena och i östra Nederländerna av Saxons , en germansk stam som bebodde regionen Sachsen . Den delar delvis anglo-frisiskas ( gammalfrisiska , forngelska ) Ingvaeonska nässpirantlag som skiljer den från lågfrankiska och irminoniska språk, såsom holländska , luxemburgska och tyska .
Den fornsaxiska grammatiken böjdes fullt ut med fem grammatiska kasus ( nominativ , ackusativ , genitiv , dativ och instrumental ), tre grammatiska tal ( singular , plural och dubbla ) och tre grammatiska kön ( maskulinum , femininum och neutrum ). De dubbla formerna förekom endast i första och andra person.
Egenskaper
Förhållande till andra västgermanska språk
Under tidig medeltid fanns ett dialektkontinuum mellan fornholländska och fornsaxiska, ett kontinuum som sedan dess har avbrutits av den samtidiga spridningen av standardspråk inom varje nation och upplösningen av folkliga dialekter. Även om de delar vissa funktioner, skiljer ett antal skillnader Old Saxon, Old English och Old Dutch. En sådan skillnad är den fornholländska användningen av -a som dess plural a-stam substantivändelse, medan fornsaxiska och fornengelska använder -as eller -os . Det verkar dock som att mellannederländskan tog den fornsaxiska a-stammens ändelse från några medellågtyska dialekter, eftersom modern holländare inkluderar pluraländelsen -s som lagts till vissa ord. En annan skillnad är den så kallade "enade pluralen": fornsaxiska, liksom fornfrisiska och forngelska, har en verbform för alla tre personer i plural, medan fornholländska behöll tre distinkta former (reducerat till två i mellanholländska).
Fornsaxiska (eller fornlågtyska) utvecklades troligen främst från ingvaeoniska dialekter i den västgermanska grenen av proto-germanska på 400-talet. Men fornsaxiska, även betraktat som ett ingvaeoniskt språk, är inte en ren ingvaeonisk dialekt som fornfrisiska och fornengelska, de två sistnämnda delar några andra ingvaeoniska egenskaper, som fornsaxiska saknade.
Förhållande till medellågtyska
Fornsaxiska utvecklades naturligt till mellanlågtyska under loppet av 1000- och 1100-talen, med en stor förändring från latin till lågtysk skrift omkring 1150, så att språkets utveckling kan spåras från den perioden.
Den mest slående skillnaden mellan mellanlågtyska och fornsaxiska är ett drag som kallas vokalreduktion , som ägde rum i de flesta andra västgermanska språk och några skandinaviska dialekter som danska , vilket reducerade alla obetonade vokaler till schwa . Således blev sådana fornsaxiska ord som gisprekan (talat) eller dagō (dagars – gen. pl.) gesprēken och dāge .
Fonologi
Tidig utveckling
Old Saxon deltog inte i det högtyska konsonantskiftet och bevarar därmed stoppkonsonanter p , t , k som har förskjutits i fornhögtyska till olika frikativ och affrikat . De germanska diftongerna ai , au utvecklas konsekvent till långa vokaler ē , ō , medan de i fornhögtyska uppträder antingen som ei , ou eller ē , ō beroende på följande konsonant.
Fornsaxiska, enbart av de västgermanska språken förutom frisiska, bevarar konsekvent germanska /j/ efter en konsonant, t.ex. hēliand "frälsare" ( fornhögtyska : heilant , forngelska : hǣlend , men gotiska : háiljands ). Germansk omljud , när den förekommer med kort a , är inkonsekvent, t.ex. hebbisk eller habbian "att ha" ( forngelska : habban ). Detta drag fördes över till ättlingspråket på fornsaxiska, medellågtyska, där t.ex. adjektivet krank (sjuk, sjuk) hade de jämförande formerna krenker och kranker . Bortsett från e är dock omljudet inte markerat skriftligt.
Konsonanter
Tabellen nedan listar konsonanter för fornsaxiska. Fonemer skrivna inom parentes representerar allofoner och är inte oberoende fonem.
Labial |
Dental / Alveolär |
Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ||||
Klusil | tonlös | sid | t | k | ||
tonande | b | d | ɣ ( x ) | |||
Frikativa | väsande | s̺ ( z ) | ||||
icke-sibilant | f ( v ) | θ ( ð ) | h | |||
Ungefär | l | j | w | |||
Rhotic | r |
Anmärkningar:
- De röstlösa spiranterna /f/ , /θ/ och /s/ får tonande allofoner ( [v] , [ð] och [z] ) mellan vokaler. Denna förändring återspeglas endast troget i skrift för [v] (representerad med bokstäver som ⟨ƀ⟩ och ⟨u⟩). De andra två allofonerna fortsatte att skrivas som tidigare.
- Frikativer tömdes igen ord-äntligen. Från och med den senare fornsaxiska perioden, hållplatser slutligen hängivna ord också.
- De flesta konsonanter kunde gemineras . Noterbart är att geminated /v/ gav /b:/ , och geminated /ɣ/ gav förmodligen /ɡ:/ ; Geminerade /h/ resulterade i /x:/ .
- Germanska *h behålls som [x] i dessa positioner och smälter därmed samman med devoicerad /ɣ/ .
Vokaler
Främre | Tillbaka | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
oavrundad | avrundad | |||||
kort | lång | kort | lång | kort | lång | |
Stänga | ɪ | iː | ( ʏ ) | ( yː ) | ʊ | uː |
Nära-mitt | ( e ) | eː | ( øː ) | o | ||
Öppen-mitt | ɛ | ɛː | ( œ ) | ( œː ) | ɔ | ɔː |
Nästan öppet | ( æ ) | ( æː ) | ||||
Öppen | ɑ | ɑː |
Anmärkningar:
- Långa vokaler var sällsynta i obetonade stavelser och förekom oftast på grund av suffixation eller sammansättning.
Diftonger
Främre | ||
---|---|---|
Öppning | io ( ia dvs ) | |
Höjd-harmonisk | iu |
Anmärkningar:
- De avslutande diftongerna /ei/ och /ou/ förekommer ibland i texter (särskilt i Genesis ), troligen under inflytande av frankiska eller högtyska dialekter , där de ersätter den fornsaxiska utvecklingen /ɛː/ och /ɔː/ (som utvecklats från proto- germanska /ai/ och /au/ ).
- Situationen för de främre öppningsdiftongerna är något oklar i vissa texter. Ord skrivna med io i Heliand , den mest omfattande uppteckningen av fornsaxisk skrift, finns ofta skrivna varierande med ia eller till och med dvs i de flesta andra texter, särskilt de senare. Diftongen går så småningom över i /eː/ i nästan varje mellanlågtysk dialekt.
- Det fanns också "långa" diftonger /oːu/ , /aːu/ och /eːu/ . Dessa behandlades dock som tvåstaviga sekvenser av en lång vokal följt av en kort, inte riktiga diftonger.
Grammatik
Morfologi
Till skillnad från modern engelska var fornsaxiska ett böjt språk rikt på morfologisk mångfald. Den behöll fem av de sex distinkta fallen av proto-germanska : nominativ , ackusativ , genitiv , dativ och (Vestigially i de äldsta texterna) instrumental .
Old Saxon hade också tre grammatiska siffror ( singular , och dubbel och plural ) och tre grammatiska kön ( maskulinum , femininum och neutrum ). De dubbla formerna förekom endast i första och andra personerna och avsåg grupper om exakt två.
Substantiv
Gamla saxiska substantiv böjdes på väldigt olika sätt efter deras klasser. Här är ändelserna för dag , "dag" ett maskulint substantiv i a-stammen:
dag 'dag' m. | ||||
Fall | Singularis | Flertal | ||
---|---|---|---|---|
Nominativ | dag | dagos | ||
Ackusativ | dag | dagos | ||
Genitiv | dagar, -as | dago | ||
Dativ | dag, -a | dagum, -un |
I slutet av den fornsaxiska perioden började distinktionerna mellan substantivklasser att försvinna, och ändelser från den ena överfördes ofta till den andra deklinationen och vice versa. Detta råkade vara en stor process, och de vanligaste substantivklasserna började få de minst representerade att försvinna. Som en följd av detta återstod i medellågtyskan endast de tidigare svaga n-stammarna och starka a-stammarna. Dessa två substantivböjningsklasser började läggas till ord inte bara efter den historiska tillhörigheten till detta ord, utan också efter ordets rot.
Verb
Det fornsaxiska verbböjningssystemet speglar ett mellanstadium mellan fornengelska och fornholländska, och ytterligare fornhögtyska. Till skillnad från fornhögtyska och fornholländska, men på samma sätt som forngelska, bevarade den inte de tre olika verbändelserna i plural, alla presenterade som -ad (även -iad eller -iod efter de olika verbböjningsklasserna). Liksom fornholländska hade den bara två klasser av svaga verb, med endast ett fåtal relikverb av den tredje svaga klassen (nämligen fyra verb: libbian , seggian , huggian och hebbian ).
Denna tabell summerar alla sju fornsaxiska starka verbklasserna och de tre svaga verbklasserna:
Starka verb | Svaga verb | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Konjugation | Pronomen | 'att åka' | 'att flyga' | 'att hjälpa' | 'att bryta' | 'att tala' | 'att resa' | "att använda" | 'att anse' | 'att förklara' | 'att säga' |
Infinitiv | ridan | fliogan | helpan | brekan | sprekan | faran | waldan | dōmian | mahlon | seggian | |
Nuvarande vägledande | |||||||||||
ik | rīdu | fliugu | hilpu | briku | spriku | faru | waldu | dōmiu | mahlo(n) | seggiu | |
thū | ridis | fliugis | hilpis | brikis | sprikis | feris | weldis | dōmis | mahlos | visa | |
hē/it/siu | rīdid | flytande | häftig | brikid | sprikid | ferid | svetsad | dōmid | mahlod | saged | |
wī/gī/sia | rīdad | flogad | hjälpad | brekad | sprekad | farad | waldad | dōmiad | mahliod | seggiad | |
Tidigare vägledande | |||||||||||
ik | röd | prygla | hjälp | brak | sprakade | för | svetsa | dōmda | mahloda | sagda | |
thū | ridi | flugi | hulpi | brāki | sprāki | fōri | wēldi | dōmdes | mahlodes | sades | |
hē/it/siu | röd | prygla | hjälp | brak | sprakade | för | svetsa | dōmda | mahloda | sagda | |
wī/gī/sia | ridun | flugun | hulpun | brākun | sprākun | fōrun | wēldun | dōmdun | mahlodun | sagdun | |
Nuvarande konjunktiv | |||||||||||
ik | rida | flioge | hjälp | bryta | spreke | biljettpris | walde | dōmie | mahlo | seggie | |
thū | rider | flioges | hjälper | bryter | sprekes | priser | waldes | dōmies | mahlos | seggies | |
hē/it/siu | rida | flioge | hjälp | bryta | spreke | biljettpris | walde | dōmie | mahlo | seggie | |
wī/gī/sia | riden | fliogen | hjälpa | bryta | spreken | faren | walden | dōmien | mahlion | seggien | |
Tidigare konjunktiv | |||||||||||
ik | ridi | flugi | hulpi | brāki | sprāki | fōri | wēldi | dōmdi | mahlodi | sagdi | |
thū | ridis | flugis | hulpis | brākis | sprākis | fōris | wēldis | dōmdis | mahlodis | sagdis | |
hē/it/siu | ridi | flugi | hulpi | brāki | sprāki | fōri | wēldi | dōmdi | mahlodi | sagdi | |
wī/gī/sia | rider | flugin | hulpin | brākin | sprākin | fōrin | wēldin | dōmdin | mahlodin | sagdin | |
Nödvändigt | Singularis | befria | fliog | hjälp | bryta | sprek | långt | wald | dōmi | mahlo | salvia |
Flertal | rīdad | flogad | hjälpad | brekad | sprekad | farad | waldad | dōmiad | mahliod | seggiad | |
presens particip | rīdandi | fliogandi | helpandi | brytandi | sprekandi | farandi | waldandi | dōmiandi | mahlondi | seggiandi | |
Particip | (gi)ridan | (gi)flogan | (gi)holpan | (gi)brokan | (gi)prata | (gi)faran | (gi)waldan | (gi)dōmid | (gi)mahlod | (gi)sagd |
Det bör noteras att den tredje svaga verbklassen innehåller endast fyra verb (nämligen libbian , seggian , huggian och hebbian ); det är en rest av en äldre och större klass som hölls i fornhögtyska.
Syntax
Den gamla saxiska syntaxen skiljer sig mest från den moderna engelskan . Vissa var helt enkelt konsekvenser av den högre nivån av nominell och verbal böjning – t.ex. var ordföljden generellt friare. Dessutom:
- Standardordordningen var verb-andra , mycket nära den för modern holländska eller modern tyska .
- Det fanns inget gör -stöd i frågor och negativa frågor.
- Flera negativ kan staplas upp i en mening och intensifiera varandra ( negativ överensstämmelse ), vilket inte alltid är fallet i modern engelska, modern holländska eller modern tyska .
- Meningar med bisatser av typen "när X, Y" (t.ex. "När jag kom hem åt jag middag.") använde inte en wh- typ konjunktion, utan använde snarare en th- typ korrelativ konjunktion (t.ex. thô X, thô Y i stället för "när X, Y"). Konjunktionerna wh- typ användes endast som frågepronomen och obestämda pronomen .
- På liknande sätt användes inte wh- former som relativa pronomen (som i "mannen som såg mig" eller "bilen som jag köpte"). Istället användes ett obotligt ord den , ofta i samband med den bestämda artikeln (som avböjdes för kasus, antal och kön).
Ortografi
Old Saxon kommer ner i ett antal olika manuskript vars stavningssystem ibland skiljer sig markant. I det här avsnittet kommer endast bokstäverna som används i normaliserade versioner av Heliand att bevaras, och de ljud som moderna forskare traditionellt har tilldelat dessa bokstäver. Där stavningsavvikelser i andra texter kan peka på betydande uttalsvarianter kommer detta att anges.
I allmänhet motsvarar stavningen av fornsaxiska ganska väl den av de andra forntida germanska språken , såsom fornhögtyska eller gotiska .
- c och k användes båda för [k] . Det verkar dock som i andra västgermanska dialekter, när [k] följdes av i eller e , hade det uttalet /ts/ eller /kʲsʲ/ . Bokstäverna c och x föredrogs för palataliseringen , k och ibland ch användes snarare före u , o eller a för /k/ ( kuning för [kʏnɪŋk] 'kung', modern köning ; crûci för [kryːtsi] ; forsachistu för [forsakistuː] ).
- g representerade [ɣ] eller dess allofon [ɡ] : brengian [brɛŋɡjan] 'föra', seggian [sɛɡɡjan] 'att säga', wege [wɛɣe] 'väg' (dativ).
- g verkar, åtminstone i några få dialekter, ha haft uttalet [j] eller [ʝ] i början av ett ord, endast när det följs av i eller e . Sålunda finner vi giār [jaːr] 'år' och till och med gēr [jeːr] 'år', det sistnämnda förråder ett starkt fornfrisiskt inflytande.
- h representerar [h] och dess allofon [x] : holt [hɔlt] 'trä', naht [naxt] 'natt' (mod. nacht ).
- i används för både vokalerna [ɪ] och [iː] och konsonanten [j] : ik [ɪk] 'I' (mod. ick, ik ), iār [jaːr] 'år'.
- qu och kw representerar alltid [kw] : quāmun [kwaːmʊn] 'de kom'.
- s representerade [s] , och mellan två vokaler även [z] .
- th används för att indikera [θ] : thōhtun [θoːxtun] 'de tänkte'. ð används för [ð] , ibland även skrivet dh .
- u representerade vokalerna [ʊ] och [uː] , eller konsonanten [β] ~ [v] , som betecknades sporadiskt över manuskript med antingen ⟨ƀ⟩, ⟨b⟩, ⟨u⟩, ⟨v⟩ eller ⟨f ⟩'.
- uu användes normalt för att representera [w] , före bokstaven w .
- z förekom endast i ett fåtal texter på grund av fornhögtyskt inflytande.
Litteratur
Endast ett fåtal texter överlever, huvudsakligen doplöften som saxarna var tvungna att utföra på uppdrag av Karl den Store . De enda litterära texterna som finns bevarade är Heliand och fragment av Old Saxon Genesis . Det finns också:
- Beda predikan ( Homilie Bedas )
- Credo ( Abrenunciatio diaboli et credo ) → Gammalsaxiskt doplöfte.
- Essener Heberegister
- Old Saxon doplöfte ( tyska : Sächsisches Taufgelöbnis )
- Penitentiary ( altsächsische Beichte, altwestfälische Beichte )
- Trierer Blutsegen ( de .)
- Spurihalz ( Wiener Pferdsegen ) ( de .)
- Wurmsegen ( Wiener Wurmsegen ) ( de) .
- Psalmkommentar ( Gernroder Psalmenkommentar )
Textexempel
En poetisk version av Herrens bön i form av den traditionella germanska alliterativa versen ges på fornsaxiska nedan som den visas i Heliand .
Linje | Original | Översättning |
---|---|---|
[1] | Fadar usa firiho barno, | Fader vår [vår Fader/oss far], mäns söner [människosöner], |
[2] | thu bist an them hohon himila rikea, | Du är [du är] i det höga himmelska området [himmelriket], |
[3] | geuuihid si thin namo uuordo gehuuilico, | Helligt vare ditt [ditt] namn (med) varje ord, |
[4] | Cuma tunn craftag riki. | Må Ditt [Ditt] mäktiga område [rike] komma. |
[5] | UUerða tunn uuilleo oƀar thesa werold alla, | Värd [må] Din [Din] vilja (skede) över hela denna värld, |
[6] | so sama an erðo, so thar uppa ist | Precis samma sak på jorden, som (det) är där uppe |
[7] | an them hohon himilo rikea. | i det höga himmelska området [himmelriket]. |
[8] | Gef oss dag gehuuilikes rad, drohtin the godo, | Ge oss varje dag återupprätta [råd/råd], (oh) Förskräcka [Herre] den Gode, |
[9] | thina helaga helpa, endi alat oss, heƀenes uuard, | (och) Din [Din] heliga hjälp, och befria [frigör/frigör] oss, (oh) Himlens församling [Himlens Herre/Herskare], |
[10] | managoro mensculdio, | (av våra) många brott, |
[11] | al so uue oðrum mannum doan. | precis som vi (ska) göra (mot) andra män [folk]. |
[12] | Ne lat oss farledean leða uuihti | Låt inte avsky (vissa) vikter förleda [vilseleda, förföra] oss |
[13] | so forð an iro uuilleon, so uui uuirðige sind, | så vidare i [att fortsätta med] deras vilja, så [med tanke på att] vi är värdiga, |
[14] | ac hjälp oss uuiðar allun uƀilon dadiun. | men hjälp oss (snarare) att vissna [mot] alla onda gärningar. |
Se även
Anteckningar
Bibliografi
Källor
- Galleé, Johan Hendrik (1910). Altsächsische Grammatik . Halle: Max Niemeyer.
- Lasch, Agathe (1914). Mittelniederdeutsche Grammatik . Halle: Max Niemeyer.
Allmän
- Euler, Wolfram (2013). Das Westgermanische - von der Herausbildung im 3. bis zur Aufgliederung im 7. Jahrhundert - Analyze und Rekonstruktion ( västgermanska - från dess uppkomst i 3:e upp till dess upplösning på 700-talet CE - Analyser och återuppbyggnad). 244 s., på tyska med engelsk sammanfattning, London/Berlin 2013, ISBN 978-3-9812110-7-8 .
- Rauch, Irmengard (1992). Det fornsaxiska språket . Berkeley Models of Grammar: Peter Lang Publishing.
- Ringe, Donald R. och Taylor, Ann (2014). The Development of Old English - A Linguistic History of English, vol. II , 632 sid. ISBN 978-0199207848 . Oxford.
- Holthausen, Ferdinand (1923). Altsächsisches Elementarbuch . Ulan Press.
Lexikon
- Tiefenbach, Heinrich (2010). Altsächsisches Handwörterbuch / A Concise Old Saxon Dictionary . De Gruyter.
- Gerhard Köbler: Altsächsisches Wörterbuch, (5. Auflage) 2014. ("An Old Saxon Dictionary")
Extern historia
- Robinson, Orrin W. (1947). Old English och dess närmaste släktingar . Stanford: Stanford University Press.
- Helfenstein, Jacob (1901). Jämförande grammatik för de germanska språken . Oxford: Forgotten Books.
- Meidinger, Heinrich (1923). Vergleichendes Etymologisches Wörterbuch Der Gothisch-Teutonischen Mundarten . Ulan Press.
- Schade, Oskar (1923). Altdeutsches Lesebuch . Ulan Press.
- Ammon, Hermann (1922). Repetitorium der deutschen sprache, gotisch, altochdeutsch, altsächsisch . Michigan: University of Michigan Library.
externa länkar
- Einführung in das Altsächsische (En introduktion till fornsaxiska) av Roland Schuhmann (på tyska); kopia på Internetarkivet
- Galleé, Johan Hendrik (1910). Altsächsische Grammatik . Halle: Max Niemeyer. ( på Internetarkivet )