Alsace dialekt
Alsace | |
---|---|
Elsässisch , Elsässerditsch | |
Infödd till | Frankrike |
Område | Alsace |
Modersmålstalare |
900 000 (2013) |
indoeuropeisk
|
|
Officiell status | |
Erkänt minoritetsspråk i |
|
Regleras av |
Ingen officiell förordning Officiellt främjad genom " Office pour la Langue et les Cultures d'Alsace et de Moselle (OLCA)" (byrån för språket och kulturerna i Alsace och Mosel), finansierat av regionen Grand Est (tidigare Alsace - regionen) , och departementsråden i Bas-Rhin och Haut-Rhin . |
Språkkoder | |
ISO 639-2 |
|
ISO 639-3 |
gsw (med schweizisk tyska ) |
Glottolog |
swis1247 Central Alemannic |
IETF | gsw-FR |
Språkkarta över Alsace
| |
Del av en serie om |
Alsace |
---|
Alsace (alsassiska: Elsässisch eller Elsässerditsch "Alsassiska tyska"; Lorraine-frankiska : Elsässerdeitsch ; franska : Alsacien ; tyska : Elsässisch eller Elsässerdeutsch ) är den grupp alemanniska tyska dialekter som talas i större delen av det östliga Frankrike, som tidigare har tvistats i Alsace . mellan fransk och tysk kontroll fem gånger sedan 1681.
Språkfamilj
Alsace är nära besläktat med andra närliggande alemanniska dialekter , såsom schweizisk tyska , schwabiska och markgräflerisch samt Kaiserstühlerisch . Det förväxlas ofta med Lorraine-frankiska , en mer avlägsen besläktad frankisk dialekt som talas i nordvästra hörnet av Alsace och i grannlandet Lorraine . Liksom andra dialekter och språk har Alsace också påverkats av externa källor. Ord av jiddisch ursprung kan hittas på Alsace, och modern konversations-alsace inkluderar anpassningar av franska ord och engelska ord, särskilt när det gäller ny teknik.
Många talare av Alsace kunde, om nödvändigt, skriva på rimlig standard tyska . För de flesta skulle detta vara sällsynt och begränsat till dem som har lärt sig tyska i skolan eller genom arbetet. Precis som med andra dialekter avgör olika faktorer när, var och med vem man kan samtala på Alsace. Vissa dialekttalare är ovilliga att tala vanlig tyska, ibland till vissa utomstående och föredrar att använda franska. Däremot kommer många människor som bor nära gränsen till Basel , Schweiz , att tala sin dialekt med en schweizisk person från det området, eftersom de är ömsesidigt begripliga för det mesta; liknande vanor kan gälla för samtal med människor i det närliggande tyska Markgräflerland . Vissa gatunamn i Alsace kan använda Alsace stavningar (de visades tidigare bara på franska men är nu tvåspråkiga på vissa platser, särskilt Strasbourg och Mulhouse ).
Högtalare
Status för Alsace i Frankrike
femte republikens konstitution att franska är republikens officiella språk. Elsassiska, tillsammans med andra regionala språk , erkänns dock av den franska regeringen i den officiella listan över språk i Frankrike . Frankrike har undertecknat den europeiska stadgan för regionala språk eller minoritetsspråk men har aldrig ratificerat lagen och har inte gett regionala språk det stöd som skulle krävas av stadgan. Parisregeringens politik har haft den avsiktliga effekten att kraftigt försvaga förekomsten av modersmål i Frankrike som inte är "franska". [ citat behövs ] Som ett resultat har Alsace gått från att vara det vanliga språket i regionen till ett på tillbakagång. En 1999 INSEE- undersökning räknade 548 000 vuxna talare av Alsace i Frankrike , vilket gör det till det näst mest talade regionala språket i landet (efter occitanska ). Liksom alla regionala språk i Frankrike minskar dock överföringen av Alsace. Medan 43 % av den vuxna befolkningen i Alsace talar Alsace, har användningen av det till stor del minskat bland de yngsta generationerna.
En dialekt av Alsatian German talas i USA av en grupp känd som schweiziska Amish , vars förfäder emigrerade dit i mitten av 1800-talet. De cirka 7 000 talarna finns huvudsakligen i Allen County, Indiana , med "dotterbosättningar" någon annanstans.
Ortografi
Majuscule former | A | B | C | D | E | F | G | H | jag | J | K | L | M | N | O | P | F | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Ä | À | Ë | É | È | Ì | O | Ü | Ù |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuskula former | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | sid | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z | ä | à | ë | e | è | ì | o | ü | ù |
IPA | /a/ , /ə/ | /b̥/ | /k/ , /ɡ̊/ | /d̥/ | /e/ , /eː/ , /ə/ | /f/ | /ɡ̊/ | /h/ | /i/ | /j/ | /k/ | /l/ | /m/ | /n/ , /ŋ/ | /o/ | /p/ | /k/ | /ʁ/ , /ʁ̞/ , /ʀ/ | /s/ | /t/ | /u/ | /v/ , /f/ | /ʋ/ , /v/ | /ks/ | /ʏ/, /yː/, /ɪ/, /iː/ | /z/ | /ɛ/ | /ɑ/ , /ɑː/ | /æ/ | /e/ | /ɛ/ | /ɪ/ | /o/ | /y/ | /ʊ/ |
C , Q , och X används bara i lånord. Y används också i inhemska ord, men är vanligare i lånord.
Orthal
Orthal (Orthographe alsacienne) är en reviderad ortografi avsedd för användning av alla dialekter av Alsace som främjas av Office pour la Langue et les Cultures d'Alsace et de Moselle (OLCA).
Den senaste versionen (2016) av Orthal beskrivs nedan. Alla dialekter förväntas inte använda alla bokstäver och diakritiska tecken. Till exempel använder Owerlandisch från södra Alsace i första hand de extra vokalbokstäverna, Ä À Ì Ü.
Dialekter från norr (Strasbourg-regionen) använder fler bokstäver inklusive Ë, Ö, Ù och diftongen ÈI.
I allmänhet är principerna för Orthal att:
- Följ tysk standardortografi för de vanliga vokalerna A, E, I, O, U och deras omlautade standardtyska former Ä, Ö, Ü
- För diftonger och triftonger som inte finns i Standard German Orthal kombinerar standard tyska bokstäver för att skapa nytt – t.ex. ia, üe (eller üa), öi, àui, äi (eller èi)
- För vokalljud som inte representeras i den tyska standardortografin, använder den franska akuta och grava accenttecken för att skapa nya grafem som kan representera ljud som är unika för de Alsace-dialekterna
- Den följer också standard tysk ortografi för konsonanter också.
Vokalerna uttalas kort eller lång baserat på deras placering i stavelsen förutom bokstavstypen.
En vokal i slutet av en stavelse, utan efterföljande konsonant, är en lång vokal "V" = lång vokal (LV). t.ex. hà, sì
En vokal följt av en enda konsonant i en stavelse uttalas som en lång vokal "V + C" = lång vokal (LV). t.ex. Ros
Notera – En vokal följt av flera konsonanter ("V + C + C") i en stavelse uttalas som en kort vokal. t.ex. Ross
Monofton – korta vokaler
Majuscule former | A | Ä | À | E | É | È | Ë | jag | Ì | O | O | U | Ü | Ù |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuskula former | a | ä | à | e | e | è | ë | i | ì | o | o | u | ü | ù |
IPA | /a/ | /ɛ/ | /ɑ ~ ɒ/ | /e/,/ə/ | /e/ | /ɛ/ | /æ/ | /i/ | /ɪ/ | /o/ | /o/ | /u/ | /y/ | /ʊ/ |
Monofton – långa vokaler
Majuscule former | A, AH, AA | À , ÀH, ÀÀ | Ä , ÄH | E, EH, EE | Ë, ËH | È , ÈÈ ÈH | I, II, IH | Ì , ÌH | O, OO, OH | Ö , | U, UU, UH | Ü ,ÜÜ, ÜH | Ù , ÙÙ, ÙH | Œ | UE |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | /aː/ | /ɒː/ | /ɛː/ | /eː/ | /æː/ | /ɛː/ | /iː/ | /ɪː/ | /o/ | /o/ | /uː/ | /yː/ | /ʊː/ | /œː/ | /ʏ/ |
Fonologi
Konsonanter
Alsace har en uppsättning av 19 konsonanter:
Labial | Alveolär | Postalveolar | Palatal | Velar | Uvular | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ŋ | ||||
Sluta | b̥ | d̥ | ɡ̊ , kʰ | ||||
Affricate | pf | ts | tʃ | ||||
Frikativa | f, v | s | ʃ | ç | ( x ) | ʁ | h |
Ungefär | ʋ | l | j |
Tre konsonanter är begränsade i deras fördelning: /kʰ/ och /h/ förekommer endast i början av ett ord eller morfem, och då endast om de omedelbart följs av en vokal; /ŋ/ förekommer aldrig i början av ett ord eller morfem.
Elsassiska, liksom vissa tyska dialekter, har leniterat alla obstruenter utom [k] . Dess lener är dock röstlösa som i alla sydtyska varianter. Därför är de här transkriberade /b̥/ , /d̥/ , /ɡ̊/ . Franska talare tenderar att höra dem som deras /p, t, k/ , som också är röstlösa och oaspirerade.
Fonemet /ç/ har en velar allofon [x] efter bakre vokaler ( /u/ , /o/ , /ɔ/ och /a/ i de talare som inte uttalar detta som [æ] ), och palatal [ç ] någon annanstans. I sydliga dialekter finns det en tendens att uttala det /x/ i alla positioner, och i Strasbourg tenderar palatalallofonen att blandas ihop med fonemet /ʃ/ . Ett labiodentalt tonande frikativt /v/ -ljud är också närvarande samt ett approximativt /ʋ/ -ljud. / ʁ / kan ha fonetiska realisationer som [ʁ] , [ʁ̞] och [ʀ] .
Vokaler
Främre | Central | Tillbaka | ||
---|---|---|---|---|
Stänga | i | y | u | |
Nära-nära | ɪ | ʏ | ʊ | |
Nära-mitt | e | o | ( ə ) | o |
Öppen-mitt | ɛ | œ | ɔ | |
Öppen | æ | a | ɑ ~ ɒ |
Korta vokaler: /ʊ/, /o/, /ɒ/, /a/ ( [æ] i Strasbourg), /ɛ/, /ɪ/, /i/, /y/ .
Långa vokaler: /ʊː/, /oː/, /ɒː/, /aː/, /ɛː/, /eː/, /iː/, /yː/
Diftonger
Grammatik
Alsace substantiv böjs med skiftläge, kön och tal:
- Tre kasus : nominativ , ackusativ , dativ . Till skillnad från standardtyska , har Alsace inte en genitiv kasus och använder istället dativ eller prepositionen vu ("av", tyska "von") plus dativ för att fylla den rollen i vissa fall.
- Tre kön : maskulint, feminint och neutrum.
- Två tal: singular och plural.
Jämförande ordförrådslista
engelsk |
Södra Alsace ( Haut-Rhin ) |
Norra Alsace ( Bas-Rhin ) |
High Alemannic ( schweizertyska ) |
Standard tyska | Schwabisk tyska | Luxemburgiska | Pennsylvania tyska | Standard franska |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
hus | 's Hüss | s' Hüs | Huus | Haus | Hous | Haus | Haus | maison |
högt | lütt | lüt | luut | laut | drummel | haart | laut | bruyant |
människor | d' Litt | d' Lit | Lüt | Leute | Leid | Leit | Leit | gens/människor |
i dag | hìtt | träffa | hydda | heute | heid | haut | han det | aujourd'hui |
skön | scheen | scheen | schö(n) | schön | sche | vackert | schee | beau |
Jorden | d' Arda | d'Erd | Ärd(e) | Erde | Erd | jord | Erd | terre |
Dimma | d'r Nawel | de Näwwel | Näbel | Nebel | Nebl | Niwwel | Newwel | brouillard |
vatten | s Wàsser | s Wàsser | Wasser | Wasser | Wasser | Vatten | Wasser | eau |
man | d'r Mann | de Mann | Maa | Mann | Mà | Mann | Mann | homme |
att äta | assa | esse | ässe | essen | essa | iessen | esse | krubba |
att dricka | trìnka | trinke | trinkche | trinken | trenka | verkligen | drinke | boire |
liten | klei | klein/klaan/klëën | chl(e)i | klein | kloi | kleng | glädje | petit, petite |
barn | är snäll | är snäll | Chind | Snäll | Snäll | Kand | Snäll | enfant |
dag | d'r Tàg | de Dàà | Dag | Märka | Dàg | Dag | Daag | jour |
kvinna | d' Fràui | d' Frau | Frou/Frau | Frau | Frau | Fra | Fraa | femme |
Se även
Anteckningar
- ^ När Amish-samhällen blir för stora flyttar ett antal familjer bort och bildar en ny bosättning, som kallas en dotterbosättning . Bebyggelsen som de lämnar är moderbosättningen .
Källor
- Marthe Philipp och Arlette Bothorel-Witz. 1990. Låg alemannisk. I Charles VJ Russ (red.), The Dialects of modern German: a linguistic survey, 313–336. Routledge.
- (på franska) [1] François Héran, et al. (2002) "La Dynamique des langues en France au fil du XX e siècle". Population et sociétés 376, Ined.
- (på franska) Le système ORTHAL 2016 – Orthographe alsacienne - Quelques règles de base pour faciliter l'écriture et la lecture de l'alsacien dans toutes ses variantes », Jérôme Do Bentzinger, 2016
- (på franska) "L'Alsacien, deuxième langue régionale de France" (PDF) . Chiffres pour l'Alsace . INSEE. december 2002.
- (på franska) Brunner, Jean-Jacques. L'Alsacien sans peine . ASSiMiL, 2001. ISBN 2-7005-0222-1
- (på franska) Jung, Edmond. Grammaire de L'Alsacien. Dialecte de Strasbourg avec indikationer historiska. 1983. Straßburg: Ed. Oberlin.
- (på franska) Laugel-Erny, Elsa. Cours d'alsacien . Les Editions du Quai, 1999.
- (på franska) Matzen, Raymond och Léon Daul. Wie Geht's? Le Dialecte à la portée de tous La Nuée Bleue, 1999. ISBN 2-7165-0464-4
- (på franska) Matzen, Raymond och Léon Daul. Wie Steht's? Lexiques alsacien et français, Variantes dialectales, Grammaire La Nuée Bleue, 2000. ISBN 2-7165-0525-X
- (på franska) Steible, Lucie. Le contrôle temporel des consonnes occlusives de l'alsacien et du français parlé en Alsace . Språkvetenskap. Université de Strasbourg, 2014.
- (på franska) Rünneburger, Henri. Dictionnaire alsacien-francais. 3 vol. Hamburg: Baar 2021 (100 000 lemmata).
externa länkar
- Euromosaic: [ permanent död länk ] Statusen för germanska språk i Frankrike (på webbplatsen för Universitat Oberta de Catalunya).
- elsassiska ortnamn
- Wörterbuch der elsässischen Mundarten (på tyska)
- Alsace konstnärer
- Webschnuffler , artikel i Frankfurter Allgemeine Zeitung om nya versioner av Microsoft-program på Alsace ( på tyska)
- Office pour la langue et les cultures d'Alsace et de Moselle (på franska och tyska)
- Alsace ordbok (på franska) (på Alsace)