Gøtudanskt accent
Gøtudanskt | |
---|---|
dano-färöiska | |
Område | Färöarna |
Etnicitet | Färöarna |
Indoeuropeisk
|
|
Tidiga former |
|
danska alfabetet | |
Språkkoder | |
ISO 639-3 | – |
IETF | da-FO |
Gøtudanskt/Dano-färöiska (uttalas [ˈkøːʰtʊtaŋ̊kst] , färöiska för " (Norðra)gøta danska" eller alternativt "gatadanska") är ett namn på en variant av danskt språk som talas på Färöarna . Dess intonation och uttal är influerade av färöiska .
Etymologi
Poulsen (1993) tillskriver termen en lärare (1850–1930) från den lilla byn Gøta på Eysturoy som talade danska med en uttalad accent, hans idiolekt utgör grunden för många av de gemensamma dragen i Gøtudanskt.
Definition av Gøtudanskt
Gøtudanskt är mycket skicklig (L2) danska talas huvudsakligen som den skriftliga danska standarden av färöarna med färöisk inblandning på alla nivåer av språkbehandling. Det är karakteristiskt för den äldre generationen. Den yngre generationen brukar (men inte alltid) använda danskt standarduttal .
Ett exempel på Gøtudanskt är jingeln " Væk af vejen! Konge skrejen. " 'Bort från vägen! Kungen pulkar', där skrejen kommer från det färöiska verbet skreiða 'att släda'. En annan är från Poulsen (1993): De store for flesen, de kan brække traver , där för flesen motsvarar färöiska fyri flesini och traver till färöiska tráður , 'De stora ( sejar ) utanför skäret kan bryta fiskespön'.
Det traditionella färöiska sättet att sjunga psalmer (Kingosången) använder sig av Gøtudanskt. Metalbandet Týrs låtar "Ramund Hin Unge" på skivan Eric the Red och " Sinklars vísa" på albumet Land sjungs också i Gøtudanskt.
Se även
- Petersen, HP (att infinna sig) Væk af vejen, konge skrejen. Gøtudanskt eller dano-färöiska. RASK
- Poulsen, JHW 1993. Gøtudanskt. Odense Universitetspress. — Tjugoåtta papper överlämnade till Hans Bekker-Nielsen i samband med hans sextioårsdag, 28 april 1993.