Kyrkliga titlar och stilar

Kyrkliga titlar är de formella tilltalsstilarna som används för medlemmar av prästerskapet .

Katolsk kyrka

latinska kyrkans prästerskap

Två romersk-katolska präster firar den heliga mässan
  • Påve : Påve (Regnalnamn) ; Hans helighet ; Ers helighet ; Helige Fader .
  • Patriark för en autonom/särskild kyrka: Patriark (förnamn) ; Hans saligprisning ; Din salighet .
  • Kardinal : (Förnamn) Kardinal (Efternamn) ; Hans Eminens ; Er Eminens .
  • Kardinal som också är ärkebiskop : (Förnamn) Kardinal (efternamn), ärkebiskop av (ort) ; Hans Eminens ; Er Eminens .
  • Ärkebiskop : Den mest vördnadsvärde (fullständigt namn), (alla efternamn), ärkebiskop av (plats) ; Biskopar i USA anger vanligtvis sin slutliga grad(er) som postnominal, t.ex. JCD eller STD , eller Ph.D. eller DD ; Hans excellens ; Ers excellens . Titulära ärkebiskopar anger nästan aldrig sina respektive ser i sina titlar.
  • Biskop : Den mest vördnadsvärde (fullständigt namn), (alla efternamn), Biskop av (plats) ; biskopar i USA anger vanligtvis sin slutliga grad(er) som postnominal, t.ex. JCD , STD , eller Ph.D. eller DD ; Hans excellens ; Ers excellens . Titulära biskopar anger nästan aldrig sina respektive ser i sina titlar.
  • Abbot : The Right Reverend (fullständigt namn), (alla religiösa ordens postnominals) ; Rätt pastorad abbot ; Abbot (förnamn) ; Abbot (Efternamn) ; Dom (förnamn) ; Fader (förnamn) . Seden för adress beror på personlig sed och sed i klostret.
  • Abbedissa , Prioress , eller annan överordnad av en religiös ordning av kvinnor eller en provins därav: The Reverend Mother (fullständigt namn), (alla religiösa ordens efternamn) ; Mor (förnamn) . Titeln på kvinnliga religiösa överordnade varierar mycket, och seden med en specifik ordning bör noteras.
  • Protonotary Apostolic , Honorary Prelate , eller Chaplain of His Helighet : The Reverend Monsignor (fullständigt namn) ; Monsignor (Efternamn) . Postnominalen PA läggs ofta till för protonotarier apostoliska. Postnominals läggs sällan till för hedersprelater eller Hans Helighets präster.
  • Generalvikarie : The Very Reverend (fullständigt namn), VG ; Pastor (fullständigt namn), VG ; Far (efternamn) .
  • Domarvikarie , kyrkodomare , biskopskyrkoherde , kyrkoherde Forane , dekanus , provinsöverordnad eller rektor : The Very Reverend (fullständigt namn) ; Far (efternamn) .
  • Tidigare , både överordnade av eller i kloster, eller av provinser eller hus i en religiös ordning: The Very Reverend (fullständigt namn), (alla religiösa ordens postnominals); Far (efternamn) .
  • Pastor i en församling, kyrkoherde, kaplan eller präst : pastor (fullständigt namn) ; Far (efternamn) .
  • Permanent diakon : Den pastorade diakonen (fullständigt namn) ; Diakon (Efternamn) ; Diakon (förnamn) (informell).
  • Övergångsdiakon , dvs en diakon som studerar för prästadömet: den vördnadsvärde herrn (fullständigt namn ) ; Diakon (fullständigt namn) ; Diakon (Efternamn) .
  • Bror: Bror (Fullständigt namn), (alla religiösa ordens postnominals) ; Bror (förnamn) . I vissa undervisningsordningar Broder (Efternamn) brukligt.
  • Religiös syster eller nunna: Syster (fullständigt namn), (någon religiös ordens postnominals) ; Syster (fullständigt namn) ; Syster (förnamn) (informellt).
  • Kandidat för prästerlig tjänst (seminarie): The Reverend Seminarian (fullständigt namn) ; Herr (fullständigt namn) ; Herr (Efternamn) .
  • Kandidat för diakonal eller lekmannatjänst (diakonkandidat eller lekmannakyrkoministerkandidat): Herr (fullständigt namn) ; Herr (Efternamn) .

Storbritannien och några andra engelsktalande länder

Den stora skillnaden mellan amerikansk praxis och den i flera andra engelsktalande länder är tilltalsformen för ärkebiskopar och biskopar. I Storbritannien och länder vars romersk-katolska användning det direkt påverkade:

  • Ärkebiskop: den högste vördnad ( Most Rev. ); tilltalad som Ers nåd snarare än Hans excellens eller ers excellens .
  • Biskop: "den rätte pastor" ( Rt. Rev. ) ; formellt tilltalad som Min Herre snarare än Ers excellens . Denna stil är uråldrig och har använts i den västra kyrkan i mer än tusen år; den motsvarar, men härrör inte från, italienska Monsignore och franska Monseigneur . Men de flesta biskopar föredrar att bara tilltalas som biskop ( Bp.) .

I Irland, och i andra länder vars romersk-katolska bruk det påverkade, tituleras alla biskopar, inte enbart ärkebiskopar, den mest vördige ( Most Rev. ).

Präster hänvisas ofta till med titeln Doctor ( Dr. ), eller har DD (Doctor of Divinity) placerad efter sitt namn, där det är motiverat av att de har en sådan grad.

Italien

Liknar, och källan till, de flesta av de amerikanska engelska titlarna, med viss variation:

  • Stiftspräst: The Reverend Lord ( Dominus latin ) (förkortad som Rev. Do. ); Don .
  • Religiös präst: Padre ; Fader ( Fr. ).
  • Religiös syster: The Reverend Sister ( Rev. Sr. ).
  • (Permanent) Diakon: Diakon ( Dcn. ).

Filippinerna

I de övervägande katolska Filippinerna är kyrkliga tilltal anpassade från amerikansk sed men med modifikationer. Titlarna nedan används endast vid de mest formella tillfällena av media eller officiell korrespondens, med undantag för de enklare tilltalsformerna. Postbeteckningar som indikerar akademisk examen eller medlemskap i en religiös ordning ingår vanligtvis.

  • Påven tituleras alltid " Ang Kaniyang Kabanalan " ( filippinsk för " Hans helighet " ). Som sådan är påven stilad " Ang Kaniyang Kabanalan Papa Francisco ".
  • En kardinal är formellt utformad och tilltalad som " Ang Kaniyang Kabunyian ", som bokstavligen betecknar "His Illustriousness" ( Filippinsk engelska för " His Eminence "). Kardinaler tilltalas informellt som "kardinal" följt av deras namn; till exempel "Kardinal Juan". Till skillnad från i USA, Irland eller Commonwealth nationer, är namnet på en kardinal alltid inskrivet i formeln förnamn, "kardinal" och efternamn; till exempel "Juan Cardinal de la Cruz", liknande syntaxen på tyska.
  • En ärkebiskop har titeln " Ang Mahál na Arsobispo " ("Hans excellens, ärkebiskopen"). Ärkebiskopar tilltalas ofta som "ärkebiskop" följt av deras namn; till exempel "Ärkebiskop Juan de la Cruz".
  • En biskop tituleras " Ang Mahál na Obispo " (" Hans excellens , biskopen"), på liknande sätt som ärkebiskopar, och mer vanligt som " Ang Lubháng Kagalanggalang" ("Den mest vördnadsvärde "). Också liknande ärkebiskopar, tilltalas biskopar ofta som "biskop" följt av deras namn; till exempel "Biskop Juan de la Cruz".
  • En monsignor tituleras " Reberendo Monsenyor " ("vördande monsignor"), även om han har ett extra administrativt ämbete så tituleras han enligt sitt ämbete. Vicars general, forane , och episcopal tituleras "Very Reverend". Monsignori tilltalas i vardagsspråk som "Monsignor" (förkortat som "Msgr."). Enligt definitionen är den inskrivna titeln "Monsignor" följt av för- och sedan efternamn, eller "The Reverend Monsignor" följt av för- och sedan efternamn, medan den talade adressen är "Monsignor" följt av endast efternamn.
  • Präster, både stiftsmän och de som tillhör en religiös ordning, tituleras " Reberendo Padre " ("Reverend Fader", förkortat som "Rev. Fr.") före deras för- och sedan efternamn. Präster tilltalas i vardagsspråk som "Fader" (förkortat som "Fr.") före antingen deras riktiga namn eller efternamn, till och med deras smeknamn. Reverend Fader som en fullständig titel liknar anglikansk eller östortodox användning, i motsats till praxis i vissa andra engelsktalande nationer. Men "The Rev." ensam före prästnamn finns vanligtvis i artiklar som kommer från USA, som Associated Press (AP), i filippinska tidningar.
  • En diakon har titeln " Reberendo " ("pastor"); till exempel "Reverend Juan de la Cruz". Diakoner tituleras sällan "diakon" följt av deras namn som i USA , förutom när de tilltalar dem formellt. Istället tilltalas de i vardagsspråk som "Rev." i motsats till präster som tilltalas som "Fader".
  • Vigda personer:
    • Religiösa systrar heter "Syster" (förkortat "Sr."). Överordnade är valfritt betitlade "Moder" (förkortat som "Mo.") och tilltalas vanligtvis formellt som "Reverend Sister/Mother" (förkortat som "Rev. Sr./Mo."); till exempel "Rev. Sr. Juana de la Cruz, OP" eller "Rev. Mo. Juana de la Cruz, OSB". Kontemplativa nunnor kallas formellt och vardagligt " Sor ", en trunkering av " Soror ", som är latin för "Syster". Prioriinnor och abbedissor tilltalas formellt som "vördamoder".
    • Religiösa bröder som inte är präster tituleras "Brother" (förkortat som "Br."); till exempel "Br. Juan de la Cruz, OFM". Efter att ha blivit influerad av spanjorerna kan medlemmar av häktarorden kallas "Fray"; till exempel "Fray Juan de la Cruz, OSA". Eftersom det också finns tjuvordnar vars missionärer är från Italien väljer de att tilltalas som " Fra ", en trunkering av " Frater ", som är latin för "broder". Munkar kallas "'Dom'", en förkortning av "Dominus" som betyder "Herre".

östligt katolska prästerskap

Även om stilar och titlar för östkatolska prästerskap varierar från språk till språk, i den grekisk- och arabisktalande världen skulle följande vara acceptabelt, men är inte på något sätt en fullständig lista över lämpliga titlar. Det är anmärkningsvärt att efternamn aldrig används förutom i utomkyrkliga frågor eller för att specificera en viss person där många delar ett förnamn eller vigningsnamn. Där det inte anges, kan västerländska titlar antas. Följande är vanliga i grekisk Melkit-katolsk användning och i grekisk-ortodox användning i USA.

  • Ärkebiskop eller biskop: På arabiska tituleras en biskop " Sayedna ", medan han i kyrkor av syrisk tradition tituleras " Mar ". Om en österländsk katolsk ärkebiskop eller patriark görs till kardinal kan han tilltalas som "His Eminens" och "Your Eminence", eller hybriden "His Beatitude and Eminence" och "Your Beatitude and Eminence".
  • Präst: På arabiska " Abouna " och på grekiska " pappas ".
  • Diakon: Identisk med en prästs på alla sätt utom ibland i användningen av "fader diakon" (på arabiska " Abouna Shammas " och på grekiska " Pappas Diakonos ").
  • Subdiakon: "Reverend Subdeacon" i inskriven adress, och det kristna namnet med eller utan "Brother" används vanligtvis, förutom i vissa traditioner som använder "Father Subdeacon". På arabiska förväxlas detta med att " Shammas " används för både underdiakonatet och diakonatet, varvid distinktionen är en "brevets diakon" respektive en "evangeliets diakon". Ofta kommer en diakon att tilltalas som "Fader" och en underdiakon som "broder" för att särskilja dem.
  • Läsare: "Reader" eller "Brother" beroende på adressatens preferenser.
  • Seminarier: "Brother" och "Brother Seminarian" är de vanligaste titlarna; appellationerna "Fader Seminarian" och "Father Student" används endast av grekisk- och arabisktalande lekmän på landsbygden.
  • Tonsurerade personer utan titel: "Bror".

Östlig ortodox kyrka

En östortodox präst välsignar sin församling vid avslutningen av den gudomliga liturgin

Användningen varierar något under den östortodoxa nattvarden , och inte varje kyrka använder varje prästerlig rang. Efternamn används vanligtvis inte för ärkepastorer (biskopsgrad eller högre) eller kloster.

  • Ekumenisk patriark av Konstantinopel : Ekumenisk patriark Johannes II, Hans Allhelighet, Din Allhelighet
  • Patriark : Patriark Johannes II av Terirem, Patriark Johannes, hans saligprisning, din saligprisning
    • Obs: Vissa patriarker använder hedersbeteckningen "Hans/din helighet"
  • Ärkebiskop / Archiepiscope
    • av en oberoende kyrka: den mest vördande (rev.) ärkebiskop John av Terirem, ärkebiskop John, hans saligprisning, din saligprisning
    • av en subnationell kyrka: den mest vördiga (rev.) ärkebiskop John av Terirem, ärkebiskop John, hans höghet, ers höghet
  • Metropolitan : The Most Reverend (Rev.) Metropolitan John of Terirem, Metropolitan John, His Eminence, Your Eminence
    • Titular Metropolitan: The Most Reverend (Rev.) Metropolitan John of Terirem, His Eminence, Your Eminence
    • Obs: Vissa metropolitaner använder stilen "The Very Most Reverend" (V. Most Rev.)
    • Notera: En storstadsman som är chef för en oberoende kyrka tilltalas som "Saligprisning" snarare än "Eminens"
  • Biskop / Episkop: The Right Reverend (Rt. Rev.) Bishop John of Terirem, Bishop John, His Grace, Your Grace
    • Titulär/hjälpbiskop: samma som för biskopar, ovan
    • Andra språk: Sayedna (arabiska), Despota (grekiska), Vladika (ryska, serbiska)
  • Präst ( Presbyter ): The Reverend Fader (Rev. Fr.) John Smith, Fader John
    • Protopriest : The Very Reverend (V. Rev.) Protopriest John Smith, Fader (Fr.) John
    • Ärkepräst : The Very Reverend (V. Rev.) Ärkepräst John Smith, Fader (Fr.) John
    • Archimandrite : The Very Reverend (V. Rev.) Archimandrite John, eller The Right Reverend (Rt. Rev.) Archimandrite John, Fader John
    • Hieromonk (präst-munk): pastorn (rev.) Hieromonk John, fader (fr.) John
    • Andra språk: Abouna (arabiska), Pappas (grekiska), Batushka (ryska)
    • Prästfru : Presbytera Mary (grekiska), Khouria Mary (arabiska), Matushka Mary (ryska), Popadiya Mary (serbisk), Panimatushka Mary (ukrainska), Preoteasa Mary (rumänska)
  • Diakon : Den pastorade fadern (Rev. Fr.) John Smith, Diakon (Dn.) John Smith, Fader John, Diakonfader (Dn. Fr.) John, Diakon (Dn.) John
    • Protodeacon : The Reverend (Rev.) Protodeacon John Smith, Fader (Fr.) John, Diacon Fader (Dn. Fr.) John, Diacon (Dn.) John
    • Ärkediakon : Den pastor (rev.) Ärkediakon John Smith, Fader (Fr.) John, Diakon Fader (Dn. Fr.) John, Diakon (Dn.) John
    • Hierodeacon (diakon-munk): pastor (rev.) Hierodeacon John, Fader (Fr.) John
    • Diakons hustru : Diakonissa Mary (grekiska), eller samma titlar som en prästfru
  • Abbot : The Right Reverend (Rt. Rev.) Abbot John, Abbot John, Fader (Fr.) John
  • Abbedissan : The Reverend (Rev.) Moder Superior Mary, The Very Reverend (V. Rev.) Abbedissan Mary, Reverend Moder Mary, Moder Mary
  • Munk : Munk John, Fader (Fr.) John
    • Rassophore Monk: Rassophore Monk John, Fader (Fr.) John
    • Stavrophore Monk: Stavrophore Monk John, Fader (Fr.) John
    • Schemamonk : Schemamonk John, Fader (Fr.) John
    • Nybörjare : Nybörjare John, John; eller Broder (Br.) John
      • Obs: titeln "Brother" är ett resultat av latinskt inflytande; titeln ges bara till några noviser med en speciell välsignelse.
  • Nunna : Nunna Mary, Mother Mary
    • Rassophore Nun: Rassophore Nun Mary, Syster Mary
    • Nybörjare: Syster Mary

Protestantism

Lutheranism

En luthersk präst i Svenska kyrkan förbereder mässfirandet i Strängnäs domkyrka .
  • Ärkebiskopar/presiderande biskopar: den mest vördnadsvärde ( mest pastor ); Ärkebiskop ( Abp. ; Ärke. ; Ärkebiskop )/ Presiderande biskop ( PB ).
  • Biskopar: Biskop ( Bp. ); Reverend Bishop ( Rev. Bp. ); höger pastor ( Rt. Rev. ).
  • Pastorer: pastor ( Rev. ); Pastor ( Pr. ).
  • Kantors: pastor Kantor ( Rev. Kantor )
  • Diakoner: Diakon ( Dcn. ).
  • Vikarier: Vikarie ( Vic. ).
  • Seminarier: Reverend Seminarian ( Rev. Sem. ).
  • Ecklesiastical Doctors (Dr. eccl.), t.ex. Ph.D. (filosofie doktor), dr sc. rel. (Doktor i religionsvetenskap/studier), Dr. mph. (Doktor i kristen metafysik ), Dr. sc. bs. (Doctor of Biblical Studies), et al.: Reverend Doctor .

Anglikanism

Metodism

En metodistpastor klädd i en kassock , klädd med en surplice och stal , med predikoband fästa på hans prästkrage
  • Diakoner , ordinerade äldste och licensierade ministrar/präster tilltalas som pastor , såvida de inte har en doktorsexamen, i vilket fall de ofta tilltalas i formella situationer som The Reverend Doctor . The Reverend används dock i mer formell eller skriftlig kommunikation, förutom hans/hennes vördnad eller din vördnad . I informella situationer används pastor .
  • Biskopar utformas som Biskop eller Din nåd .
  • Religiösa bröder och systrar stilas som Br. eller Sr .; till exempel, om deras namn var John Smith och de tillhörde en religiös ordning , skulle de tilltalas som broder John Smith .

Fotnoter

Citat

Vidare läsning