Metonymi

Pentagon (bilden), högkvartersbyggnaden för USA:s försvarsdepartement, är en vanlig metonym som används för att referera till den amerikanska militären och dess ledarskap.

Metonymi ( / m ɪ ˈ t ɒ n ɪ m i , - n ə m i , m ɛ -/ ) är en gestaltning där ett begrepp refereras till med namnet på något som är nära förknippat med den saken eller begreppet.

Etymologi

Orden metonymi och metonym kommer från antikens grekiska : μετωνυμία , metōnymía 'ett namnbyte', från μετά , metá 'efter, post, bortom' och -ωνυμία , -ōnymía av tal , en figur , en figur , namn eller ὄνομα , ónoma 'namn'.

Bakgrund

Metonymi och relaterade figurer är vanliga i dagligt tal och skrift. Synecdoche och metalepsis anses vara specifika typer av metonymi. Polysemi , förmågan för ett ord eller en fras att ha flera betydelser, beror ibland på relationer med metonymi. Både metonymi och metafor innebär att en term ersätts med en annan. I metafor är denna substitution baserad på någon specifik analogi mellan två saker, medan substitutionen i metonymi är baserad på någon förstådd association eller angränsning .

Den amerikanske litteraturteoretikern Kenneth Burke betraktar metonymi som en av fyra "mästartroper " : metafor , metonymi, synekdok och ironi . Han diskuterar dem på särskilda sätt i sin bok A Grammar of Motives . Medan Roman Jakobson hävdade att den grundläggande dikotomien i trop var mellan metafor och metonymi, hävdar Burke att den grundläggande dikotomi är mellan ironi och synekdok, vilket han också beskriver som dikotomi mellan dialektik och representation, eller återigen mellan reduktion och perspektiv.

Förutom att det används i dagligt tal är metonymi ett tal i viss poesi och i mycket retorik . Grekiska och latinska forskare inom retorik gav betydande bidrag till studiet av metonymi.

Betyder relationer

Metonymi tar många olika former.

Synecdoche använder en del för att referera till helheten, eller helheten för att referera till delen.

Metalepsis använder ett bekant ord eller en fras i ett nytt sammanhang. Till exempel kan "lead foot" beskriva en snabb förare; bly är tungt och en tung fot på gaspedalen får ett fordon att köra fort. Talfiguren är en "metonymi av en metonymi".

Många fall av polysemi har sitt ursprung som metonymer: till exempel betyder "kyckling" köttet såväl som djuret; "krona" för objektet, samt institutionen.

Metafor och metonymi

Metonymi fungerar genom anknytning (association) mellan två begrepp, medan termen "metafor" är baserad på deras analoga likhet. När människor använder metonymi vill de vanligtvis inte överföra egenskaper från en referent till en annan som de gör med metafor. Det finns inget presslikt med reportrar eller kronlikt med en monark, men "pressen" och "kronan" är båda vanliga metonymer.

Vissa användningar av bildspråk kan förstås som både metonymi och metafor; till exempel kan förhållandet mellan "en krona" och en "kung" tolkas metaforiskt (dvs. kungen, precis som sin guldkrona, kan vara till synes stel men i slutändan formbar, överutsmyckad och konsekvent orörlig). Men i frasen "land som hör till kronan" är ordet "krona" definitivt en metonymi . Anledningen är att monarker i stort sett verkligen bär en krona, fysiskt. Det finns med andra ord en redan existerande koppling mellan "krona" och "monarki". Å andra sidan, när Ghil'ad Zuckermann hävdar att det israeliska språket är ett "fönicuckoo-kors med vissa skatkarakteristika", använder han definitivt metaforer . Det finns ingen fysisk koppling mellan ett språk och en fågel. Anledningen till att metaforerna "phoenix" och "gök" används är att det hybridiska "israeliska" å ena sidan är baserat på hebreiska , som likt en fenix reser sig ur askan; och å andra sidan är hybrid "Israeli" baserad på jiddisch , som likt en gök lägger sitt ägg i en annan fågels bo, och lurar den att tro att det är sitt eget ägg. Dessutom används metaforen "skata" eftersom, enligt Zuckermann, hybridiska "israeliska" uppvisar egenskaperna hos en skata, "stjäla" från språk som arabiska och engelska .

Två exempel som använder termen "fiske" hjälper till att förtydliga distinktionen. Frasen "att fiska pärlor" använder metonymi, från "fiske" idén att ta saker från havet. Det som förs över från "fiskefisk" till "fiskepärlor" är metonymins domän. Däremot överför den metaforiska frasen "fiska efter information" begreppet fiske till en ny domän. Om någon "fiskar" efter information, föreställer vi oss inte att personen är någonstans nära havet; snarare överför vi delar av fisket (att vänta, hoppas på att fånga något som inte kan ses, sondera) till en ny domän (en konversation). Således fungerar metafor genom att presentera en måluppsättning av betydelser och använda dem för att föreslå en likhet mellan föremål, handlingar eller händelser i två domäner, medan metonymi kallar fram eller refererar till en specifik domän (här tar man bort föremål från havet).

Ibland kan metafor och metonymi båda vara verksamma i samma gestaltning, eller så kan man tolka en fras metaforiskt eller metonymiskt. Till exempel kan frasen " låna mig ditt öra " analyseras på ett antal sätt. Man skulle kunna tänka sig följande tolkningar:

  • Analysera "öra" metonymiskt först - "öra" betyder "uppmärksamhet" (eftersom människor använder öron för att uppmärksamma varandras tal). Nu, när vi hör frasen "Prata med honom; du har hans öra", symboliserar det att han kommer att lyssna på dig eller att han kommer att uppmärksamma dig. En annan fras "låna ut ett öra (uppmärksamhet)", vi sträcker ut grundbetydelsen av "låna ut" (att låta någon låna ett föremål) till att inkludera "utlåning" av icke-materiella saker (uppmärksamhet), men utöver denna lilla förlängning av verbet, ingen metafor fungerar.
  • Föreställ dig hela frasen bokstavligt – föreställ dig att talaren bokstavligen lånar lyssnarens öra som ett fysiskt objekt (och personens huvud med det). Då har talaren tillfälligt innehav av lyssnarens öra, så lyssnaren har gett talaren tillfällig kontroll över vad lyssnaren hör. Frasen "låna mig ditt öra" tolkas till att metaforiskt betyda att talaren vill att lyssnaren ska ge talaren tillfällig kontroll över vad lyssnaren hör.
  • Analysera först verbfrasen "låna mig ditt öra" metaforiskt för att betyda "vänd ditt öra i min riktning", eftersom det är känt att det bokstavligen är meningslöst att låna ut en kroppsdel. Analysera sedan öronens rörelser metonymiskt – vi associerar "vända öron" med "uppmärksamma", vilket är vad talaren vill att lyssnarna ska göra.

Det är svårt att säga vilken analys ovan som närmast representerar hur en lyssnare tolkar uttrycket, och det är möjligt att olika lyssnare analyserar frasen på olika sätt, eller till och med på olika sätt vid olika tidpunkter. Oavsett vilket ger alla tre analyserna samma tolkning. Således fungerar metafor och metonymi, även om de är olika i sin mekanism, sömlöst tillsammans.

Exempel

Här är några breda typer av relationer där metonymi används ofta:

  • Inneslutning: När en sak innehåller en annan kan den ofta användas metonymiskt, som när "rätt" används för att inte hänvisa till en tallrik utan till maten den innehåller, eller som när namnet på en byggnad används för att hänvisa till enheten den innehåller, som när " Vita huset " eller " Pentagon " används för att hänvisa till USA:s administration, respektive det amerikanska försvarsdepartementet.
  • En fysisk sak, plats eller kroppsdel ​​som används för att hänvisa till ett relaterat begrepp, såsom "bänken" för rättsväsendet, "mage" eller "mage" för aptit eller hunger, "mun" för tal, att vara "i blöja" " för spädbarn, "gom" för smak, "altaret" eller "gången" för äktenskap, "hand" för någons ansvar för något ("han hade en hand i det"), "huvud" eller "hjärna" för sinnet eller intelligens, eller "näsa" för oro över någon annans angelägenheter, (som i "håll näsan borta från min verksamhet"). En hänvisning till Timbuktu , som i "härifrån till Timbuktu," betyder vanligtvis att en plats eller idé är för långt borta eller mystisk. Metonymi av föremål eller kroppsdelar för begrepp är vanlig i drömmar.
  • Verktyg/instrument: Ofta används ett verktyg för att beteckna jobbet det gör eller personen som gör jobbet, som i frasen "hans Rolodex är lång och värdefull" (hänvisar till Rolodex-instrumentet, som håller kontakt med visitkort, vilket betyder att han har många kontakter och känner många människor). Också "pressen" (med hänvisning till tryckpressen), eller som i ordspråket "Pennan är mäktigare än svärdet."
  • Produkt för process: Detta är en typ av metonymi där produkten av aktiviteten står för själva aktiviteten. Till exempel, i "Boken rör sig direkt" boken till processen att skriva eller publicera.
  • Skiljetecken står ofta metonymiskt för en mening som uttrycks av skiljetecken. Till exempel, "Han är ett stort frågetecken för mig" indikerar att något är okänt. På samma sätt kan "punkt" användas för att betona att en punkt är avslutad eller inte ska ifrågasättas.
  • Synecdoche : En del av något används ofta för helheten, som när människor refererar till "huvud" av nötkreatur eller assistenter kallas "händer". Ett exempel på detta är den kanadensiska dollarn , kallad loonie för bilden av en fågel på endollarmyntet. Förenta staterna hundra-dollarsedlar kallas ofta "Bens", "Benjamins" eller "Franklins" eftersom de bär ett porträtt av Benjamin Franklin . Dessutom används det hela till en del, som när folk hänvisar till en kommunalanställd som "staden" eller poliser som "lagen".
  • Fleet Street (där de flesta brittiska nationella tidningar tidigare verkade) används som en metonym för brittisk press
    Toponymer : Ett lands huvudstad eller någon plats i staden används ofta som en metonym för landets regering, såsom Washington, DC , i USA; Ottawa i Kanada; Rom i Italien ; Paris i Frankrike ; Tokyo i Japan ; New Delhi i Indien; London i Storbritannien; Moskva i Ryssland etc. På liknande sätt används andra viktiga platser, såsom Wall Street , Madison Avenue , Silicon Valley , Hollywood , Vegas och Detroit , ofta för att hänvisa till de industrier som finns där ( finans , reklam , högteknologi , underhållning , hasardspel respektive motorfordon ). Sådan användning kan bestå även när industrierna i fråga har flyttat någon annanstans, till exempel Fleet Street att användas som en metonymi för den brittiska nationella pressen , även om många nationella publikationer inte längre har sitt huvudkontor på gatan med det namnet.

Platser och institutioner

En plats används ofta som en metonym för en regering eller andra officiella institutioner, till exempel Bryssel för Europeiska unionens institutioner , Haag för Internationella domstolen eller Internationella brottmålsdomstolen , Nairobi för Kenyas regering , Kreml för det ryska presidentskapet, nummer 10 ") eller Whitehall för Storbritanniens premiärminister, Vita huset och Capitol Hill för den verkställande respektive lagstiftande grenen av USA:s federala regering, eller Foggy Bottom för den amerikanska staten Andra namn på adresser eller platser kan bli praktiska förkortade namn i internationell diplomati , vilket gör det möjligt för kommentatorer och insiders att på ett opersonligt och kortfattat sätt referera till utrikesministerier med imponerande och imponerande namn som (till exempel) Quai d' Orsay , Wilhelmstrasse , Kreml , Porten .

En plats (eller platser) kan representera en hel industri: till exempel kan Wall Street , som används metonymiskt, stå för hela den amerikanska finans- och företagsbanksektorn och Hollywood - för den amerikanska filmindustrin och de människor som är associerade med den. The High Street (varav det finns över 5 000 i Storbritannien) är en term som vanligtvis används för att referera till hela den brittiska detaljhandeln. Vanliga substantiv och fraser kan också vara metonymer: " byråkrati " kan stå för byråkrati , oavsett om den byråkratin använder faktisk byråkrati för att binda dokument eller inte. I Commonwealth realms är The Crown en metonym för staten i alla dess aspekter .

I den senaste israeliska användningen kom termen "Balfour" att hänvisa till den israeliska premiärministerns bostad, belägen på Balfour Street i Jerusalem, till alla gator runt den där demonstrationer ofta äger rum, och även till premiärministern och hans familj som bor i bostaden.

Retorik i antikens historia

Västerländsk kultur studerade poetiskt språk och ansåg att det var retorik . A. Al-Sharafi stöder detta koncept i sin bok Textual Metonymy , "Grekisk retorisk vetenskap blev en gång helt poetisk vetenskap." Filosofer och retoriker trodde att metaforer var det primära bildspråk som användes i retoriken. Metaforer fungerade som ett bättre sätt att fånga publikens uppmärksamhet eftersom publiken var tvungen att läsa mellan raderna för att få en förståelse för vad talaren försökte säga. Andra tänkte inte på metonymi som en bra retorisk metod eftersom metonymi inte involverade symbolism. Al-Sharafi förklarar, "Det är därför de undergrävde den praktiska och rent refererande diskursen eftersom den sågs som banal och inte innehöll något nytt, konstigt eller chockerande."

Grekiska forskare bidrog till definitionen av metonymi. Till exempel Isocrates för att definiera skillnaden mellan poetiskt språk och icke-poetiskt språk genom att säga att "Prosaförfattare är handikappade i detta avseende eftersom deras diskurs måste överensstämma med de former och termer som används av medborgarna och till de argument som är exakt och relevant för ämnet." Med andra ord, Isokrates föreslår här att metafor är ett utmärkande drag för poetiskt språk eftersom den förmedlar upplevelsen av världen på nytt och ger en slags förvantlighet i hur medborgarna uppfattar världen. Demokrit beskrev metonymi genom att säga: "Metonymi, det är det faktum att ord och betydelse förändras." Aristoteles diskuterade olika definitioner av metafor, angående en typ som vad vi vet är metonymi idag.

Latinforskare hade också inflytande på metonymi. Avhandlingen Rhetorica ad Herennium anger metonymi som, "figuren som drar från ett föremål som är nära besläktat med eller associerat ett uttryck som antyder föremålet som menas men inte kallas med dess eget namn." Författaren beskriver processen med metonymi för oss och säger att vi först kommer på vad ett ord betyder. Vi räknar sedan ut det ordets förhållande till andra ord. Vi förstår och kallar sedan ordet för ett namn som det förknippas med. "Uppfattad som sådan kommer metonymi att vara en gestaltning där det finns en process för att abstrahera en närhetsrelation mellan två ord i den mån att ett kommer att användas i stället för ett annat." Cicero såg metonymi som mer av en stilfull retorisk metod och beskrev den som baserad på ord, men motiverad av stil. [ citat behövs ]

Jakobson, strukturalism och realism

Metonymi blev viktig i den franska strukturalismen genom Roman Jakobsons arbete . I sin essä från 1956 "The Metaphoric and Metonymic Poles" relaterar Jakobson metonymi till den språkliga praktiken av [syntagmatisk] kombination och till den litterära praktiken av realism . Han förklarar:

Den metaforiska processens företräde i romantikens och symbolismens litterära skolor har upprepade gånger erkänts, men det är fortfarande otillräckligt insett att det är metonymins dominans som ligger till grund för och faktiskt förutbestämmer den så kallade "realistiska" trenden, som tillhör en mellanstadiet mellan romantikens nedgång och symbolismens uppkomst och är emot båda. Den realistiska författaren följer de sammanhängande relationernas väg, metonymiskt från handlingen till atmosfären och från karaktärerna till miljön i rum och tid. Han är förtjust i synekdokiska detaljer. I scenen för Anna Kareninas självmord fokuserar Tolstojs konstnärliga uppmärksamhet på hjältinnans handväska; och i Krig och fred används synekdokerna "hår på överläppen" eller "bara axlar" av samma författare för att stå för de kvinnliga karaktärer som dessa drag tillhör.

Jakobsons teorier var viktiga för Claude Lévi-Strauss , Roland Barthes , Jacques Lacan och andra.

Drömmar kan använda metonymer.

Metonymer och konst

Metonymer kan också vara ordlösa. Till exempel Roman Jakobson att den kubistiska konsten förlitade sig mycket på icke-språkliga metonymer, medan den surrealistiska konsten förlitade sig mer på metaforer.

Lakoff och Turner menade att alla ord är metonymer: "Ord står för de begrepp de uttrycker." Vissa konstnärer har använt verkliga ord som metonymer i sina målningar. Till exempel Mirós målning från 1925 "Photo: This is the Color of My Dreams" ordet "foto" för att representera bilden av hans drömmar. Denna målning kommer från en serie målningar som kallas peintures-poésies (målningar-dikter) som speglar Mirós intresse för drömmar och det undermedvetna och förhållandet mellan ord, bilder och tankar. Picasso , i sin målning "Rörställ och stilleben på bordet" från 1911, infogar ordet "Ocean" snarare än att måla ett hav: Dessa målningar av Miró och Picasso är i en mening motsatsen till en rebus: ordet står för bild, istället för att bilden står för ordet.

Se även

Citat

Källor

Vidare läsning