Hawaiianskt namn
Ett hawaiiskt namn är ett namn på det hawaiiska språket . Sådana namn är populära inte bara i hawaiianska familjer, utan också bland andra invånare på Hawaii , och till och med på USA:s fastland bland både icke-infödda och infödda hawaiianer .
Betydelser av namn
Äkta hawaiianska namn är unisex . [ citat behövs ] Deras bokstavliga betydelse är vanligtvis ganska tydlig, men det kan finnas dolda symboliska betydelser som bara familjen känner till. Gamla Hawaiianer såg ett namn som namninnehavarens egendom, med en makt att hjälpa eller skada sin ägare. En mening som var alltför uppenbar kan ha lockat till sig onda krafter. Och precis som i hawaiiansk poesi ansågs en anspelning vara vackrare än ett enkelt uttalande.
Kyla och regn symboliserar lycka i ett varmt klimat. Mist är en symbol för romantik . Lei betyder ett barn, eftersom ett älskat barn bärs som en lei på förälderns axlar. Ett barn kan också vara en blomma eller en knopp, oavsett kön. Moderna föräldrar tenderar att vara mer prosaiska och kallar ett barn för ett barn, som i Keikilani och Kamalani, där keiki och kama båda betyder "barn".
Traditionella namngivningsmetoder
Gamla Hawaiianer myntade ett nytt namn för varje barn, med noggrann tanke på dess betydelse. Namn kan avslöjas i drömmar eller visioner. Barn kunde döpas efter släktingar, men namn kopierades inte från andra familjer. Hawaii var ett hierarkiskt samhälle, och namnet måste passa ens samhällsklass och familjegudar. Namn som börjar med Kealiʻi-("hövdingen") eller slutar på -lani ("himmel eller himmel") var reserverade för hövdingar. Den lägsta sociala kauwā -klassen (slav) fick bara ta enkla namn från naturliga föremål.
Varje incident vid födseln kan komma att firas i ett namn. Ett känt exempel var drottningen Liliʻuokalani ("himlens brännande smärta"), kallad Liliʻu ("bränna") Kamakaʻeha ("det ömma ögat") i barndomen. Namnet valdes av hennes gammelfaster Kīnaʻu som led av ögonvärk. En person kan ha flera namn, formella och informella, och namn byttes om de verkade skadliga. Om ett barn blev sjukt misstänktes ofta ond trolldom. Föräldrarna kan ändra namnet till något frånstötande, som Pupuka ("ful") eller Kūkae ("exkrementer") för att skydda barnet. Sådana namn orsakade inte utfrysning bland hawaiianer, men utländska besökare skandaliserades. En amerikan skriver 1851:
- "Du kanske vet att ett folk måste ha varit avskyvärt av de vidriga namn de antar och bär utan att skämmas – namn som man inte skulle vilja översätta. Alla onda aptit och egenskaper, kroppsliga organ och missbildningar, busiga handlingar och laster förvandlades till namn."
I 1800-talets äktenskapsdokument kan vi hitta flera Hawaiianer som heter till exempel Kamaʻi ("sjukdomen; könsorganen"), Kaʻaihue ("tjuven"), Kapela ("smutsen") och Waiwaiʻole ("värdelös"). Men de flesta namn har ganska trevliga betydelser, eller är helt enkelt beskrivande. , som användes av båda könen, var Kalua ("det andra barnet, följeslagare"), Keawe ("strängen", symbolisk för härstamning), Kamaka ( " ögat ", symbolisk för älskade), Keaka (" skuggan, essensen), Kealoha ("kärleken"), ʻŌpūnui ("stor mage", tecken på hög social klass), och Māhoe ("tvilling"). Den mest slående egenskapen hos artonhundratalets namn är deras mångfald. Ett unikt namn var regeln, inte undantaget. De tio vanligaste namnen täcker bara fyra procent av befolkningen.
Förändringar orsakade av västerländskt inflytande
Efternamn fanns inte i det gamla Hawaii. Tidiga konvertiter kan anta ett förnamn och använda sitt hawaiiska namn som ett efternamn. År 1860 Kamehameha IV lagen om att reglera namn. Hawaiianer skulle ta sin fars förnamn som efternamn, och alla barn som föds hädanefter skulle få ett kristet, alltså engelska, förnamn. Hawaiianska namn överfördes till mellannamn. Lagen upphävdes inte förrän 1967.
Efter annekteringen av Hawaii till USA försämrades kunskapen om det hawaiiska språket. Mor- och farföräldrar skulle kunna ge traditionella namn till de kommande två generationerna, men en baby som föddes i en hawaiiansk familj på 2000-talet kanske inte har några släktingar som talar modersmål. Namn är lånade från välkända personer, kungligheter, mytologi och sånger. Emellertid lånas namn ibland från direkta förfäder och andra familjemedlemmar. Mary Kawena Pukui , en traditionell hawaiianska, uttryckte sin oro över denna praxis:
- "Mitt namn är inte tänkt att ges bort. Mitt namn är till mig. Men folk döper alltid bebisar efter mig, så jag har många namne. Jag vill inte att någon av dem ska skadas om det finns någon kapu som följer med min namn. Så jag ber: 'Sedan så och så döpte det här barnet åt mig, snälla gör mig den tjänsten att " oki kapuen och välsigna namnet. "
Fonetiska återgivningar av västerländska namn, som Kimo ( Jim ) och Lāhela ( Rachel ), har blivit namn i sin egen rätt. Filmindustrin producerar pseudo-hawaiianska namn, från Aloma of the South Seas (1926) till Lilo & Stitch (2002). För många hawaiiska ord är ʻokina ( glottal stop ) och kahakō (makron för att beteckna en lång vokal) viktiga för betydelsen av ett ord. De ignoreras ofta i engelska texter, eller ʻokina läggs till där de inte hör hemma. Hawaiiska vokaler ska uttalas tydligt även när de inte är stressade.
Popularitetsundersökningar
Denna information är baserad på en undersökning av hawaiiska förnamn på personer födda 1900–1989 och 2000–2005, från dödsannonser i Honolulu Advertiser och Honolulu Star-Bulletin 1994–2004, och prover av födslar och äktenskap på Oʻahu i Honolulu Star-Bulletinu. 2000–2005. Det är ett litet urval med en ojämn åldersfördelning, och centrerat på Oʻahu. Men ingen annan verkar ha forskat i ämnet överhuvudtaget.
De 3 750 personerna i undersökningen hade totalt 1 996 olika namn. 418 av dessa namn hade åtta eller fler stavelser (upp till 44). Andelen långa namn minskade men tog en vändning uppåt 2000–2005. Hawaiianska namn förekommer som mellannamn fram till 1960-talet. Än idag är mellannamnen fler än förnamnen med fyra till ett. En minoritet av föräldrarna har börjat ge bara hawaiianska namn till sina barn. I födslar som registrerades på Oʻahu 2001–2002 fick cirka 25 % av flickorna och 15 % av pojkarna minst ett hawaiiskt namn.
Namn med negativ betydelse har försvunnit i detta urval, och unisex-kvaliteten avtar. Många favoritnamn för hundra år sedan, som Kealoha, Kalei, Leialoha och Keonaona, var populära bland båda könen. Idag är de trendigaste namnen olika för tjejer och killar. Moderna föräldrar verkade tro att ändelsen -lani tillhör kvinnor: 31 % av kvinnorna men bara 11 % av männen hade namn som slutade på -lani ( himlen ), -o-ka-lani ( av himlen ), -o-nā- lani ( av himlen ) eller -mai-ka-lani ( från himlen ), en ny innovation. Namn som börjar med den bestämda artikeln Ka-/Ke- verkar ha en maskulin bild: 46 % av männen men endast 33 % av kvinnorna hade sådana namn.
Fem procent av kvinnorna i denna undersökning hette Leilani ("himmelsk lei "). Andra populära kvinnonamn inkluderar:
- 1900–1939: Kuʻulei ("min lei"), Leināʻala ("dofterna viftas"), Leialoha ("kärlekens lei"), Leinani ("vacker lei"), Leimomi ("pärlhalsband")
- 1940–1969: Puanani ("vacker blomma"), Leialoha, Haunani ("vacker snö"), ʻIwalani ("kunglig fregattfågel "), Uʻilani ("himmelsk ung skönhet"), Ululani ("himmelsk inspiration")
- 1970–1989: Malia (Mary), Kēhaulani ("himmelsk dagg"), Kuʻuipo ("min älskling"), Maile ("vinrankan maile"), Noelani ("himmelsk dimma"), Puanani
- 2000–2005: Malia, Noelani, Māhealani ("fullmånenatt"), Kuʻuipo, Alana ("uppvaknande" - även om detta också är ett engelskt namn), Keikilani ("himmelskt barn")
Kalani ("himlen; den höga hövdingen") var ett lagom populärt mansnamn i alla åldersgrupper. Andra populära namn för män inkluderar:
- 1900–1939: Kealoha ("kärleken"), Kalei ("lei"), Kamaka ("ögat/knoppen/älskade")
- 1940–1969: Keʻala ("doften", symbolisk för hög födelse), Kāwika (David), Kanani ("härligheten"), Kameāloha ("den älskade")
- 1970–1989: Ikaika ("stark"), Kāwika, ʻAlika (Alex), Keola ("livet")
- 2000–2005: Kai ("havet"), Kekoa ("modet"), Kainoa ("namnebrodern"), Ikaika, Kaimana ("diamant; mäktigt hav"), Keoni (John), Makana ("gåva") , Nāinoa ("namnen")
Social Security Administration ger ut årliga listor över de hundra bästa namnen för pojkar och flickor i delstaten Hawaii, från och med år 1960. De är baserade på förnamn medan ett hawaiiskt namn vanligtvis kommer på andra plats. Några hawaiiska namn kommer in på dessa listor varje år. 2008 var de Kaila ("stilen/födelsemärket", även om detta också är en engelsk variant av Kayla ), Maile, Malia, Kalena ("den gula"), Kiana (Diana), Alana och Kamalei ("lei barn" ) för flickor och Kai, Kainoa, Keanu ("svalheten"), Kainalu ("böljande hav"), Nāinoa, Kaimana och Kanoa ("den vanligaste, fria mannen") för pojkar.
- Pukui, Mary Kawena (1972), Nānā i ke Kumu , Hui Hanai 1979, ISBN 0-9616738-0-X
- Pukui, Mary Kawena och Elbert, Samuel H. (1986), Hawaiian Dictionary , University of Hawaii Press 1986, ISBN 0-8248-0703-0
- Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. och Mookini Esther T. (1974), Place Names of Hawaii , University of Hawaii Press 1974, ISBN 0-8248-0524-0
externa länkar
- Wiktionary:Bilaga:Hawaianska förnamn : De vanligaste namnen på 1900- och 1800-talet i alfabetisk ordning, med data.
- Honolulu Star Bulletin : Det finns mer med hawaiiska namn än vad man kan se