Namnge seder för taiwanesiska aboriginer

Namngivningssederna hos inhemska taiwaneser skiljer sig från, även om de påverkas av, majoriteten av hankinesernas kultur i Taiwan . Innan de kom i kontakt med hankineserna namngav de inhemska taiwaneserna sig själva enligt varje stams tradition. Namnsystemet varierar mycket beroende på de särskilda stammarna. Vissa stammar har inte släktnamn, åtminstone som en del av personnamnet.

Under starkt inflytande från kinesisk kultur och krafter av kulturell assimilering som Han-bosättare tog med sig på 1600-talet, har de inhemska taiwaneserna gradvis antagit Han-namn. På 1600- och 1700-talen ansågs innehav av ett Han-efternamn vara ett tecken på att vara civiliserat, bland annat för att adoptionen av ett Han-efternamn innebar att den personen nu fördes in i folkbokföringsböckerna och kunde beskattas. När de ägde ett Han-efternamn, assimilerades de flesta av urfolksstammarna i låglandet med Han-invandrarna, och så småningom såg de inte längre sig själva eller sågs som en distinkt befolkning.

Den handfull höglandsstammar höll i allmänhet separata namn tills efter andra världskriget då regeringen systematiskt tilldelade Han-namn till inhemska taiwaneser. Taiwanesiska aboriginer som bosatte sig nära Hakka-samhällen fick ibland Hakka -liknande släktnamn. Till exempel kan den inhemska popsångaren A-mei (<a i=5>張惠妹

Under några decennier under första hälften av 1900-talet under japanskt styre, infördes en strikt policy för att snabbt assimilera öns invånare en masse genom att införa japanska namn . Dessa namn övergavs i allmänhet i Taiwan efter 1945 när det japanska styret upphörde.

Under de senaste två decennierna har en del taiwanesiska ursprungsbefolkningar återigen tagit upp traditionella namn eller valt att betona dem. Det är dock få som har övergett sina Han-namn, delvis för att de austronesiska namnen är svåra för icke-urbefolkningar att komma ihåg eller uttala. Som ett arv formosanska från det förflutnas antiromaniseringspolitik skrivs även dessa namn ofta med kinesiska tecken för att efterlikna deras inhemska ljud, även om språk vanligtvis skrivs i det latinska alfabetet.

Ursprungsnamn

Namnreglerna för inhemska taiwaneser:

Stam Strukturera Exempel Notera
Amis

Personnamn + Patronym/Matronymnamn + Klannamn Personnamn + Klannamn Personnamn + Patronym/Matronymnamn


Ado' Kaliting Pacidal (阿洛·卡立亭·巴奇辣) Difang Tuwana (郭英男) Mayaw Ciro (陳鏞基)



En del av stammen utelämnar patronym/matronymnamn, direkt kopplat klannamn. Det går inte att besöka stammens klan, bara det är kopplat patronym/matronymnamn.
Saisiyat Förnamn + Patronymnamn + Klannamn Tahas Tain Kaybaybaw (打赫史·達印·改擺刨)
Bunun Förnamn + Klannamn Yohani Isqaqavut (尤哈尼·伊斯卡卡夫特)
Tsou Förnamn + Klannamn Uyongʉ Yata'uyungana (高一生)
Kavalan Förnamn + Klannamn Baqah Siqeyu (潘金榮)
Thao Förnamn + Klannamn Kilash Shiqatafatu (石阿松)
Atayal Förnamn + Patronymnamn Yungai Hayung (溫嵐)
Sediq Förnamn + Patronymnamn Mona Rudao (莫那·魯道)
Truku Förnamn + Patronymnamn Bokeh Kosang (徐詣帆)
Paiwan Förnamn + Husnamn Uliw Qaljupayare (簡東明)
Rukai Förnamn + Husnamn Taiban Sasala (台邦·撒沙勒)
Puyuma Förnamn + Husnamn Paelabang Danapan (孫大川)
Tao



Si + förnamn Si aman + förstföddsnamn (far) Si nan + förstföddsnamn (mor) Si apen + förstfödda namn (farföräldrar) Si apen kotan (farfarsföräldrar)



Si Maraos (瑪拉歐斯) Si aman Rapongan (夏曼·藍波安) Si nan Mavivo (希婻‧瑪飛洑; 賴美惠) Si apen Sorong (謝加仁)

Exempel

  • Walis Yukan (瓦歷斯‧尤幹), Atayal, en berömd aboriginaktivist och poet.
  • Walis Perin , Seediq, minister för Urfolksrådet.
  • Giwas Ali, Atayal namn på Kao Chin Su-mei , en sångerska, skådespelerska och politiker.
  • Gulilai Amit, aka A-mei , en etnisk Puyuma- popsångare.
  • Attun Palalin, aka Teruo Nakamura , en Taiwan-född soldat från den kejserliga japanska armén som kämpade för Japan i andra världskriget och inte kapitulerat förrän 1974.

Se även

externa länkar

Namnlistor

Dessa namn är mestadels mansnamn och de tillhör taiwaneserna från de senaste ett till tvåhundra åren. De flesta av dessa är inte taiwanesiska namn och går inte att skilja från kinesiska namn.