kanadensiskt namn

Kanadensiska namnkonventioner varierar beroende på om man är ursprungsbefolkning, engelska kanadensare eller franskkanadensare.

Engelska kanadensiska namn

I engelska Kanada följer namn ungefär samma konvention som de gör i USA och Storbritannien . Vanligtvis är "förnamnet" (som beskrivs i t.ex. födelsebevis) vad ett barn går efter, även om ett mellannamn (om något) kan föredras - båda också kända som "förnamn." "Efternamnet" är vanligtvis taget från ett barns föräldrar, som kan vara från endera eller båda (förenas med avstavning). Utanför Quebec (med distinkt civilrättssystem) har endera maken rätt att anta den andras efternamn, så länge det inte är avsett för bedrägeri. Att gifta sig leder inte till ett juridiskt namnbyte och inte heller automatiskt ändrade identifieringsuppgifter.

Det är inte ovanligt att se namn som följer mönster som skiljer sig från de engelska och franska namnkonventionerna.

Franska kanadensiska namn

Förnamn i Quebec

I franska Kanada , fram till slutet av 1960-talet, gavs barn av romersk-katolsk religion tre namn vid födseln (vanligtvis inte avstavat): det första, Marie eller Joseph, angav vanligtvis barnets kön. Det andra var vanligtvis namnet på gudfadern eller gudmodern , medan det tredje och sista förnamnet var det namn som användes i vardagliga situationer. [ citat behövs ] Således skulle ett barn med förnamnet Joseph Bruno Jean på hans födelse- eller dopbevis indikera att barnet var en pojke, gudfaderns förnamn var Bruno och att barnet skulle heta Jean (och inte Joseph ) för alla ändamål och syften av vardagen. Ett verkligt exempel på denna namnkonvention var den kanadensiska premiärministern Jean Chrétien , som föddes som Joseph Jacques Jean Chrétien .

Även om det fortfarande är tillåtet att ange flera namn på ett födelsebevis, är det ovanligt att människor ens är medvetna om sina andra förnamn, och bruket att använda religiösa namn blev allt mer sällsynt efter den tysta revolutionen eftersom dopceremonier gradvis blev mindre vanliga . . Quebecs regering rekommenderar officiellt att inte använda fler än fyra förnamn.

Efternamn i Quebec

För närvarande ger de flesta par barnet faderns efternamn, även om Quebec civillagen tillåter ett par att kombinera högst två av sina efternamn, med eller utan bindestreck. Således kunde ett par vid namn Joseph Bouchard-Tremblay och Marie Dion-Roy ge sina barn efternamnen Bouchard , Tremblay , Dion , Roy , Bouchard-Tremblay , Dion-Roy , Bouchard-Dion , Bouchard-Roy , och så vidare.

Efter traditionell fransk sed ändrade inte kvinnor i Quebec sina juridiska namn vid äktenskap, utan hänvisades till med sin mans efternamn i vanligt tal. Denna senare praxis föll i onåd efter den tysta revolutionen , och makar behåller nu sina efternamn efter äktenskapet i alla sammanhang. Ett namnbyte för äktenskap är svårt eller omöjligt att göra om så önskas, eftersom förfrågningar om att anta en mans namn efter äktenskapet vanligtvis nekas.

"nom-dit"-traditionen

Fram till slutet av 1800-talet hade flera familjer också en nom-dit- tradition. Detta var ett smeknamn för familjen (bokstavligen ett "sagt namn"). Ursprunget till noms-dits var olika. Några noms-dits var krigsnamnet på den första nybyggaren, medan han var soldat: Hébert dit Jolicœur (Pretty Heart, jfr Braveheart), Thomas dit Tranchemontagne (berghackare). Några betecknade ursprungsplatsen för den första nybyggaren: Langevin ( Anjou ), Barbeau dit Poitevin ( Poitou ). Andra betecknade en egenskap hos personen eller hans bostad: Lacourse , Lépine , Larivière .

Inhemska kanadensiska namn

Många, om inte de flesta, infödda kanadensare (främst i detta First Nations och Métis-folk, men även inuiter till viss del) bär europeiska efternamn, och de flesta av dessa är franska namn, antingen på grund av blandäktenskap med franska kanadensiska och Métis-män och ursprungskvinnor eller för att ett efternamn tilldelades en urbefolkning av en fransktalande kristen missionär. Det mest anmärkningsvärda exemplet är Cardinal -familjen, som började med att några franska kanadensare flyttade till väst och nu inkluderar tusentals Cree- och Métis-folk i Alberta, Saskatchewan och vidare. Andra exempel skulle inkludera Belcourt . Andra europeiska grupper har bidragit särskilt till infödda, och särskilt Métis-namn, som Isbister (skotsk), Hardisty (engelska) och så vidare.

På Great Plains har många First Nations-folk efternamn som är direkta engelska översättningar av en förfaders förnamn, ofta är dessa flera ord långa; exempel skulle vara Born with a Tooth (Blackfoot), Chief-Moon (Blood) eller Whiteknife (Cree).

För andra återges ett namn på deras förfäders språk på engelska eller franska stavningar som Tootoosis (Plains Cree), Newashish (Atikamekw) eller Yahgulanaas (Haida).

Vissa människor har ett juridiskt eller dopnamn på engelska eller franska och separat namn på sitt förfäders språk, till exempel Oronhyatekha (Mohawk) som också kallades Peter Martin.

För en översikt över vanliga inuitnamn i Kanada, se Lista över kanadensiska inuiter .

Användning av titlar på kanadensisk engelska

Artighetstitlar kan användas på officiella dokument i Kanada och används ofta i formella situationer som affärskorrespondens eller möten.

Liksom i andra engelsktalande länder används följande artighetstitlar som standard eller kan väljas av innehavaren när du fyller i ett formulär eller en ansökan:

  • Mr (Mister) (referar till vilken man som helst)
  • Fru (fröken) (avser en gift, änka eller frånskild kvinna)
  • Fröken (fröken) (hänvisar till en singel ung kvinna)
  • Ms (Miz) (hänvisar till en kvinna oavsett ålder utan att specificera hennes civilstånd).

När man hänvisar till en kvinna vars civilstånd man inte känner till är det vanligt att man skriver Ms , men inga specifika regler gäller. Att använda en artighetstitel i en icke-formell situation kan tolkas som felaktigt och besvärligt.

Även om varje person har en av ovanstående titlar i sitt namn, kan andra titlar förvärvas på olika sätt, inklusive utbildning och anställning. Titlarna på Dr. (läkare) och Prof. (Professor) är vanliga exempel. När man hänvisar till sådana individer i ett yrkesmässigt sammanhang (som t.ex. en läkarmottagning) används dessa titlar ofta istället för deras förnamn. Till exempel kan en läkare som heter Mark Roberts kallas "Dr Roberts". Även om en individ kan ha det bra med att bli hänvisad till utan sin titel, är det i allmänhet ogillat att göra det utan att fråga.

De parlamentariska titlarna Hon. (hedersvärd) eller Rt. Hon. (höger ärade) ges till domarna i Kanadas högsta domstol, tjänande statsråd, antingen federala eller provinsiella/territoriella och i vissa fall behålls för livet; till exempel i fallet med pensionerade premiärministrar och de som utsågs till Queen's Privy Council för Kanada (federala kabinettsministrar och andra som utses till rådet då och då). Senatorer utses med den prenominala titeln Senator (Senator) medan de är i tjänst.

Utländska titlar, som Sir och Greve, används inte; accepterande av utländska hedersbetygelser av kanadensiska medborgare är inte tillåtet enligt Nickles resolution och efterföljande lagar i parlamentet .

Suffix

Suffix kommer alltid efter släktnamnet, och förvärvas också av olika anledningar. Suffix används endast i muntlig kommunikation när det är nödvändigt, och skrivs också sällan efter önskemål från den person som bär suffixet.

De vanligaste suffixen är Sr. (Senior) och Jr. (Junior). När en individ uppkallar sitt barn efter sig själv eller en annan familjemedlem (inte nödvändigtvis omedelbart), bär den personen suffixet Sr. och avkomman bär suffixet Jr., som också kan ersättas med II (det andra). Suffixet "III" används efter antingen Jr eller II och behöver liksom efterföljande numeriska suffix inte förekomma i en släktlinje. Till exempel, om John och Bob Gruber är bröder och om Bob har en son före John, kommer han att kalla sin son John, II. Om John nu har en son, är hans son John Jr. Allteftersom tiden går går III-suffixet till den förstfödde av antingen John Jr eller John II. Så här är det möjligt och korrekt för en Jr. att få en IV. Sådana suffix är sällsynta bland fransk-kanadensare på grund av den starkt generationsmässiga karaktären hos de flesta franska förnamn.

Andra helt accepterade suffix inkluderar:

  • MD (läkare)
  • Ph.D. (Filosofie doktor)
  • MP (parlamentsledamot), för federala valda politiker
  • Förkortningar för provinsvalda politiker:
    • MLA (medlem av den lagstiftande församlingen)
    • MPP (endast medlem av provinsparlamentet, Ontario)
    • MNA (endast medlem av nationalförsamlingen, Quebec)
    • MHA (endast medlem av House of Assembly, Newfoundland och Labrador)

MP och dess provinsiella eller territoriella motsvarigheter kan följas av namnet på den valkrets där den ledamoten valdes. Till exempel: Buddy Johnson, MP London North-Centre. Valkretsens namn eller liknande beteckningar visas dock inte på officiella dokument utanför parlamentet och används aldrig i tillfällig kommunikation.

Postnominal som beviljas under det kanadensiska hederssystemet inkluderar PC ( Privat Councilor , beviljat till federala kabinettsministrar och några andra seniora politiker inklusive ledare för oppositionspartier); CM (medlem av Kanadas orden ); OC (Officer of the Order of Canada); och CC (Companion of the Order of Canada, den högsta rangen i den ordningen). För en lista över andra postnominella namn, inklusive yrkestitlar och order, provinsiella utmärkelser och utmärkelser i gåva av kronan, se Lista över post-nominella brev i Kanada .

Se även

Anteckningar