kinesiskt indonesiskt efternamn
Många etniska kineser har bott i Indonesien i många århundraden. Med tiden, särskilt under socialt och politiskt tryck under New Order- eran, har de flesta kinesiska indoneser antagit namn som bättre matchar det lokala språket.
Historia om kinesiska indonesiska efternamn
Kolonitiden fram till 1965
Under den holländska kolonialtiden registrerade den holländska administrationen kinesiska namn i födelseattest och andra juridiska dokument med hjälp av en antagen stavningskonvention som i första hand baserades på Hokkien (Southern Min ), språket för majoriteten av kinesiska immigranter i Nederländska Ostindien. Administratörerna använde närmast holländska uttal och stavning av Hokkien-ord för att registrera namnen. En liknande sak hände i Malaya , där de brittiska administratörerna registrerar namnen med engelsk stavning . (Jämför till exempel Lim (engelska) vs. Liem (nederländska), Wee eller Ooi (engelska) vs. Oei eller Oey (nederländska), Goh (engelska) vs. Go (nederländska), Chan (engelska) vs. Tjan ( Holländska), Lee (engelska) vs Lie (nederländska), Leong (engelska) vs Liong (nederländska).) Därför stavas Lin (林, mandarin) Liem i Indonesien. Chen (陳) är Tan, Huang (黃) är Oei eller Oey, Wu (吳) är Go, Wei (魏) är Goei eller Ngoei, Guo (郭) är Kwee, Yang (楊) är Njoo, och så vidare.
Dessutom, eftersom Hokkien-romaniseringsstandarden inte fanns då, varierade några romaniserade namn något. Till exempel kan 郭 (Guo) ibland vara Kwik, Que eller Kwek istället för Kwee och Huang är ofta Oei istället för Oey.
Stavningskonventionen överlevde genom den japanska ockupationen (1942–1945) långt in i Indonesiens självständighet (1945) och suveränitetserkännande av den holländska regeringen (1949). Sedan den oberoende indonesiska regeringen ärvde det holländska rättssystemet , överlevde det också till 1965 under Sukarno-eran.
Den indonesiska regeringen började senare ändra indonesisk stavning för att harmonisera den med den stavning som används för malaysiska i Malaysia , Singapore och Brunei , först under Ejaan Suwandi som introducerades 1947, och igen under Ejaan Yang Disempurnakan , bokstavligen "perfekterad stavning", antagen 1972 Under det suwiska stavningssystemet blev "oe", influerad av holländska, "u", influerad av engelska; till exempel stavades Loe som Lu. Sedan 1972 blev "j" i holländsk stil "y", vilket betyder att Njoo nu stavas Nyoo.
1966–1998
Efter att Suharto kom till makten skapade hans regim många anti-kinesiska lagstiftningar i Indonesien . En av dem var 127/U/Kep/12/1966 som starkt uppmuntrade etniska kineser som bor i Indonesien att anta indonesiskt klingande namn istället för vanliga kinesiska namn med tre eller två ord.
Många indonesiska namn är Hokkiens efternamnsstavelser med västerländska eller indonesiska prefix eller suffix – vilket resulterar i många exotiskt klingande namn. Även om två kinesiska individer delade samma kinesiska efternamn, kan de använda olika strategier för de indonesiskt klingande namnen. Till exempel kan en med efternamnet 林 (Lin) anta "Limanto", och den andra kan anta "Halim" som indonesiskt klingande namn. "Limanto" och "Halim" innehåller båda "lim" som motsvarar 林 efternamn (mandarin: Lin, kantonesiska: Lam eller Lum, Hokkien: Liem eller Lim = skog). Den berömda politiska aktivisten och affärsmannen från 1966 Sofjan Wanandi (kinesisk romanisering: Liem Bian Koen) översatte Lin till gammalt javanesiskt "wana", vilket betyder skog, och lade till det manliga suffixet "ndi", vilket resulterade i det nya klannamnet Wanandi.
Trots indoneseringen används Hokkiens efternamn fortfarande idag av den kinesisk-indonesiska diasporan utomlands (mest i Nederländerna, Tyskland och USA); av de kinesisk-indonesier som var modiga nog under Suhartos regim att behålla sina kinesiska namn (t.ex. Kwik Kian Gie ), eller av de som inte hade råd att bearbeta namnbytet genom Indonesiens civila byråkrati.
2000–nutid
Efter att Suharto avgått från presidentposten återkallade efterföljande regeringar förbudet för etniska kineser att tala och lära sig kinesiska offentligt . Att använda de ursprungliga kinesiska efternamnen är inte längre ett tabu utan bara en liten minoritet har beslutat att återanta de ursprungliga Hokkien-namnen på sina morföräldrar eller att använda mandarin-kinesisk pinyin-romanisering, uttal och stavning, till exempel har författaren Maria Audrey Lukito ändrat henne lagligt. namn till YU Jia Hui.
Exempel på kinesiska efternamn och deras indonesiskt klingande adoptioner
Efternamn med kinesiska tecken och mandarinkinesiskt uttal | Hokkien kinesiska , Teochew kinesiska | Kantonesiska kinesiska | Hakka kinesiska | Exempel på indonesiskt klingande adopterade efternamn |
---|---|---|---|---|
陳 ( Chen ) | Solbränna | Tjan, Chan | Tjhin, Chin | Chandra (Tjandra), Daritan, Hartanto, Hartanu (Hartanoe), Hartono, Hertanto, Iskandar, Jonatan, Jonathan, Santo, Santos, Santosa, Santoso, Setiawan, Susanto, Sutanto, Tanadi, Tanandar, Tanardo, Tanasal, Tanaya, Tandanu, Tandi, Tandika, Tandiono, Tandoko, Tandubuana, Tanesha, Tania, Tanjaya (Tandjaja), Tanjiria (Tandjiria), Tanjung (Tandjung, Tandjoeng), Tanojo (Tanodjo), Tanoto, Tantama, Tanto, Tanubrata, Tanudisastro, Tanujaya (Tanoedja) , Tanumiharja (Tanumihardja, Tanoemihardja), Tanuseputra, Tanuseputro, Tanusudibyo (Tanoesoedibjo), Tanuwijaya (Tanoewidjaja), Tanzil, Tirtasana, Winata, Wirahadi, Wiryaprawira (Wirjaprawira), Wiryoprawiro (Wirjaprawiro), Tanjoprawiro (Wirjaprawiro eller andra namn), - (Tanoe-) |
范 ( Fläkt ) | Hoan, Hwan, Hwang | Fan, Faan | Fam, Hoan, Hwan, Fan | Famita, Fandi, Fandy, Fania, Handoko, Hoana, Hoanike, Hoanita, Hoanoto, Limantara, Van, Vandi, Vandy |
彭 ( Peng ) | Phe, Phi | Pang, Phang | Phang | Panganiban, Pangestu, Panghegar, Pangilinan |
馮 ( Feng ) | Phang | Fung, Foeng | Fung, Foeng | Fangestu, Fungestu, Pangestu |
余 ( Yu ) | Dvs Oe | Yu | Jie | Ibrahim, Ichwan, Iman, Indrawanto, Iskandar, Iwan |
郭 ( Guo ) | Kwee, Kwik, Que | Kuok, Kwok, Kok | Kuok, Kwok, Kok | Kuncara (Kuntjara), Kuncoro (Kuntjoro), Kusuma, Kusumawijaya (Kusumawidjaja, Koesoemawidjaja) |
韓 ( Han ) | Han | Hon | Hon | Handaya, Handayani, Handoyo (Handojo), Hanjoyo (Handjojo), Handoko, Suhandi (Soehandi), Suhandri (Soehandri), Suhanto (Soehanto), Suhantoro (Soehantoro) |
何 ( Han ) | Hoo | Hej, Hoo | Hoo | HartonoHendra, Hendriawan, Hendri, Hendry, Hengky, Heredero, Herho, Herman, Hermawan, Hermosa, Hernales, Hernandez, Herrera, Honolario, Honoris, Hontiveros, Hortensia, Horus, Nugroho |
洪 ( Hong ) | Ang | Häng, Hoeng | Foeng | Andyanto, Angela, Angeles, Angga, Anggakusuma, Anggara, Anggawarsito, Anggawirya (Anggawirja), Anggi, Anggodo, Anggono, Anggoro, Anggraeni, Anggraini, Anggrianto, Anggriawan, Angkadireja (Angkadireja, Angkadireja, Angkadigrego, Angkadireja, Angkadireja, Angkadireja), |
黃 ( Huang ) | Oei, Oey , Ng, Wie, Oeij | Wong | Bong, Wong | Darwis, Hartono, Jingga, Ngadiman, Ngadimin, Ngadimo, Ngatimin, Wibawa, Wibisono, Wibowo, Wicaksana (Witjaksana), Wicaksono (Witjaksono), Widagdo, Widiatmo, Widodo, Wienathan, Wijaya (Widjajaja), Willy, Winardi, , Winata, Winatan, Winda, Windi, Windra, Winoto, Wiraatmadja, Wiranata, Wiranto, Wirya (Wirja), Wiryanto, Wiryo (Wirjo), Wiryono (Wirjono), Wisanto, Witarya, Witular (Witoelar), Wiyanarko (Wijanarko), Wiyonarko (Wijonarko), Wiyono (Wijono), Wongkar, Wuisan |
江 ( Jiang ) | Kang | Kung | Kong | Angkang, Indrawan, Kangean, Kedkong |
賴 ( Lai ) | Lua, Loa | Laij, Lai | Laij, Lay | Laiherman, Laimena, Lais, Laiyar, Lasuki, Layaro, Laynes, Layzaro, Llainera, Silayan, Silayon |
李 ( Li ) | Li, Lie, Lee | Li, Lie, Lee | Li, Lie, Lee | Ali, Aliwarga, Darmali (Darmalie), Ledesma, Lehmann, Leman, Leonardo, Leviste, Lianto, Liawan, Libiran, Licindo (Litjindo), Lidarto (Liedarto), Lieberman, Liecharlie, Lika (Lieka), Liman (Lieman), Linardi , Listianto, Listiohadi, Listiono, Liyono, Nauli, Ramali, Ramli, Riady, Romuli, Rusli (Ruslie), Yulianto (Joelianto) och andra namn med prefixen och suffixen -Li- eller -Lie- |
梁 ( Liang ) | Nio, Neo, Nyok Bot | Leong, Liong, Leung | Leong, Liong | Antonio, Neolan, Neonardi, Nurjaman, Nurtanio, Rovanio |
林 ( Lin ) | Liem, Lim | Lam | Liem, Lim | Alim, Halim, Haliman, Halimkusuma, Halimperdana, Laksamana, Laksana, Laksmana, Laksono, Lambina, Lammar, Lamsana, Lanandi, Lantera, Lantiko, Lemarga, Lembata, Lemonon, Liam, Liamarta, Liamarto, Liamono, Liman (Liejaman) (Liemandjaja, Limandjaja), Limantara, Limanto, Limantoro, Limardi, Limas, Limawan, Limbara (Liembara), Limena (Liemena), Limiyanto (Limijanto), Limpo, Linanto, Linarto, Linnas, Linus, Lumakso, Lumberta, Lumbao, Lumbo , Ruslim, Salim, Taslim, Limanus |
劉 ( Liu ) | Lau, Lauw, juridik | Lau, Lauw, juridik | Lioe, Liauw, Liu | Leonardo, Laurel, Laurent, Lauvin, Lauwrel, Lauwrence, Lauzaro, Lauzuardi, Lawang, Lawardi, Lawrence, Lovin, Lovina, Mulawarman, Pahlawan, Palawan |
陸 ( Lu ) | Liok, Liuk | Luk, Loek | Luk, Loek, Lioek | Lukas, Lukita (Loekita), Lukito (Loekito), Lukman (Loekman), Lukmantara (Loekmantara), Lukmanto, Lukmantoro (Loekmantoro), Lusanto (Loesanto) |
呂 ( Lü ) | Loe, Lu | Lui | Lu, Loo, Loe | Lombin, Lomeda, Lopera, Lordes, Loreto, Lubina, Lubis, Lucena, Lucente, Lucero, Luisanto, Luisel, Lukas, Lukita (Loekita), Lukito (Loekito), Lukman (Loekman), Lukmantara (Loekmantara), Lukmanto, Lukmantoro ( Loekmantoro), Luna, Lunardi (Loenardi), Lunardy (Loenardy), Lurdes (Loerdes), Lusanto (Loesanto) |
施 ( Shi ) | Shih, Shyr | Sze, Shih | Shih | Sidomulya, Sidomulyo, Sijaya (Sidjaja), Silverio, Simanjuntak, Sinaga, Sinarta, Sinarto, Siregar, Sisjayawan, Sison, Sisson, Sy |
司徒 ( Situ ) | Sieto | Szeto, Seto, Siehu, Suhu | Sieto | Sieto, Lutansieto, Suhuyanli, Suhuyanly, Yosieto, Seto |
沈 ( Shen ) | Sim | Sam, Sham, Shum, Sum | Shim, Siem | Simolo, Simargi, Sumargo, Sumardi, Samudro, Boedihardjo, Yansen, Yatsen, Hashim |
蘇 ( sö ) | Souw, alltså | Så, soh | Su, Soe, Shu | Susanto, Sudarso, Suarez, Suan, Soberano, Soriano, Soledad, Sotto, Soewarno, Suwandi, Soekotjo, Soehadi, Soeganda, Soegihartanto, Sunardi |
丁 ( Ding ) | Teng, Theng | Tang | Sedan, Thien | Tenggara, Tengger, Ateng, Tranggono |
鄧 ( Deng ) | ||||
王 ( Wang ) | Ong, Bong | Wong | Wong | Onggo, Ongko, Wangsadinata, Wangsapoetra, Wangsa, Dharmawangsa, Wongsojoyo, Wongso, Ongkowijoyo, Onggano, Wongso, Soemitro, Pranata, Sasongko, Enggano, Bonggo |
溫 ( Wen ) | Oen | Glåmig | Boen, Woen | Wenceslao, Wenarto, Benyamin, Benjamin, Bunyamin, Budiman, Gunawan, Basirun, Bunaidi, Bunda, Wendi, Unang, Buntaran, Budiono |
吳, 伍, 仵, 武, 烏, 鄔 ( Wu ) | Gå, Gouw, Goh | Ng, Eng | Ng | Bagus, Bagoes, Gondo, Sugondo, Gozali, Wurianto, Gomarga, Gunawan, Gotama, Utama, Widargo, Sumargo, Gunardi, Gunadi, Prayogo, Sudirgo, Sudargo, Margono |
許 ( Xǔ ) | Kho, Khou | Hoei, Hui | Hej hej | Gunawan, Koman, Komar, Kurnia, Kurniadi, Kurniawan, Kusika, Kusnadi, Kusuma, Kumala, Komarudin, Kosasih, Khosasih, Khoosasi, Kowara, Kasasih |
古, 丘, 邱 ( Gu , Qiu ) | Khoe, Koo | Khu, Ku | Hej, hiu | |
徐 ( Xú ) | Chee, Swee, Shui | Tsui | Djie, Tjhie, Chi, Tjie | Dharmadjie, Christiadjie, Djiemantoro |
蔡 ( Cai ) | Tjoa, Tjhoa, Tjoea, Tjhoea, Tjua, Tjhua, Chua | Choy, Choi, Tjhoi | Chai, Tjhai | Tjahjana, Tjahja, Joakin, Tjuatja, Cuaca, Tjuandi, Cuandi |
謝 ( Xie ) | Cia, Tjia | Tse | Cia, Chia, Tjia | Ciawi, Syariel, Tjhia, Tjiasmanto, Sieto, Sinar, Sindoro, Tjahjadi, Tjandra, Tjahjono |
楊 ( Yang ) | Njoo, Nyoo, Jo, Yo | Yeung | Yong, Jong | YangMuljoto, Inyo, Yongki, Yoso, Yohan, Yorensin, Nyoto/Njoto, Sutaryo, Sunaryo, Tindo, andra namn med prefixen Nyoto- (Njoto-) eller Yo- (Jo-) |
葉 ( Yee ) | Japp/Jap | Japp, Jipp, Jipp | Japp, Japp, Djap | Yipman, Djapinto, Yapola, Yapardi, Yapardo, Yapadi, Yapip, Yaputra, Yaputro, Jamin, Jayaputra, Japutra, Yektiurip, Jirajaya |
曾 ( Zeng ) | Tjan | Tjang, Tjan, Tsan, Tsang | Tjen, Tsen, Chen, Tsang, Tjang | Tjandra, Chandra, Tjendral, Tjanto, Chandiluhur, Chandrawinata, Candrakusuma, Tjandrakusuma, Tjandrawinata, Candrasaputra |
張 ( Zhang ) | Thio, Tio, Theo, Teo | Tjong, Cheung | Tjong, Chong, Tjen | Teodoro, Theodorus, Thioman, Tioman, Theoman, Theolandri, Canggih, Chandra, Natio, Setyo, Setio, Sudarso, Susetyo, Sulistio, Sutioso, Susantio, Sutiono, Setiono, Soewondo, Susantyo, Kartio, Setiadi, Prasetyo/Prasetya, Setia |
鄭, 戴 ( Zheng , Dai ) | Te, The, Tee | Cheng, Tjeng | Chang, Tjang | Sutedja, Teja, Tedja, Teddy, Tedjokumoro, Tejarukmana, Tedjamulia, Tedjasukmana |
周 ( Zhou ) | Tjioe, Djioe, Tjouw | Tjhao, Tjhau, Djau, Djau, Djauw | Tjioe, Tjhieuw, Tsieuw, Djioe, Tjeuw, Tjeeuw | Tjuwandi, Tjuwanda, Djawanda, Djauwarsa, Djauhari, Juanda, Juano, Juanita, Yuanita |
曹 ( Cao ) | Tjo | Chou, Tjo, Tjouw | Chao, Chau, Djau, Jau, Jauw | Cokro, Vonco, Tjokro, Tjondro, Jauwena, Jauwhari, Chouandi, Tjoandra |
魏 ( Wei ) | Wei, Goei, Gui, Gwie | Ngai, Ngoei, Ngui | Ngoei, Ngui, Goei | Weijaya, Wijaya, Widjaja, Gunawan, Goeitara |
姚 ( Yao ) | Lao, Lauw | Yiu, Jioe | Jaa, jaaa | Yaosono, Jioesono, Joeswanto, Jayawan |
鮑 ( Bao ) | Pao, Pauw | Paw, Baau | Pauw, Pouw | Paolos, Pauwanto, Baoseno, Pouwardiman, Pouwin, Pualam, Purnama |
潘 ( Pan ) | Phoa, Poea | Pun, Pun, Puun, Poen | Phan | Pualam, Pualamsyah, Pandhega, Pansawira, Panduwirja, Pandawa, Panhegar |
詹 ( Zhan ) | Tjiam | Jim, Tjim | Tjam | Tjamar, Tjandra, Tjiampea, Jimerto, Jimakta |
孫 ( Sūn ) | Sun, Soen | Swen, Suen | Sun, Soen | Sunarto, Sunjoyo, Sundoro, Sunardi, Suwendi, Suwandi |
方 ( Fāng ) | Poey, Poeij, Png | Fong | Fong | Prihandi, Pribadi, Pudjiadi |
饒 ( Ráo ) | Djauw, Djiauw | Djao | Njauw, Njiauw, Nyauw | Djauhari (Jauhari), Djajadi (Jayadi), Djajadharta |
閻 ( Yán ) | Giam | Djim | Djen | Giamarta, Soegiamwinata, Djimarta |
鐘 ( Zhōng ) | Tjhoeng | Tjoeng | Tjoeng, Tjhoeng | Tjungdiawan, Purnama, Tjungkoro, Tjungandi |
朱 ( Zhu ) | Tjoe | Chu | Tjoe | Tjoemena, Tjoewinata, Tjoegito |
歐陽 ( Ōuyáng ) | Auwjong, Auwyong, Ojong, Oyong | Auyeung | Oyong, Ojong | Ojong, Oyong |
尤 ( du ) | Idegran | Yau | Yu | Youvito, Youvita, Yaulung, Yalung, Yules, Yukatan, Hartojo, Hartoyo |
俞 ( Yú ) | Yee, Woo, Oe (Û) | Yu, Yue, Yee, Eu | Yi, Yu, Yue | Yusak, Yunarso, Yudanto, Yusono |
Se även
- kinesiska indoneser
- Lista över vanliga kinesiska efternamn
- Lagstiftning om kinesiska indoneser
- Sōshi-kaimei för japansk politik för koreanska namn under Japans ockupation av Korea
- Filippinsk-kinesiskt efternamn , för ett liknande fenomen med efternamnslokalisering