Pennsylvania holländska engelska
Pennsylvania holländska engelska | |
---|---|
Infödd till | USA , Kanada |
Område | Pennsylvania ; Ohio ; Indiana ; Ontario ; och på andra ställen |
indoeuropeisk
|
|
Tidiga former |
|
Latin ( engelska alfabetet ) | |
Språkkoder | |
ISO 639-3 | – |
Pennsylvania - länen i Pennsylvania Dutch Country , där Pennsylvania holländska engelska traditionellt har talats
|
Pennsylvania Dutch English är en dialekt av engelska som har influerats av Pennsylvania Dutch Language . Det talas till stor del i södra centrala Pennsylvania , både av människor som är enspråkiga på engelska och tvåspråkiga i Pennsylvania holländska och engelska. Dialekten har hållit på att dö ut, eftersom icke-amish yngre Pennsylvania-tyskar tenderar att tala allmän amerikansk engelska .
Mycket få icke- amish- medlemmar av dessa människor kan tala det tyska språket i Pennsylvania, även om de flesta kan några ord och fraser. Andra världskrigets generation i mitten av 1900-talet var den sista generationen där Pennsylvania Dutch talades allmänt utanför Amish och Old Order Mennonite gemenskaper.
Funktioner av Pennsylvania tyskt inflytande
Pennsylvania Dutch English skiljer sig från standardengelska på olika sätt. Några av dess kännetecken inkluderar:
- Utbredd devoicing av obstruenter , som att "rund" uttalas "rund" eller "ägg" som "eck".
- Användningen av vissa vokalvarianter i specifika fonologiska sammanhang. [ ytterligare förklaring behövs ]
- Användningen av Pennsylvania tyska verb och substantiv härstammar i ordkonstruktion. [ exempel behövs ]
- Specifika intonationsmönster för frågor. [ exempel behövs ]
- Särskild placering av prepositionsfraser i meningar (så att "Kasta lite hö över staketet för hästen" kan återges "Kasta hästen över staketet lite hö").
- Användningen av "är inte" och "inte" eller "säg" som frågetaggar .
- Användningen av "still" som en vanemässig verbal markör. [ ytterligare förklaring behövs ]
- Användningen av frasen "vad för" betyder "vilken typ av". (tyska = "var für")
- Användning av ordet "ännu" för att betyda "fortfarande", till exempel "jobbar du i butiken ännu?" att betyda "jobbar du fortfarande i butiken?"
- Användning av termer som "doncha vet" och "så jag gör" eller "så han gör" i slutet av deklarerande meningar.
- Användning av ordet "ett tag" i slutet av meningar som föreslår samtidiga handlingar (t.ex. "Gå och hämta teet ur skafferiet, jag ska börja koka vattnet en stund.").
- Att utelämna "att vara" från passivkonstruktionen i en infinitiv efter "behov" eller "vill" (t.ex. "bilen behöver städas" istället för "bilen behöver städas").
Andra calques inkluderar:
Pennsylvania holländska engelska term | Standard engelsk term | Pennsylvania tysk term | Relaterad tysk standardterm | Ord-för-ord Standard tysk översättning |
---|---|---|---|---|
Släck ljusen. | Släck ljuset. | Mach's Licht aus. | Mach das Licht aus. | "Slå ut ljuset." |
[substantivet] är alla. (t.ex. maten är allt.) |
Det finns inga fler [substantiv]. | Die [substantiv] synd alla, ELLER Der/Die/Es [substantiv] är allt. | Die [substantiv] sind alle, ELLER Der/Die/Das [substantiv] ist alle. | "[substantiven] är alla." |
Ät dig inte mätt. | Fyll inte på dig själv. | Iss dich net voll. | Iss dich nicht voll. | "Ät dig inte mätt." |
Det är kakan tillbaka än. | Det kommer tårta. | Es gibt datt noch Kuche. | Es gibt da noch Kuchen. | "Det finns fortfarande tårta." |
Det undrar mig. | Det får mig att undra. | Es wunnert mich. | Das wundert mich. | "Det undrar mig." |
Spritsande | Regnande lätt | Schpritze | Spritzen | Spritsande |
Rutsching | Svirrande | Rutsche | Rutschen | "Glider / glider" |
Schusslich | Klumpigt (med saker, vanligtvis på grund av bråttom) | Schusslich | Schusselig | "Scatty / Scatterbrained" |
Doplich / Doppich | Klumpigt (med sig själv) | Doppich | Täppisch / Tappig | "Klumpig" |
Jaha, ja. | Whatever / Det gör ingen skillnad | Jaha. | Ja, wohl. | "Ja, men." |
Wutz | Gris (när någon äter mycket) | Die Wutz | Die Wutz | "The Pig" (regionalt ord) |
Kutz / Kutzing | Kräkningar / Kräkningar | Die Kutz / Kutze | Die Kotze / Kotzen | "Kräkas" |
Schtriwwelich | Okammad eller trådig | Schtriwwelich | Strubbelig | "Rufsig" |
Brutzing / Grexing | Gnälla / klaga | Brutze / Grexe | Jammern / Klagen | "Gnälla / klaga" |
Wuntz (en gång) | För en sekund / snabbt | Eemols | Einmal | En gång / en gång |
Mox nix | Irrelevant | Machts nix | (Das) Macht nichts. | "(Det) spelar ingen roll." |
Nix nootz / Nix nootzie | Missförhållande (vanligtvis syftar på ett litet barn) | Nixnutz | Nichtsnutz | "Ingen användning." |
Schnickelfritz | Bråkmakare (oftast syftar på ett litet barn) | Schnickelfritz | Schnacken + Fritz | "Chattar Fritz" |
Precis som | Exakt samma som | Genau wie / Yuscht wie | Genau wie | "Precis som" |
Andra idiom inkluderar "Gör våt?" som betyder "Ska det regna?", "hurrieder" som betyder "snabbare", och "dippy eggs/ecks" som betyder "alltför lätta eller mjukkokta ägg".
Se även
- Lunenburg engelska , en dialekt av kanadensisk engelska på liknande sätt påverkad av tyska
- Northeast Pennsylvania engelska
- Philadelphia dialekt
- Nordamerikansk engelsk regional fonologi
- Regionala ordförråd för amerikansk engelska
externa länkar
- "Pennsylvania tyska kontra Tyskland tyska" . Bli germaniserad . youtube.com.
www .padutchdictionary .com www .deitshbooks .com