Myanmar engelska
Myanmar Engelska | |
---|---|
Burmesiska Engelska | |
Myanmar Engelska | |
Infödd till | Myanmar |
Tidig form |
|
Latin ( engelska alfabetet ) | |
Språkkoder | |
ISO 639-3 | – |
IETF | sv-MM |
Del av en serie om |
engelska |
---|
ämnen |
Avancerade ämnen |
Fonologi |
Dialekter |
|
Undervisning |
Högre kategori: Språk |
Myanmar English (även kallad burmesisk engelska ) är registret över det engelska språket som används i Myanmar (Burma), talat som första eller andra språk av uppskattningsvis 2,4 miljoner människor, cirka 5 % av befolkningen (1997). Det engelska språket introducerades ursprungligen till landet under den brittiska kolonialperioden , från 1824 till självständigheten 1948.
Historia
Det brittiska imperiet annekterade dagens Myanmar i tre etapper under ett sexdecennium (1824–1885). Det administrerade Myanmar som en provins i Brittiska Indien fram till 1937, och som en separat koloni till 1948. Under den brittiska kolonialperioden var engelska undervisningsmediet i högre utbildning, även om det inte ersatte burmesiska som folkspråk. Engelska var undervisningsmediet vid universitet och två typer av gymnasieskolor: engelska skolor och anglo-vernakulära skolor (där engelska lärdes ut som andraspråk). Burmesisk engelska liknar till viss del indisk engelska på grund av historiska band till Indien under brittisk kolonisering.
Den 1 juni 1950 genomfördes en ny utbildningspolitik för att ersätta burmesiska som undervisningsmedium vid alla statliga skolor, även om universiteten, som fortsatte att använda engelska som undervisningsmedium, var opåverkade. Engelska blev undervisat som andraspråk med början i Fifth Standard. Fram till 1965 var engelska undervisningsspråket vid burmesiska universitet.
År 1965 ersatte burmesiska engelska som undervisningsmedium på universitetsnivå, med antagandet av New University Education Law föregående år. Engelskspråkig utbildning återinfördes 1982. För närvarande undervisas engelska från Standard 0 (dagis), som andraspråk. Sedan 1991, i den 9:e och 10:e standarden, har engelska och burmesiska båda använts som undervisningsmedium, särskilt i naturvetenskapliga och matematikämnen, som använder engelska läroböcker. På grund av detta är många burmeser bättre kapabla att kommunicera på skriftlig engelska än på talad engelska, på grund av vikten av att skriva och läsa.
Egenskaper
Ortografi
Det föredragna stavningssystemet är baserat på det brittiska, även om amerikanska engelska stavningar har blivit allt populärare. Eftersom Adoniram Judson , en amerikan, skapade den första burmesiska-engelska ordboken, är många amerikanska engelska stavningar vanliga (t.ex. färg , check , uppslagsverk ). ⟨-ize⟩-stavningen är vanligare än ⟨-ise⟩-stavningen.
Ordförråd
Burmesisk engelska kännetecknas ofta av sina oaspirerade konsonanter, liknande indisk engelska. Den lånar också ord från standardengelska och använder dem i ett lite annorlunda sammanhang. Till exempel kallas "pavement" (brittisk engelska) eller "sidewalk" (amerikansk engelska) vanligtvis "plattform" på burmesiska engelska. "Scenshow" är också att föredra framför "konsert".
För måttenheter använder burmesiska engelska både de från det kejserliga systemet och de från det internationella enhetssystemet omväxlande, men värdena motsvarar SI-systemet. Burmesiska engelska fortsätter att använda indiska numeriska enheter som lakh och crore .
Det burmesiska språket , särskilt den vardagliga formen, har lånat dagligt ordförråd från engelska, särskilt som portmanteaus med inhemskt burmesiskt ordförråd. Till exempel är det burmesiska ordet för 'boll' bawlon ( ဘော လုံး , lit. 'rund boll'), medan det burmesiska ordet för buss är bat-sa-ka ( ဘတ်စ ကား , lit. 'bussbil').
Hedersbevisning
Burmesiska namn representerade på engelska inkluderar ofta olika hedersbetygelser, oftast "U", "Daw" och "Sayadaw". För äldre burmeser som bara har en eller två stavelser i sina namn kan dessa hedersbetygelser vara en integrerad del av namnet.
Uttal
På burmesisk engelska är k-, p- och t-konsonanterna unaspirated (uttalas /k/, /p/, /t/ ), som en allmän regel, som på indisk engelska. Följande är vanliga uttalsskillnader mellan standardengelska och burmesiska engelska:
Standard engelska | Burmesiska engelska | Anmärkningar |
---|---|---|
/ ɜːr / (t.ex. vidare , Burma ) | /á/ | Uttalas med hög ton (utdragen vokal), som på burmesiska |
Ordslut / aʊ / (t.ex. nu , bryn ) | /áuɴ/ | Uttalas med en nasal final istället för en öppen vokal |
Ordslut / aɪ / (t.ex. paj , lögn ) | /aiɴ/ | Uttalas med en nasal final istället för en öppen vokal |
/ tj uː / (t.ex. tuba ) | /tɕu/ | t.ex. "undervisning", vanligtvis uttalad [tɕùʃìɴ] |
/ s k / (t.ex. skidor ) | /sək-/ | Uttalas som 2 stavelser |
/ s t / (t.ex. stjärna ) | /sət-/ | Uttalas som 2 stavelser |
/ p l / (t.ex. plugg ) | /pəl/ | Uttalas som 2 stavelser |
/ s p / (t.ex. sked) | /səp/ | Uttalas som 2 stavelser |
/ v / (t.ex. vinstockar ) | /b/ | |
/ ŋ k / (t.ex. tänk ) | /ḭɴ/ | Uttalas med en kort, knarrande ton (kort vokal) |
/ ŋ / (t.ex. sak ) | /iɴ/ | Uttalas som en nasal final |
konsonantfinaler (t.ex. stopp ) | /-ʔ/ | Uttalas som ett glottal stopp (som på skrivet burmesiska, där konsonantfinaler uttalas som ett stopp) |
Dessutom behåller många ord brittiskt uttal, som vitamin / ˈ v ɪ t əm ɪ n / . Burmesiska engelska är icke-rotisk .