austronesiska språk

austronesiska
Etnicitet austronesiska folk

Geografisk fördelning
Taiwan , Malayhalvön , Maritima Sydostasien , Madagaskar , delar av Sydostasiens fastland , Hainan ( Kina ), Oceanien och Påskön
Språklig klassificering En av världens primära språkfamiljer
Proto-språk Proto-austronesiska
Underavdelningar
ISO 639-2 / 5 Karta
Glottolog aust1307
Austroneske jazyky.jpg
Fördelningen av austronesiska språk

De austronesiska språken ( / ˌ ɔː s t r ə ˈ n ʒ ən / ) är en språkfamilj som talas brett i hela det maritima Sydostasien , Madagaskar , öarna i Stilla havet och Taiwan (av taiwanesiska ursprungsbefolkningar ). Det finns också ett antal talare på kontinentala Asien . De talas av cirka 386 miljoner människor (4,9% av världens befolkning ). Detta gör det till den femte största språkfamiljen efter antal talare. Major austronesiska språk inkluderar malajiska (omkring 250–270 miljoner bara i Indonesien i sin egen litterära standard som heter indonesiska ), javanesiska , sundanesiska och tagalog ( filippinska ). Enligt vissa uppskattningar innehåller familjen 1 257 språk, vilket är näst flest av alla språkfamiljer.

År 1706 observerade den holländska forskaren Adriaan Reland första gången likheter mellan de språk som talas i den malaysiska skärgården och av folk på öar i Stilla havet. På 1800-talet började forskare (t.ex. Wilhelm von Humboldt , Herman van der Tuuk ) tillämpa den jämförande metoden på de austronesiska språken. Den första omfattande studien om fonologins historia gjordes av den tyske lingvisten Otto Dempwolff . Den inkluderade en rekonstruktion av det proto-austronesiska lexikonet. Termen Austronesian myntades av Wilhelm Schmidt . Ordet härstammar från den tyska austronesisch , som bygger på latinets auster "söder" och grekiska νῆσος ( nē̃sos "ö").

De flesta austronesiska språk talas av öbor. Endast ett fåtal språk, såsom malajiska och chamiska språken , är inhemska i Asiens fastland. Många austronesiska språk har väldigt få talare, men de stora austronesiska språken talas av tiotals miljoner människor. Till exempel talas indonesiska av 199 miljoner människor. Detta gör det till det elfte mest talade språket i världen . Ungefär tjugo austronesiska språk är officiella i sina respektive länder (se listan över större och officiella austronesiska språk ) .

Av antalet språk de inkluderar är austronesiska och Niger-Kongo de två största språkfamiljerna i världen. De innehåller var och en ungefär en femtedel av världens språk. Austronesiskans geografiska spännvidd var den största av någon språkfamilj innan spridningen av indoeuropeisk under kolonialtiden . Det sträckte sig från Madagaskar utanför Afrikas sydöstra kust till Påskön i östra Stilla havet. Hawaiian , Rapa Nui , Māori och Madagaskar (som talas på Madagaskar) är de geografiska avvikelserna.

Enligt Robert Blust (1999) är Austronesian uppdelad i flera primära grenar, alla utom en finns uteslutande i Taiwan. De formosanska språken i Taiwan är grupperade i så många som nio första ordningens undergrupper av austronesiska. Alla austronesiska språk som talas utanför Taiwan (inklusive dess offshore- Yami-språk ) tillhör den malayo-polynesiska (ibland kallad Extra-Formosan ) gren.

De flesta austronesiska språk saknar en lång historia av skriftligt intyg. Detta gör rekonstruktion av tidigare stadier - upp till avlägsna proto-austronesiska - desto mer anmärkningsvärd. Den äldsta inskriptionen på Cham-språket , Đông Yên Châu-inskriptionen som dateras till mitten av 600-talet e.Kr., är det första intyget om något austronesiskt språk.

Typologiska egenskaper

Fonologi

De austronesiska språken har totalt sett foneminventeringar som är mindre än världsgenomsnittet. Omkring 90 % av de austronesiska språken har inventeringar av 19–25 ljud (15–20 konsonanter och 4–5 vokaler), vilket ligger i den nedre delen av det globala typiska intervallet 20–37 ljud. Men extrema inventeringar finns också, som Nemi ( Nya Kaledonien ) med 43 konsonanter.

Den kanoniska rottypen i proto-austronesiska är disyllabisk med formen CV(C)CVC (C = konsonant; V = vokal), och finns fortfarande i många austronesiska språk. På de flesta språk är konsonantkluster endast tillåtna i medialt läge, och ofta finns det begränsningar för det första elementet i klustret. Det finns en vanlig drift för att minska antalet konsonanter som kan visas i slutlig position, t.ex. Buginese , som endast tillåter de två konsonanterna /ŋ/ och /ʔ/ som finaler, av totalt 18 konsonanter. Fullständig frånvaro av slutliga konsonanter observeras t.ex. i Nias , malagasiska och många oceaniska språk .

Till skillnad från språken i Sydöstra Asiens fastland , är tonala kontraster extremt sällsynta i austronesiska språk. Exceptionella fall av tonala språk är Moklen och några få språk i undergrupperna Chamic , South Halmahera–West New Guinea och New Caledonian .

Morfologi

De flesta austronesiska språk är agglutinativa språk med ett relativt högt antal affix och tydliga morfemgränser. De flesta affix är prefix ( malaysiska och indonesiska ber-jalan 'walk' < jalan 'väg'), med ett mindre antal suffix ( Tagalog titis-án 'ashtray' < títis 'ash') och infix ( Roviana t<in>avete 'arbeta (substantiv)' < tavete 'arbeta (verb)').

Reduplikation används ofta i austronesiska språk. Detta inkluderar fullständig reduplicering ( malaysiska och indonesiska anak-anak 'barn' < anak 'barn'; Karo Batak nipe-nipe 'larv' < nipe 'orm') eller partiell reduplicering ( Agta taktakki 'ben' < takki 'ben', kl . -atu 'valp' < atu 'hund').

Syntax

En sedel på 5 dollar, Hawaii, cirka 1839, med hawaiiska språk

Det är svårt att göra generaliseringar om de språk som utgör en så mångfaldig familj som austronesiska. Mycket brett kan man dela in de austronesiska språken i tre grupper: språk av filippinsk typ, språk av typ indonesisk och post-indonesiska språk:

  • Den första gruppen inkluderar, förutom språken i Filippinerna , de austronesiska språken Taiwan, Sabah, North Sulawesi och Madagaskar. Det kännetecknas främst av bibehållandet av det ursprungliga systemet med röstväxlingar av filippinsk typ , där vanligtvis tre eller fyra verbröster bestämmer vilken semantisk roll "subjektet"/"ämnet" uttrycker (det kan uttrycka antingen skådespelaren, patienten, plats och mottagaren, eller olika andra omständighetsroller såsom instrument och åtföljande). Fenomenet har ofta kallats fokus (inte att förväxla med den vanliga betydelsen av den termen inom lingvistik). Vidare påverkas röstvalet av deltagarnas bestämdhet . Ordföljden har en stark tendens att vara verb-initial.
  • Däremot har de mer innovativa språken av indonesisk typ, som är särskilt representerade i Malaysia och västra Indonesien, reducerat röstsystemet till en kontrast mellan endast två röster (skådespelares röst och "undergoer"-röst), men dessa kompletteras med applikativ morfologisk enheter (ursprungligen två: den mer direkta * -i och mer snedställd * -an/-[a]kən ), som tjänar till att modifiera den semantiska rollen för "undergoer". De kännetecknas också av förekomsten av preponerade klitiska pronomen. Till skillnad från den filippinska typen tenderar dessa språk mest till verb-andra ordordningar. Ett antal språk, såsom Batak-språken , gammaljavanesiska , balinesiska , sasak och flera Sulawesi-språk verkar representera ett mellanstadium mellan dessa två typer.
  • Slutligen, på vissa språk, som Ross kallar "post-indonesiska", har det ursprungliga röstsystemet gått sönder fullständigt och de röstmarkerande anbringarna bevarar inte längre sina funktioner.

Lexikon

Den austronesiska språkfamiljen har etablerats genom den språkliga komparativa metoden på basis av besläktade uppsättningar , uppsättningar av ord från flera språk, som är likartade till ljud och betydelse som kan visas härstamma från samma förfädersord i proto-austronesiska enligt till vanliga regler. Vissa besläktade set är mycket stabila. Ord för öga i många austronesiska språk är mata (från de nordligaste austronesiska språken, formosanska språk som Bunun och Amis hela vägen söderut till Māori ).

Andra ord är svårare att rekonstruera. Ordet för två är också stabilt, eftersom det förekommer över hela den austronesiska familjen, men formerna (t.ex. Bunun dusa ; Amis tusa ; Māori rua ) kräver viss språklig expertis för att känna igen. Austronesian Basic Vocabulary Database ger ordlistor (kodade för cognateness) för cirka 1000 austronesiska språk.

Klassificering

Fördelningen av de austronesiska språken, per Blust (1999). Western MP och Central MP accepteras inte längre.

Den inre strukturen hos de austronesiska språken är komplex. Familjen består av många liknande och närbesläktade språk med ett stort antal dialektcontinua , vilket gör det svårt att känna igen gränser mellan grenar. Det första stora steget mot högklassig undergruppering var Dempwolffs erkännande av Oceanic (kallad Melanesisch av Dempwolff). Den särskilda ställningen för språken i Taiwan erkändes först av André-Georges Haudricourt (1965), som delade in de austronesiska språken i tre undergrupper: nordöstronesiska (= formosanska ), östliga austronesiska (= oceaniska ) och västra austronesiska (alla återstående språk). ).

I en studie som representerar den första lexikostatistiska klassificeringen av de austronesiska språken presenterade Isidore Dyen (1965) ett radikalt annorlunda undergrupperingsschema. Han utgjorde 40 första ordningens undergrupper, med den högsta graden av mångfald som finns i området Melanesia . De oceaniska språken är inte erkända, men är fördelade över mer än 30 av hans föreslagna första ordningens undergrupper. Dyens klassificering kritiserades flitigt och förkastades för det mesta, men flera av hans undergrupper av lägre ordning accepteras fortfarande (t.ex. Cordilleran- språken , Bilic -språken eller Murutic-språken ).

Därefter erkändes de formosanska språkens position som den mest arkaiska gruppen austronesiska språk av Otto Christian Dahl (1973), följt av förslag från andra forskare att de formosanska språken faktiskt utgör mer än en första ordningens undergrupp av austronesiska. Robert Blust (1977) presenterade först den undergruppsmodell som för närvarande är accepterad av praktiskt taget alla forskare inom området, med mer än en första ordningens undergrupp på Taiwan, och en enda första ordningens gren som omfattar alla austronesiska språk som talas utanför Taiwan, dvs. . Malayo-polynesiska . De formosanska språkens relationer till varandra och den interna strukturen i malayo-polynesiska fortsätter att diskuteras.

Primära grenar på Taiwan (formosanska språk)

Förutom Malayo-Polynesian , är tretton Formosan-undergrupper allmänt accepterade. Den avgörande artikeln i klassificeringen av Formosan – och i förlängningen, toppnivåstrukturen för Austronesian – är Blust (1999) . Framstående formosanister (lingvister som specialiserar sig på formosanska språk) tar upp några av dess detaljer, men det förblir referenspunkten för aktuella språkliga analyser. Debatten kretsar främst kring relationerna mellan dessa familjer. Av klassificeringarna som presenteras här länkar Blust (1999) två familjer till en Western Plains-grupp, ytterligare två i en Northwestern Formosan-grupp och tre till en Eastern Formosan-grupp, medan Li (2008) också länkar fem familjer till en Northern Formosan-grupp. Harvey (1982), Chang (2006) och Ross (2012) delade Tsouic och Blust (2013) håller med om att gruppen förmodligen inte är giltig.

Andra studier har presenterat fonologiska bevis för en reducerad Paiwanisk familj av Paiwanic , Puyuma, Bunun, Amis och Malayo-Polynesian, men detta återspeglas inte i ordförrådet. De östformosanska folken Basay, Kavalan och Amis delar ett hemlandsmotiv som gör att de ursprungligen kommer från en ö som heter Sinasay eller Sanasay ( Li 2004 ). Amis, i synnerhet, hävdar att de kom från öster och behandlades av Puyuma, bland vilka de bosatte sig, som en underdanig grupp.

Blust (1999)

Familjer av formosanska språk före Minnanesisk kolonisering av Taiwan, per Blust (1999)
  
Tsouic (övergiven i Blust 2013)
  Västra slätterna
  Nordvästra Formosan
  Atayalic
  
East Formosan (baserat på en enda sammanslagning, av pAN *n och *j)
  • Mantauran, Tona och Maga dialekter av Rukai är olika
   Paiwan-språket (sydöstra spetsen av Formosa)

(utanför Formosa)

Li (2008)

Familjer av formosanska språk före Minnanesisk kolonisering, per Li (2008) . De tre språken i grönt (Bunun, Puyuma, Paiwan) kan bilda en Southern Formosan-gren, men detta är osäkert.

Denna klassificering behåller Blusts East Formosan och förenar de andra nordliga språken. Li (2008) föreslår en Proto-Formosan (F0) förfader och likställer den med Proto-Austronesian (PAN), enligt modellen i Starosta (1995). Rukai och Tsouic ses som mycket olika, även om Rukais position är mycket kontroversiell.

Blust (2013) avfärdar Lis Northern Formosan: av de fem delade innovationer som Li ställer upp finner han att ingen av dem definierar den gruppen av språk.

Sagart (2004, 2021)

Kapslade grenar av austronesiska språk enligt Sagart. Språk som är färgade rött är utanför de andra grenarna men är inte undergrupperade. Kradai och Malayo-Polynesian skulle också vara lila.

Sagart (2004) föreslår att siffrorna för de formosanska språken återspeglar en kapslad serie innovationer, från språk i nordväst (nära den förmodade landföringen av den austronesiska migrationen från fastlandet), som bara delar siffrorna 1–4 med proto-malayo -Polynesiska, moturs mot de östliga språken (lila på kartan), som delar alla siffror 1–10. Sagart (2021) hittar andra gemensamma innovationer som följer samma mönster. Han föreslår att pMP *lima 'fem' är en lexikal ersättning (från 'hand'), och att pMP *pitu 'sju', *walu 'åtta' och *Siwa 'nio' är sammandragningar av pAN *RaCep 'fem', en ligatur *a eller *i 'och', och *duSa 'två', *telu 'tre', *Sepat 'fyra', ett analogt mönster som historiskt intygats från Pazeh . Det faktum att Kradai-språken delar siffersystemet (och andra lexikala innovationer) av pMP antyder att de är en koordinatgren med malayo-polynesiska, snarare än en systerfamilj till austronesiska.

Sagarts resulterande klassificering är:

Austronesiska (pAN ca. 5200 BP)

  •   Saisiyat
  •   Luilang
  •   
    Pazeh , Kulon (Dessa fyra språk är utanför Pituish, men Sagart är agnostisk när det gäller alla relationer mellan dem, förutom att behålla Blusts koppling mellan Pazeh och Kulon)

  • Pituish (pAN *RaCepituSa 'fem-och-två' trunkerad till *pitu 'sju'; *sa-ŋ-aCu 'nio' [lit. en borttagen])

    • Limaish (pAN *RaCep 'fem' ersatt med *lima 'hand'; *Ca~ reduplicering för att bilda serien av siffror för att räkna människor)

      • Enemish (tillsats 'fem-och-ett' eller 'två gånger-tre' ersatt av reduplicerad *Nem-Nem > *emnem [*Nem 'tre' återspeglas i Basay, Siraya och Makatao]; pAN *kawaS 'år, ​​himmel' ersatt av *CawiN)
        •   Siraya

        • Walu-Siwaish (*walu 'åtta' och *Siwa 'nio' från *RaCepat(e)lu 'fem-och-tre' och *RaCepiSepat 'fem-och-fyra')
          •  
            West WS: Papora Hoanya (pAN *Sapuy 'eld' ersatt av *[Z]apuR 'matlagningseld'; pAN *qudem 'svart ersatt av *abi[Z]u, finns i MP som 'blå')
          •  
            Central WS (pAN *isa etc. 'ett' ersatt med *Ca~CiNi (reduplicering av 'ensam') i människoräkningsserien; pAN *iCit 'tio' ersatt med *ma-sa-N 'en gång'. )
            • Bunun

            • Rukai Tsouic (CV~-reduplicering i serier för människoräkning ersatt med konkurrerande pAN-substantivmarkör *u- [okänt om Bunun en gång hade samma]; elva lexikaliska innovationer som *cáni 'en', *kəku 'ben')

          • East WS (pEWS ca. 4500 BP) (innovationer *baCaq-an 'ten'; *nanum 'vatten' tillsammans med pAN *daNum)
            •   
              Puluqish (nyskapande *sa-puluq 'tio', från *sa- 'en' + 'separera, lägg åt sidan'; användning av prefix *paka- och *maka- för att markera abilitativ)

              • Northern: Ami Puyuma (*sasay 'ett'; *mukeCep 'tio' för serien mänskliga och icke-mänskliga; *ukak 'ben', *kuCem 'moln')
              • Paiwan

              • Södra austronesiska (pSAN ca. 4000 BP) (länkare *atu 'och' > *at efter *sa-puluq i siffrorna 11–19; lexikaliska innovationer som *baqbaq 'mun', *qa-sáuŋ 'hundtand', * qi(d)zúR 'saliv', *píntu 'dörr', *-ŋel 'döv')

Malayo-polynesiska

Logga in Surakarta javanesiska och indonesiska , båda språken i den malayo-polynesiska undergruppen.

De malayo-polynesiska språken kännetecknas – bland annat – av vissa ljudförändringar, såsom sammanslagningarna av proto-austronesiska (PAN) *t/*C till proto-malayo-polynesiska (PMP) *t, och PAN *n/ *N till PMP *n, och skiftningen av PAN *S till PMP *h.

Det verkar ha skett två stora migrationer av austronesiska språk som snabbt täckte stora områden, vilket resulterade i flera lokala grupper med liten storskalig struktur. Den första var malayo-polynesisk, distribuerad över Filippinerna, Indonesien och Melanesien. Den andra migrationen var den för de oceaniska språken till Polynesien och Mikronesien.

Stora språk

Historia

En karta över den austronesiska expansionen. Perioder är baserade på arkeologiska studier, även om kopplingen mellan den arkeologiska uppteckningen och språkliga rekonstruktioner är omtvistad.

historisk lingvistiks ståndpunkt är ursprungsplatsen (i språklig terminologi, Urheimat ) för de austronesiska språken ( proto-austronesiska språket) troligen huvudön Taiwan , även känd som Formosa; på denna ö finns de djupaste indelningarna i austronesiska längs små geografiska avstånd, bland familjerna till de inhemska formosanska språken .

Enligt Robert Blust utgör de formosanska språken nio av de tio primära grenarna av den austronesiska språkfamiljen ( Blust 1999) . Comrie (2001 :28) noterade detta när han skrev:

... den interna mångfalden bland de... formosanska språken... är större än den i resten av austronesiska tillsammans, så det finns en stor genetisk splittring inom austronesiska mellan formosiska och resten... Den genetiska mångfalden inom Formosan är så stor att den mycket väl kan bestå av flera primära grenar av den övergripande austronesiska familjen.

Åtminstone sedan Sapir (1968) skrev 1949, har lingvister allmänt accepterat att kronologin för spridningen av språk inom en given språkfamilj kan spåras från området med störst språklig variation till det minsta. Till exempel har engelska i Nordamerika ett stort antal talare, men relativt låg dialektal mångfald, medan engelska i Storbritannien har mycket högre mångfald; en sådan låg språklig variation enligt Sapirs avhandling antyder ett nyare ursprung för engelska i Nordamerika. Medan vissa forskare misstänker att antalet huvudsakliga grenar bland de formosanska språken kan vara något mindre än Blusts uppskattning av nio (t.ex. Li 2006 ), finns det lite stridigheter bland lingvister med denna analys och den resulterande synen på ursprunget och riktningen för migrationen . För en nyligen avvikande analys, se ( Peiros 2004) .

Det austronesiska folkets protohistoria kan spåras längre tillbaka i tiden. För att få en uppfattning om det ursprungliga hemlandet för de populationer som är förfäder till de austronesiska folken (i motsats till strikt språkliga argument), kan bevis från arkeologi och populationsgenetik anföras. Studier från vetenskapen om genetik har gett motstridiga resultat. Vissa forskare finner bevis för ett proto-austronesiskt hemland på det asiatiska fastlandet (t.ex. Melton et al. 1998 ), medan andra speglar den språkliga forskningen och avvisar ett östasiatiskt ursprung till förmån för Taiwan (t.ex. Trejaut et al. 2005 ). Arkeologiska bevis (t.ex. Bellwood 1997 ) är mer konsekventa, vilket tyder på att austronesiernas förfäder spred sig från det sydkinesiska fastlandet till Taiwan någon gång för cirka 8 000 år sedan.

Bevis från historisk lingvistik tyder på att det är från denna ö som sjöfarande folk migrerade, kanske i distinkta vågor åtskilda av årtusenden, till hela regionen som omfattas av de austronesiska språken ( Diamond 2000 ). Man tror att denna migration började för omkring 6 000 år sedan ( Blust 1999) . Emellertid kan bevis från historisk lingvistik inte överbrygga klyftan mellan dessa två perioder. Uppfattningen att språkliga bevis kopplar austronesiska språk till de kinesisk-tibetanska, som till exempel föreslagits av Sagart (2002) , är en minoritetssyn. Som Fox (2004 :8) säger:

Underförstått i... diskussioner om undergruppering [av austronesiska språk] är en bred konsensus om att austronesernas hemland låg i Taiwan. Detta hemlandsområde kan också ha inkluderat P'eng-hu (Pescadores) öarna mellan Taiwan och Kina och möjligen till och med platser på kusten av Kinas fastland, särskilt om man skulle se de tidiga austronesierna som en befolkning av besläktade dialektsamhällen som lever i spridda kustbebyggelse.

Språklig analys av det proto-austronesiska språket stannar vid Taiwans västra kust; några relaterade fastlandsspråk har inte överlevt. De enda undantagen, de chamiska språken , härrör från nyare migration till fastlandet ( Thurgood 1999 :225).

Hypoteserade relationer

Ett exempel på hypotetiska föraustronesiska migrationsvågor till Taiwan från fastlandet. (Amis-migrationen från Filippinerna är kontroversiell).
Path of Migration and Division of Some of the Major Etnicities med deras genetiskt distinkta markörer, anpassad från Edmondson och Gregerson (2007:732) [ 1] . Den skissade migrationsvägen M119-Baiyue från Sydostasien motsvarar den södra ursprungshypotesen för tidiga austronesier.

Genealogiska kopplingar har föreslagits mellan austronesiska och olika familjer i Öst- och Sydostasien .

Österrike-Tai

Ett österrikisk-taisiskt förslag som förbinder austronesiska och Kra-Dai- språken på det sydöstra kontinentala asiatiska fastlandet föreslogs först av Paul K. Benedict och stöds av Weera Ostapirat, Roger Blench och Laurent Sagart, baserat på den traditionella jämförande metoden . Ostapirat (2005) föreslår en serie regelbundna korrespondenser som förbinder de två familjerna och antar en primär splittring, där Kra-Dai-talare är de människor som stannade kvar i sitt kinesiska hemland. Blench (2004) föreslår att, om sambandet är giltigt, är förhållandet osannolikt en av två systerfamiljer. Snarare antyder han att proto-Kra-Dai- talare var austronesier som migrerade till Hainan Island och tillbaka till fastlandet från norra Filippinerna, och att deras särart är ett resultat av radikal omstrukturering efter kontakt med Hmong-Mien och Sinitic . En utökad version av Austro-Tai antogs av Benedict som också lade till de japanska språken till förslaget.

österrikiska

En koppling till de österrikiska språken i en " österrikisk " filum bygger mestadels på typologiska bevis. Men det finns också morfologiska bevis på ett samband mellan de konservativa nikobaresiska språken och austronesiska språken i Filippinerna. [ citat behövs ] Robert Blust stöder hypotesen som förbinder den nedre Yangtze-neolitiska österrikisk-tai-enheten med de risodlande österrikisk-asiatiska kulturerna, förutsatt att centrum för östasiatisk risdomesticering och det förmodade österrikiska hemlandet ligger i Yunnan/ Burmas gränsområde. Enligt den uppfattningen fanns det en öst-västlig genetisk anpassning, som ett resultat av en risbaserad befolkningsexpansion, i den södra delen av Östasien: Austroasiatic-Kra-Dai-Austronesian, med orelaterad kinesisk-tibetan som ockuperade en mer nordlig nivå.

kinesisk-austronesiska

Den franske lingvisten och sinologen Laurent Sagart anser att de austronesiska språken är besläktade med de kinesisk-tibetanska språken och grupperar också Kra-Dai-språken som närmare besläktade med de malayo-polynesiska språken . Sagart argumenterar för ett nord-sydligt genetiskt förhållande mellan kinesiska och austronesiska, baserat på ljudöverensstämmelser i det grundläggande ordförrådet och morfologiska paralleller. Laurent Sagart (2017) drar slutsatsen att innehavet av de två sorters hirs på taiwanesiska austronesiska språk (inte bara Setaria, som man tidigare trott) placerar föraustronesierna i nordöstra Kina, i anslutning till det troliga kinesisk-tibetanska hemlandet. Ko et al.s genetiska forskning (2014) verkar stödja Laurent Sagarts språkliga förslag, och påpekar att den exklusivt austronesiska mtDNA E-haplogruppen och den till stor del kinesisk-tibetanska M9a haplogruppen är tvillingsystrar, vilket tyder på en intim koppling mellan den tidiga austronesiska och kinesisk-tibetanska genpooler för modern, åtminstone. Dessutom har resultat från Wei et al. (2017) är också överens med Sagarts förslag, där deras analyser visar att den övervägande austronesiska Y-DNA-haplogruppen O3a2b*-P164(xM134) tillhör en nydefinierad haplogrupp O3a2b2-N6 som är vitt spridd längs de östra kustområdena i Asien , från Korea till Vietnam. Sagart grupperar också de austronesiska språken på ett rekursivt sätt, vilket placerar Kra-Dai som en systergren av malayo-polynesiska. Hans metod har visat sig vara falsk av hans kamrater.

japanska

Flera lingvister har föreslagit att japanska är genetiskt besläktad med den austronesiska familjen, jfr. Benedict (1990), Matsumoto (1975), Miller (1967).

Vissa andra lingvister tycker att det är mer troligt att japanska inte är genetiskt släkt med de austronesiska språken, utan istället påverkades av ett austronesiskt substrat eller adstratum .

De som föreslår detta scenario antyder att den austronesiska familjen en gång täckte öarna både i norr och söder. Martine Robbeets (2017) hävdar att japanska genetiskt tillhör de "transeurasiska" (= makro-altaiska ) språken, men genomgick lexikaliskt inflytande från "para-austronesiska", ett förmodat systerspråk till proto-austronesiska .

Språkvetaren Ann Kumar (2009) föreslog att vissa austronesier kan ha migrerat till Japan, möjligen en elitgrupp från Java , och skapat det japansk-hierarkiska samhället. Hon identifierar också 82 möjliga släktskap mellan austronesiska och japanska, men hennes teori är fortfarande mycket kontroversiell.

Ongan

Blevins (2007) föreslog att det austronesiska och det onganska protospråket är ättlingar till ett austronesiskt-onganskt protospråk. Men denna uppfattning stöds inte av vanliga lingvister och är fortfarande mycket kontroversiell. Robert Blust avvisar Blevins förslag som långsökt och baserat enbart på slumpmässiga likheter och metodologiskt felaktiga jämförelser.

Skrivsystem

En skylt med balinesisk och latinsk skrift vid ett hinduiskt tempel på Bali
Ett manuskript från tidigt 1800-tal med Batak -skriften

De flesta austronesiska språk har idag latinbaserade skriftsystem. Vissa icke-latinbaserade skrivsystem listas nedan.

Jämförelsediagram

Nedan finns två tabeller som jämför listan med nummer på 1-10 och tretton ord på austronesiska språk; talas i Taiwan , Filippinerna , Marianaöarna , Indonesien , Malaysia , Chams eller Champa (i Thailand , Kambodja och Vietnam ), Östtimor , Papua , Nya Zeeland , Hawaii , Madagaskar , Borneo , Kiribati , Carolineöarna och Tuvalu .

Jämförelsediagram-siffror
Austronesiska nummerlistan 1-10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Proto-austronesiska
*əsa *isa
*duSa *təlu *Səpat *lima *ənəm *pitu *walu *Siwa *(sa-)puluq
Formosanska språk 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Atayal qutux sazing cyugal payat magal mtzyu / tzyu mpitu / pitu mspat / spat mqeru / qeru mopuw / mpuw
Seediq kunglig daha teru sepac rima mmteru mpitu mmsepac mngari maxal
Truku kunglig dha tru spottade rima mataru empitu maspat mngari maxal
Thao taha tusha turu shpat tarima katuru pitu kashpat tanathu makthin
Papora tanu nja tul klappa lima minum pitu mehal mesi metsi
Babuza nata naroa natura naspat nahop naitu naito natap maitu tsihet
Taokas tatanu rua verktyg'a lapat hasap tahap yuweto mahalpat tanaso tais'id
Pazeh adang dusa du supat xasep xasebuza xasebidusa xasebitu'u xasebisupat är det
Saisiyat 'aeihae' roSa' till:lo' Sopat haseb SayboSi: SayboSi: 'aeihae' maykaSpat hae'hae' lampez / langpez
Tsou coni yuso tuyu sʉptʉ eimo nomʉ pitu voyu sio maskʉ
Bunun tasʔa dusa tau paat hima nuum pitu vau siva masʔan
Rukai itha drusa tulru supat lrima fiende pitu valru bangate pulruku / mangealre
Paiwan ita drusa tjelu sepatj lima fiende pitju alu siva tapuluq
Puyuma sa druwa telu klappa lima unem pitu valu iwa pulu
Kavalan usiq uzusa utulu uspat ulima unem upitu uwalu usiwa kanin
Basay tsa lusa tsu səpat tsjima anəm pitu wasu siwa labatan
Amis cecay tosa tolo spottade lima fiende pito falo siwa pulu' / mo^tep
Sakizaya cacay tosa tolo sepat lima fiende pito walo siwa cacay a bataan
Siraya sasaat duha turu tapat tu-rima tu-num pitu pipa kuda keteng
Taivoan tsaha' ruha toho paha' hima lom kito' kipa' matuha kaipien
Makatao na-saad ra-ruha ra-ruma ra-sipat ra-lima ra-hurum ra-pito ra-haru ra-siwa ra-kaitian
Yami som en adoa atlo en klapp alima anem apito awao som jag är asa ngernan
Qauqaut ca lusa cuu səpat cima anəm pitu wacu siwa labatan
Malayo-polynesiska språk 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Proto-malayo-polynesiska
*əsa *isa
*duha *təlu *əpat *lima *ənəm *pitu *walu *siwa *puluq
Acehnese
sifar soh
sa duwa lhee peuet limong nam tujoh lapan sikureueng siploh
balinesiska
Bali 0.png

nul
Bali 1.png


besik siki
Bali 2-vowel La lenga.png

dua
Bali 3-vowel O.png

telu
Bali 4.png

papat
Bali 5.png

kalk
Bali 6-vowel E kara.png

nenem
Bali 7.png

pitu
Bali 8, Pha.png

kutus
Bali 9.png

sia
dasa
Banjar som en dua talu ampat lima anam pitu valu sanga sapuluh
Batak, Toba sada dua tolu opat lima onom pitu ualu sia sampulu
Buginesiska séddi dua tellu eppa' lima enneng pitu arua aséra seppulo
Cia-Cia
dise ise

rua ghua
tolu pa'a lima Nej o picu
walu oalu
siua ompulu
Cham sa dua klau pak lima nam tujuh dalapan salapan sapluh
javanesiska (Kawi) sunya Angka 1.png
eka
Angka 2.png
dwi
Angka 3.png
tri
Angka 4.png
catur
Angka 5.png
panca
Angka 6.png
ledsen
Angka 7.png
sapta
Angka 8.png
asta
Angka 9.png
nawa
dasa
Gamla javanesiska das
sa (sa' / sak)
rwa tĕlu klappa lima nĕm pitu valu sanga sapuluh
javanesiska (Krama) nol setunggal kalih tiga sekawan gangsal fiende pitu wolu sanga sedasa
javanesiska (Ngoko) nol siji från sahiji loro från ka-rwa (ka-ro) telu papat lima fiende pitu wolu sanga sepuluh
Kelantan-Pattani kosong duwo tigo pak limousine ne tujoh lape leende spuloh
Madurese nol settong dhuwa' tello' empa' lema' enem petto' ballu' sanga' sapolo
Makassarese
lobbang nolo'
se're rua tallu appa' lima annang tuju sangantuju salapang sampulo
indonesiska / malajiska

kosong sifar nol


sa/se satu suatu
dua tiga empat lima enam tujuh
delapan lapan
sembilan sepuluh
Minangkabau ciek duo tigo ampek limousine anam tujuah salapan sambilan sapuluah
Moken c h a: ? t h uwa: ?
teloj (təlɔy)
klappa lema: ? nam luɟuːk
waloj (walɔy)

ch e waj (cʰɛwaːy / sɛwaːy)
c e p o h
Rejang do duai tlau klappa lêmo num tujuak dêlapên sägerbilan sêpuluak
Sasak seek på grund av telo empat kalk enam pituk baluk siwak sepulu
Sundanesiska nol hiji dua tilu opat lima genep tujuh dalapan salapan sapuluh
Terengganu malajiska kosong se duwe tige pak kalk nang tujoh lapang smilang spuloh
Tetun nol ida rua tolu hatt lima nen hitu ualu sia sanulu
Tsat (HuiHui)
sa˧ ta˩
tʰua˩ kiə˧ pa˨˦ ma˧ naːn˧˨ su˥ panorera tʰu˩ paːn˧˨ piu˥
Det finns två former för siffror ' ett ' i Tsat (Hui Hui; Hainan Cham) :
^* Ordet sa˧ används för serieräkning.
^** Ordet ta˩ används med hundratals och tusentals och före kval.
Ilocano
ibbong awan
majsa dua tallo uppat lima innem pito walo siam sangapulo
Ibanag awan dagen duwa tallu appa' lima annam pitu valu siyam mafulu
Pangasinan sakey duwa talo en klapp lima anem pito walo siyam samplo
Kapampangan alá metung/ isá adwá atlú en klapp limá ánam pitú walú siám apúlu
Tagalog walâ är en dalawá tatló en klapp limá anim pitó waló siyám sampû
Bikol krigâ sarô duwá tuló en klapp limá anóm pitó waló siyám sampulò
Aklanon uwa
isaea sambilog
daywa tatlo en klapp lima an-om pito vaeo siyam napueo
Karay-a wara (i)sara darwa tatlo en klapp lima anəm pito walo siyam napulo
Onhan isya darwa tatlo uppe vid lima an-om pito walo siyam sampulo
Romblomanon är en duha tuyo uppe vid lima onum pito wayo siyam napuyo
Masbatenyo
isad usad

duwa duha
tulo uppe vid lima unom pito walo siyam napulo
Hiligaynon wala är en duha tatlo en klapp lima anom pito walo siyam napulo
Cebuano wala usa duha tulo uppe vid lima unom pito walo siyam
napulo pulo
Waray waray usa duha tulo uppe vid lima unom pito walo siyam napulò
Tausug sipar är en duwa uppe vid lima unum pitu valu siyam hangpu'
Maranao är en dowa təlo klappa lima nəm pito walo siyaw sapolo
Benuaq (Dayak Benuaq) eray duaq toluu opaat limaq jawatn turu walo si e sepuluh
Lun Bawang/ Lundayeh na luk dih eceh dueh teluh epat limeh fiende tudu' valuh liwa' pulu'
Dusun aiso iso duo tolu en klapp limousine onom turu valu siam hopod
Madagaskar aotra
isa iray
roa telo efatra dimy enina fito valo sivy folo
Sangirese (Sangir-Minahasan) sembau darua tatelu epa lima eneng pitu valu sio mapulo
Oceaniska språk 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Chuukese eet érúúw één fáán niim woon fúús waan ttiw engoon
fijianska saiva dua rua tolu vaa lima Åh nej vitu valu ciwa tini
Gilbertese akea teuana uoua tenua aua nimaua onoua itua wanua ruaiwa tebwina
Hawaiian 'ole 'e-kahi 'e-lua 'e-kolu 'e-hā 'e-lima 'e-ono 'e-hiku 'e-walu 'e-iwa 'umi
Māori kore tahi rua toru whā rima Åh nej whitu waru iwa
tekau ngahuru
Marshallese o̧o juon ruo jilu emān ļalem jiljino jimjuon ralitōk ratimjuon jon̄oul
Motu ta rua toi hani ima tauratoi hitu taurhani taurahani-ta gwauta
Niueansk nakai taha ua tolu fa lima Åh nej fitu värde hiva hogofulu
Rapanui tahi rua toru ha rima Åh nej hitu va'u iva angahuru
Rarotongansk maori kare ta'i rua toru rima Åh nej 'itu varu iva nga'uru
Rotuman ta rua folu kummel lima Åh nej hifu vạlu siva saghulu
Samoan o tasi lua tolu fa lima Åh nej fitu värde iva sefulu

Samoan (K-typ)
o kasi lua kolu fa lima ogo fiku värde iva sefulu
Tahitiska
hō'ē tahi
piti toru maha pae Åh nej hitu va'u iva hō'ē 'ahuru
tonganska Nej a taha ua tolu fa nima Åh nej fitu värde hiva
hongofulu taha noa
Tuvaluanska
tahi tasi
lua tolu fa lima Åh nej fitu värde iva sefulu
Yapese
dæriiy dæriiq
t'aareeb l'ugruw dalip angeeg laal neel' medlip meeruuk meereeb ragaag
Jämförelsetabell - tretton ord
engelsk ett två tre fyra person hus hund väg dag ny vi Vad brand
Proto-austronesiska *əsa, *isa *duSa *təlu *əpat *Cau *balay, *Rumaq *asu *zalan *qaləjaw, *waRi *baqəRu *kita, *kami *anu, *apa *Sapuy
Tetum ida rua tolu haat ema uma asu dalan loron funnen ita sa ahi
Amis cecay tosa tolo sepat tamdaw luma wacu lalan cidal faroh kita uman namal
Puyuma sa dua telu klappa taw rumah soan dalan wari vekar mi amanai
apue, asi
Tagalog är en dalawa tatlo en klapp tao bahay också daan araw bago tayo / kami ett nej apoy
Bikol sarô duwá tuló en klapp táwo haróng áyam dalan aldáw bàgo kitá/kami ett nej kaláyo
Rinconada Bikol ə ledsen darwā tolō əpat tawō baləy ayam raran aldəw bāgo kitā Åh nej kalayō
Waray usa duha tulo uppe vid tawo balay
ayam, ido
dalan adlaw bag-o kita anu kalayo
Cebuano
usa, isa
duha tulo uppe vid tawo balay ir dalan adlaw bag-o kita unsa kalayo
Hiligaynon är en duha tatlo en klapp tawo balay jag gör dalan adlaw bag-o kita ett nej kalayo
Aklanon
isaea, sambilog
daywa tatlo en klapp tawo baeay ayam daean adlaw bag-o kita ett nej kaeayo
Kinaray-a (i)sara darwa tatlo en klapp tawo balay ayam dalan adlaw bag-o kita ett nej kalayo
Tausug hambuuk duwa tu uppe vid tau bukt iru' dan adlaw ba-gu kitaniyu unu kayu
Maranao är en dowa təlo klappa taw walay också lalan gawi'i bago səkita/səkami antona'a apoy
Kapampangan metung adwá atlú en klapp táu bal ásu dalan aldó báyu ikatamu nánu apî
Pangasinan sakey
dua, duara

talo, talora

apat, apatira
för abong också dalan ageo balo sikatayo anto slå samman
Ilokano majsa dua tallo uppat lima innem pito walo siam sangapulo
Ivatan som en dadowa tatdo en klapp tao vahay chito rarahan araw va-jo yaten ango apoy
Ibanag dagen dua tallu appa' att ligga balay kitu dalan aggaw bagu sittam anni afi
Yogad tata addu tallu appat att ligga binalay atu pappaman agaw bagu sikitam gani afuy
Gaddang antet addwa tallo appat att ligga balay atu dallan aw bawu ikkanetam sanenay afuy
Tboli sotu lewu tlu fett tau gunu ohu lan kdaw lomi tekuy tedu ofih
Lun Bawang/ Lundayeh eceh dueh teluh epat lemulun/lun ruma' uko' dalan eko beruh teu enun apui
indonesiska / malajiska

sa/se, satu, suatu
dua tiga empat apelsin
rumah, balai
anjing jalan hari baru kita, kami
apa, anu
api
Gamla javanesiska
esa, eka

rwa, dwi

tĕlu, tri

pat, catur
wwang umah asu dalan dina hañar, añar kami
apa, aparan

apuy, agni
javanesiska
siji, setunggal

loro, kalih

tĕlu, tiga

papat, sekawan


uwong, tiyang, priyantun


omah, griya, dalem

asu, sĕgawon

dalan, gili

dina, dinten

anyar, énggal

awaké dhéwé, kula panjenengan

apa, punapa


gĕni, latu, brama
Sundanesiska hiji dua tilu opat urang iah anjing jalan poe
anyar, enggal
aurang naon seuneu
Acehnese sa duwa lhèë peuët ureuëng

rumoh, balè, seuëng
asèë ruttna uroë barô (geu)tanyoë peuë apui
Minangkabau ciek duo tigo ampek urang rumah anjiang
labuah, jalan
hari baru vaken apo api
Rejang do duai tlau klappa tun umêak kuyuk dalên bilai blau itê

jano, gen, inê
opoi
Lampungese sai khua telu pak jelema lamban kaci ranlaya khani baru kham api apui
Buginesiska se'di dua tellu eppa' tau bola asu laleng esso baru idi' aga api
Temuan satuk duak tigak empat
uwang, eang

gumah, umah

anying, koyok
jalan
aik, haik
bahauk kitak apak apik
Toba Batak sada dua tolu opat halak jabu biang dalan ari baru slå en a ha api
Kelantan-Pattani duwo tigo pak ohhe
ghumoh, dumoh
anjing jale aghi baghu kito gapo api
Chamorro
håcha, maisa
hugua tulu fet fet taotao/tautau guma' ga'lågu chålan ha'åni nuebu slå en håfa guåfi
Motu
ta, tamona
rua toi hani tau ruma sisia dala dina matamata
ita, ai
dahaka lahi
Māori tahi rua toru whā tangata vart kurī ara hou
tāua, tātou/tātau māua, mātou/mātau
a ha ahi
Gilbertese teuna uoua tenua aua aomata

uma, bata, auti (från huset )

kamea, kiri
kawai bong bou ti
tera, -ra (suffix)
ai
Tuvaluanska tasi lua tolu fa toko fale kuli
ala, tuu
också fou tāua a afi
Hawaiian kahi lua kolu ha kanaka frisk 'īlio ala ao hou kākou a ha ahi
Banjaresiska som en duwa talu ampat urang rūmah hadupan heko hǎri hanyar kami apa api
Madagaskar är en roa telo efatra olona trano alika lalana andro vaovao isika inona afo
Dusun iso duo tolu en klapp tulun
walai, lamin
tasu ralan tadau wagu tokou onu/nu tapui
Kadazan iso duvo tohu en klapp tuhun hamin tasu lahan tadau vagu tokou
onu, nunu
tapui
Rungus iso duvo
tolu, tolzu
en klapp
tulun, tulzun

valai, valzai
tasu dalan tadau vagu tokou nunu
tapui, apui
Sungai/Tambanuo jag gör duo tolu opat lobuw waloi asu ralan Spring till wagu toko onu apui
Iban
satu, sa, siti, sigi
dua tiga empat
orang, urang
rumah
ukui, uduk
jalai hari baru kitai nama api
Sarawak Malay
satu, sigek
dua tiga empat apelsin rumah asuk jalan ari baru kita apa api
Terengganuan se duwe tige pak oghang
ghumoh, dumoh
anjing jalang aghi baghu drake
mende, apa, gapa, nacke
api
Kanayatn sa dua talu ampat urakng rumah asu' jalatn ari baru
kami', diri'
aha api
Yapese t'aareeb l'ugruw dalip angeeg beaq noqun kuus kanaawooq raan beqeech gamow maang nifiiy

Se även

Anteckningar

Bibliografi

Vidare läsning

  • Bengtson, John D., The "Greater Austric" Hypothesis , Association for the Study of Language in Prehistory.
  • Blundell, David. "Austronesisk spridning". Nyhetsbrev för kinesisk etnologi . 35 : 1–26.
  • Blust, RA (1983). Lexisk rekonstruktion och semantisk rekonstruktion: fallet med de austronesiska "hus"-orden . Hawaii: R. Blust.
  •   Cohen, EMK (1999). Grunderna för austronesiska rötter och etymologi . Canberra: Pacific Linguistics. ISBN 0-85883-436-7
  • Marion, P., Liste Swadesh élargie de onze langues austronésiennes, ed. Carré de sucre, 2009
  •   Pawley, A., & Ross, M. (1994). Austronesiska terminologier: kontinuitet och förändring . Canberra, Australien: Institutionen för lingvistik, Forskarskolan för Stillahavs- och asiatiska studier, The Australian National University. ISBN 0-85883-424-3
  •   Sagart, Laurent, Roger Blench och Alicia Sanchez-Nazas (red.) (2004). Folket i Östasien: Att sätta ihop arkeologi, lingvistik och genetik . London: RoutledgeCurzon. ISBN 0-415-32242-1 .
  •   Terrell, John Edward (december 2004). "Introduktion: 'Austronesia' och den stora austronesiska migrationen". Världsarkeologi . 36 (4): 586–590. doi : 10.1080/0043824042000303764 . S2CID 162244203 .
  •   Tryon, DT, & Tsuchida, S. (1995). Jämförande austronesisk ordbok: en introduktion till austronesiska studier . Trends in linguistics, 10. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3110127296
  • Wittmann, Henri (1972). "Le caractère génétiquement composite des changements phonétiques du malgache." Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences 7.807–810. La Haye: Mouton.
  •   Wolff, John U., "Comparative Austronesian Dictionary. An Introduction to Austronesian Studies", Language , vol. 73, nr. 1, s. 145–156, mars 1997, ISSN 0097-8507

externa länkar