Guyanesisk kreol
Guyanesisk kreolsk | |
---|---|
kreolsisk | |
Infödd till | Guyana |
Etnicitet | Guyanese |
Modersmålstalare |
643 000 i Guyana (2021) 68 000 i Surinam (2018) |
Engelska kreolska
|
|
Språkkoder | |
ISO 639-3 | gyn |
Glottolog | creo1235 |
Linguasfären | 52-ABB-av |
Del av en serie om |
engelska |
---|
ämnen |
Avancerade ämnen |
Fonologi |
Dialekter |
|
Undervisning |
Högre kategori: Språk |
Guyanese English Creole ( kreolska av dess högtalare eller helt enkelt Gayiniiz ) är ett engelskbaserat kreolspråk som talas av det Guyanesiska folket . Språkmässigt liknar den andra engelska dialekter i den karibiska regionen, baserad på engelska från 1800-talet och har lånord från afrikanska, indiska, arawakanska och äldre holländska språk .
Variationer och influenser
Det finns många sub-dialekter av Guyanese Creole baserat på geografiskt läge, urbant - lantligt läge och talarnas ras. Till exempel, längs floden Rupununi , där befolkningen till stor del är indianer, finns en distinkt form av Guyanese Creole. Stadsområdet Georgetown (huvudstaden) har en distinkt accent, medan inom en fyrtiofem minuters bilresa från detta område ändras dialekten/accenten igen, speciellt om man följer kusten där landsbygdsbyar ligger.
Precis som med andra karibiska språk är ord och fraser väldigt elastiska, och nya kan skapas, ändras eller utvecklas inom en kort period. De kan också användas inom en mycket liten grupp, tills de plockas upp av ett större samhälle. Etniska grupper är också kända för att ändra eller inkludera ord från sin egen bakgrund.
En socialt stratifierad kreolsk talkontinuum existerar också mellan Guyanese English och Standard / British English. Tal av medlemmar av överklassen är fonetiskt närmast brittisk och amerikansk engelska, medan tal av medlemmar av de lägre klasserna liknar mest andra karibiska engelska dialekter. En fras som "jag sa till honom" kan uttalas i olika delar av kontinuumet:
Yttrande | Representerar talet av |
---|---|
[ai tɔuld hɪm] | akrolekttal av överklasstalare |
[ai toːld hɪm] | mesolect varianter av tal av medelklasstalare |
[ai toːl ɪm] | mesolect varianter av låg-medelhögtalare och urbana högtalare |
[ai tɛl ɪm] | |
[a tɛl ɪm] | |
[ai tɛl ɪ] | |
[a tɛl i] | |
[mi tɛl i] | arbetarklassen på landsbygden |
[mi tɛl am] | basilekttal av analfabeter på landsbygden |
Grammatik
Det är vanligt i Guyanese Creole att upprepa adjektiv och adverb för betoning (motsvarande att lägga till "mycket" eller "extremt" på vanlig brittisk och amerikansk engelska). Till exempel, "Dis wata de col col" översätts till "Detta vatten är väldigt kallt". "Kom nu nu" översätts till "Kom just nu."
Fonologi
Det finns flera fonologiska markörer som finns i Guyanese Creole:
- Guyanesisk kreol är isomorf med det jamaicanska fonemsystemet
- TH stannar
- Klusterminskning
- Undvikande av [ ʃ ] , [ ʒ ] , [ f ] , [ v ] fonem
- H faller
- Halvvokaler
- Icke-rhoticitet bland äldre talare
Exempel på ord och fraser
Följande fraser skrivs som de uttalas:
- ah go do it - Betydelse: "Jag kommer att göra det"
- dem ah waan sting yuh waan bil - Bokstavligen: "de vill sticka din ena räkning" - Betydelse: "de vill vanligtvis ta pengar från dig"
- evri day me a run a raisfil - Bokstavligen: "Varje dag springer jag risfältet" - Betyder: "Varje dag tar jag hand om risfältet"
- ee bin get gun - Bokstavligen: "He been get gun" - "han hade pistolen"
- ee wuda tek awi lil tid men awi bin gå ut säkert - Bokstavligen: "det skulle ha tagit oss lite tid men vi skulle ha kommit ut säkert"
- me a wuk abak - Betydelse: "Jag jobbar längre in i landet"
- suurin - en form av uppvaktning (från suitoring ," i sig resultatet av att anpassa substantivet "friare" för användning som ett verb och sedan tillämpa standardmönster för att generera en gerundform)