belizisk engelska
belizisk engelska | |
---|---|
Område | Belize |
Högtalare |
184 000 (2014) L2 : 56 000 (2003) |
indoeuropeisk
|
|
Tidiga former |
|
Standardformulär |
Standard karibisk engelska |
Latin ( engelska alfabetet ) | |
Officiell status | |
Officiellt språk på |
Belize |
Språkkoder | |
ISO 639-3 | – |
IETF | sv-BZ |
Koordinater: Koordinater : | |
Belizeansk engelska är en uppsättning varianter av det engelska språket som talas i Belize och av medlemmar i den beliziska diasporan.
Historia
Utvecklingen av karibisk engelska , inklusive belizisk engelska, dateras till de västindiska bedrifterna av elisabethanska havshundar , som är krediterade med att introducera namn till England för karibisk flora, fauna och olika andra saker via, till exempel, Hakluyt's Principall Navigations från 1589 och Raleighs Discoverie of the Empyre of Guiana från 1596. Eftersom engelska bosättningar följde kort därefter, har karibisk engelska ansetts vara "den äldsta exporten av det språket från dess brittiska hemland."
Fonologi
Uttal på belizisk engelska tenderar mot karibisk engelska, förutom att det förra är icke-rotiskt .
2013 noterades det att talad belizisk engelska är starkt influerad av belizisk kreol, eftersom "både lexikon och syntaktiska konstruktioner ofta följer kreol." Inflytandet har ansetts tillräckligt starkt för att hävda "att talad [belizeansk] engelska helt enkelt är ett register av kreol, relexifierad och omstrukturerad genom kontakt med mainstream [icke-belizeansk] engelska." Det har dock noterats ytterligare att man kan beskriva detta fenomen "ur motsatt perspektiv och hävda att [belizeansk] kreol är ett register över [belizeansk] engelska."
Lexikologi
Den största andelen av lexikonet som är unikt för belizisk engelska tros namnge lokal flora , fauna och mat . Det viktigaste givarspråket till denna del av det beliziska engelska lexikonet tros vara Miskito-språket , inte mayaspråk , "som man kan förvänta sig." Andra givarspråk inkluderar mayaspråk, afrikanska språk (via jamaicansk engelska ) och spanska (särskilt för mat).
Artikel | PoS | Glans | Anteckningar |
---|---|---|---|
Agayuma | pn | vattensprit; like will o' the wisp eller jack o' lantern | fm. Garifuna ; jfr |
alania | n. | dryck; gjord av riven kassava | fm. Garifuna; jfr |
alcalde | n. | lokala myndigheter; i Mayabosättningar | fm. spanska; jfr |
alligator fisk | n. | fiskarter; Belonesox belizanus | jfr |
altamesa | n. | växtarter | jfr |
amapola / amopolla | n. | trädslag; Pseudobombax ellipticum | fm spanska; jfr |
Anansi | pn | huvudperson i folksagor | fm Akan; jfr |
anansi | n. |
|
jfr |
antilop | n. | kronhjort | jfr |
apasot | n. | örtarter; Dysphania ambrosioides | fm Nahuatl; jfr |
äpple banan | n. | banankultivar | jfr |
areba / ereba | n. | runt platt bröd; gjord av riven kassava | fm spanska; jfr |
yxmästare | n. | trädslag; Caesalpinia gaumeri | jfr |
babian | n. | vrålapa | jfr |
babianmössa | n. | örtarter; Couepia dodecandra | jfr |
År 2013 noterades att stavning i officiella sammanhang, såsom i regeringar, tenderade att följa brittiska konventioner, medan stavning i kommersiella utrymmen tenderade att föredra amerikansk användning, med stavning i populärskrivna medier som beskrevs som "mycket inkonsekvent, enligt konventionerna i författaren.'
Sociolingvistik
Under 2017 noterades att –
[Uppkomsten av belizisk engelska som en distinkt dialekt] är mycket omtvistad bland belizeaner och uppfattas som misskrediterande av de flesta av [informanterna i en sociolingvistisk studie 2017] – statusen för exogam "riktig" engelska är hög och de flesta av [studiens] Informatörerna uppfattade antydan om att det finns en endogam sort som närmast stötande.
— Britta Schneider 2017.
Den tidigare nämnda studien antydde att en sådan attityd till belizisk engelska kan vara relaterad till attityder till kodväxling mellan engelska och Kriol, eftersom den senare beskrevs av studiens beliziska informanter "som ett index för utbildningsresultat och därför för klass, vilket det tydligen kräver formell utbildning för att lära sig att skilja de två [dvs engelska och Kriol].' Emellertid tros den sociala hänsynen till exogama dialekter av engelska minska i Belize, även om detta har kopplats till en åtföljande ökning av prestige för belizisk kreol, snarare än belizisk engelska.
Studie
Den tidigaste vetenskapliga ordboken för karibisk engelska tros ha varit 1967 års ordbok över jamaicansk engelska . Under påsken samma år beslutade Caribbean Association of Headmasters and Headmistresses –
Var det bestämt att denna förening anmodar lämplig avdelning vid University of the West Indies att sammanställa en förteckning över lexikaliska artiklar i varje territorium och att cirkulera dessa till skolor för vägledning av lärare.
— Resolution 6 från CAHH-konferensen påsk 1967.
Nämnda resolution vidarebefordrades omedelbart till Richard Allsopp, som i mitten av 1967 'redan hade ett tiotal skokartonger på vardera 1 000 6 × 4 kort och många lösa oarkiverade sticklingar, anteckningar och annat material [från Guyana, de mindre Antillerna, Belize, Jamaica och Trinidad].' 1971 introducerade Allsopp Caribbean Lexicography Project som "en undersökning av [engelska] användningen i de mellanliggande och övre områdena av det västindiska talkontinuumet." Detta satte scenen för den framstående Dictionary of Caribbean English Usage, som först publicerades 1996.
2013 noterades det att belizisk engelska kanske inte utgör en enda dialekt. Till exempel, den engelska som talas i bosättningar med majoritet i Garifuna på Belizes sydöstra kust "inkluderar distinkta lån som inte finns någon annanstans i landet." Det noterades vidare att även om belizisk engelska inte är ett tonspråk , är vissa av dess ord "inte korrekt uttalade om inte de relativa tonhöjderna är korrekta."
Anteckningar och referenser
Förklarande fotnoter
Korta citat
Fullständiga citat
- Allsopp, Richard, red. (2003). Dictionary of Caribbean English Usage . Kingston: University of the West Indies Press. ISBN 9789766401450 . ProQuest 2352573179 .
- Allsopp, Richard, red. (2010). Nytt register över karibisk engelska användning . Kingston: University of the West Indies Press. ISBN 9789766402280 . OCLC 535494345 .
- Ammon, Ulrich; Dittmar, Norbert; Mattheier, Klaus J.; Trudgill, Peter, red. (2006). Sociolingvistik: En internationell handbok i vetenskapen om språk och samhälle . Handböcker i lingvistik och kommunikationsvetenskap ; 3.3. Vol. 3 (2:a fullständigt reviderade och utökade upplagan). Berlin; New York: Walter de Gruyter. doi : 10.1515/9783110184181.3 . ISBN 9783110199871 . OCLC 174262379 .
- Blench, Roger (15 mars 2013). A Dictionary of Belize engelska . Utkastet sänds för kommentar. Arkiverad från originalet den 29 januari 2022.
- Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., red. (2022). Ethnologue: Languages of the World (25:e upplagan). Dallas, TX: SIL International.
- Gorlach, Manfred; Holm, John A., red. (1986). Fokusera på Karibien . Variationer av engelska runt om i världen; Allmän serie; v. 8. Berlin; New York: John Benjamins Publishing Co. ISBN 9027248664 . OCLC 14588593 .
- Holm, John, red. (1983). Centralamerikansk engelska . Variationer av engelska runt om i världen: Text ser. ; 2. Heidelberg: Julius Groos. ISBN 3872762958 . OCLC 9818255 .
- McArthur, Tim; Lam-McArthur, Jacqueline; Fontaine, Lisa, red. (2018). The Oxford Companion to the English Language (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press. doi : 10.1093/acref/9780199661282.001.0001 . ISBN 9780191744389 .
- Ogilvie, Sarah, red. (2020). Cambridge-följeslagaren till engelska ordböcker . Cambridge följeslagare till litteraturen. Cambridge: Cambridge University Press. doi : 10.1017/9781108553780 . ISBN 9781108553780 . S2CID 243603808 .
- Rodríguez González, Félix, red. (1996). Spanska lånord på engelska: en tendens till omvändning av hegemoni . Ämnen i engelsk språkvetenskap: 18. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. ISBN 3110148455 . OCLC 34029435 .
- Schneider, Britta (våren 2017). " Det är Kriol de pratar!" – Konstruera språkgränser i flerspråkiga och etniskt komplexa samhällen" . Bulletin VALS-ASLA . nr. specialt. 1: 63–73. ISSN 1023-2044 . oai:doc.rero.ch:20170502121737-NX.
- Schneider, Britta (mars 2021). "Kreolsk prestige bortom modernism och metodologisk nationalism: Multiplexa mönster, samtidighet och icke-stängning i den sociolingvistiska ekonomin i en belizisk by" . Journal of Pidgin and Creole Languages . 36 (1): 12–45. doi : 10.1075/jpcl.00068.sch . S2CID 230576173 .
- Schneider, Edgar W.; Kortmann, Bernd, red. (2004). A Handbook of Varieties of English: A Multimedia Reference Tool . Berlin; New York: Mouton de Gruyter. ISBN 3110175320 . OCLC 56880203 .
- Wells, John C., red. (1982). Bortom de brittiska öarna . Accenter av engelska. Vol. 3. Berlin; New York: Cambridge University Press. ISBN 0521242258 . OCLC 7578097 .