Sankt Basilius liturgi

Sankt Basilius liturgi eller , mer formellt, Sankt Basilius den Stores gudomliga liturgi ( koptiskt : Ϯⲁ̀ⲛⲁⲫⲟⲣⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲲⲲⲲⲲⲲⲲⲓⲓⲲⲟⲁ anaphora ente pi-agios Basilios ), är en term för flera österländska kristna firande av den gudomliga liturgin ( eukaristin ). ), eller åtminstone flera anaforor , som är uppkallade efter Basil of Caesarea . Två av dessa liturgier är vanliga idag: den som används i den bysantinska riten tio gånger om året och den som vanligtvis används av den koptiska kyrkan .

Texter

Fresk av Basil den store i katedralen i Ohrid . Helgonet visas inviga gåvorna under den gudomliga liturgin som bär hans namn .

De olika bevarade anaforerna som tillskrivs St. Basil i de olika östkristna riterna kan delas in i två grupper: en som inkluderar de egyptiska texterna och en som inkluderar alla andra texter.

Den äldre egyptiska versionen hittades 1960 i en sahidisk koptisk, i ett ofullständigt manuskript från 700-talet. Från denna version härleddes den bohairiska koptiska versionen som används idag i den koptiska kyrkan, såväl som de egyptiska grekiska och etiopiska versionerna. Den egyptiska grekiska versionen innehåller flera böner (identiska med de i den bysantinska liturgin) som uttryckligen tillskrivs St. Basil, och från dessa kan den härleda sin titel, och den kan användas av den grekisk-ortodoxa kyrkan i Alexandria innan denna kyrka helt avsägs kl . sin egen liturgiska tradition till förmån för användningen av Konstantinopel. Den nuvarande arabiska texten i denna liturgi är en översättning från den bohairiska koptiska versionen.

Den andra gruppen av Saint Basil liturgierna inkluderar den grekiska versionen som används i den bysantinska riten, den äldre armeniska versionen känd som Liturgy of Saint Gregory the Illuminator och en forntida syrisk version. H.Engberding 1931 föreslog att dessa tre versioner härrör från en förlorad gemensam källa (Ω-BAS) och hans slutsatser accepterades allmänt av forskare.

Det äldre manuskriptet av den bysantinska versionen är 700-talets Codex Barberini Gr. 336, och denna text var den vanliga liturgin som firades i Konstantinopel innan den ersattes i allmänt bruk av Johannes Chrysostomos liturgi . Från denna text härrör alla versioner som används i den bysantinska riten, såsom de ryska och andra slaviska versionerna, den georgiska versionen och de versioner som används av Melkitkyrkan syriska och arabiska. Alltid från den bysantinska texten härstammar den armeniska versionen som helt enkelt är känd som Liturgy of Saint Basil .

Historia

Anaphora of Saint Basil, i sin kärnstruktur, uppstod på 300-talet. Med tiden utökades avgörande delar av anaforan genom att infoga credal statements. Särskilt i bönen efter Sanctus , men också i utvidgningen av Anamnesen , som påverkades av den periodens kristologiska debatter. Dessa förändringar verkar ha påverkats av de dogmatiska definitionerna av synoderna i Antiokia år 341 och 345. Delarna av denna liturgi som placerats före och efter anaforan anses i allmänhet vara senare.

När det gäller den förmodade förlorade gemensamma källan (Ω-BAS) för den bysantinska versionsgruppen, föreslår Engberding (1931) såväl som följande forskare som Gabriele Winkler (2005) att den antika armeniska versionen (Liturgy of Saint Gregory the Illuminator) är den som bättre har bevarat avläsningarna av Ω-BAS. Gabriele Winkler underströk också direkta syriska influenser på denna text.

När det gäller förhållandet mellan de bysantinska och egyptiska versionsgrupperna finns det ingen tydlig konsensus bland forskare: medan Winkler stöder en viss framträdande av den antika armeniska versionen, föreslår andra forskare som Engberding och Fenwick att den äldre sahidiska egyptiska versionen är motsvarar ungefär en hypotetisk text från vilken även Ω-BAS härleddes. Även om det inte finns några historiska bevis för att Basilius från Caesarea var författaren till den äldre egyptiska versionen, besökte han som lekmän Egypten 356-7, och det är därför möjligt att han där kom i kontakt med egyptiska texter som han senare modifierade och justerade liturgisk struktur och genomdriva en mer utvecklad teologisk struktur, så att de andra basilianska versionerna får sitt ursprung.

Litterära vittnesmål

En viss hänvisning till en liturgisk text som gick under namnet Saint Basil ges i ett brev från Peter diakonen, en av de skytiska munkarna som skickades till Rom för att avgöra vissa dogmatiska frågor. Peter, en orientalisk, skriver om år 520 till de afrikanska biskoparna i exil på Sardinien, och nämner en liturgi av Saint Basil, som var känd och användes i hela öst, och citerar till och med ett avsnitt ur den.

Leontius av Bysans , som skrev omkring mitten av 600-talet, kritiserar Theodore av Mopsuestia eftersom han inte var nöjd med de liturgier som fäderna överlämnade till kyrkorna, utan komponerade en egen liturgi och visade därmed ingen vördnad heller för den för apostlarna, eller för det komponerade i samma anda av Saint Basil. Quinisext Council , eller "Council In Trullo " (692 ), hämtar i sin trettioandra kanon ett argument från den skrivna liturgin av ärkebiskopen av kyrkan av Cæsareans, St. Basil, vars härlighet har spridit sig över hela världen.

För att spåra historien om denna liturgi har forskare under lång tid blivit felriktade av en 1500-talsförfalskning under namnet St. Proclus , ärkebiskop av Konstantinopel (434-446). Denna förfalskning, som har demonstrerats 1962 av FJ Leroy, måste tillskrivas Costantin Palaeocapa och den påstod felaktigt att Saint Basil förkortade liturgins längd för mäns lättja och degeneration.

Bysantinsk liturgi

Den bysantinska liturgin används i de länder som evangeliserades från Konstantinopel, eller som kom under dess inflytande under en längre tid. Sedan Johannes Chrysostomos liturgi har blivit den bysantinska kyrkans normala liturgi, används den för St. Basil nu endast tio gånger om året:

Liturgin, som den för närvarande firas i den bysantinska riten, skiljer sig mycket lite från Liturgin av St. John Chrysostom, den primära skillnaden är i de tysta böner som prästen sägs; även psalmen Axion Estin har sedan 1300-talet ersatts av Hela skapelsen . I allmänhet är den helige Basilius böner mer ångerfulla och lämpar sig därför för kyrkans liturgiska förberedelser för viktiga helgdagar; därför användes de under stora fastan och på födelsedagsaftonen och teofanien (som båda är strikta fastadagar, kända som Paramony ). Gudstjänsten kan delas in i katekumenernas liturgi och de troendes liturgi (de följande stycken beskriver endast de delar som är specifika för St. Basilius liturgi):

Skillnader från Johannes Chrysostomos liturgi

Förberedelseliturgi ( protes )

  • Omnämnande av St. Basil istället för St. John Chrysostom vid avlägsnande av partiklar och vid avskedande

De troendes liturgi

  • De troendes första bön
  • De trognas andra bön
  • Brinnande bön
  • Anaphora (se detaljer nedan), som slutar med Hela skapelsen och dess bön
  • Bön för kyrkan, som avslutas med prästens ekfoni , "Och ge att vi med en mun och ett hjärta kan prisa och prisa..."
  • Bön vid Bönens Ektenia
  • Bön vid huvudets böjning
  • Tacksägelsebön efter nattvarden
  • Bön före Ambon (används den 1 januari och inkonsekvent vid andra liturgier av St. Basil) [ citat behövs ]
  • Avsked (som nämner St. Basil istället för St. John Chrysostom)
  • Under bönerna efter nattvarden är de troparion och kontakion som skandes de till St. Basil.

Anaphora

Den egentliga Anaforan börjar efter fridens kyss och symbolen för tro (Nicensk trosbekännelse). Det börjar med det eukaristiska förordet följt av Sanctus, för vilka de tysta bönerna är ganska lite längre i St. Basilius liturgi.

Medan själva institutionens ord är desamma för både Krysostomus och Basilius, föregår Saint Basil varje utrop med ekphonesis : "Han gav det till sina heliga lärjungar och apostlar och sa".

Epiklesen (åkallelse av den Helige Ande för att fullborda invigningen av gåvorna) skiljer sig genom att Chrysostomos säger " Gör detta bröd till din Kristi dyrbara kropp " och " Gör det som finns i denna kalk till din Kristi dyrbara blod ", medan Basil säger "Detta bröd är i sanning vår Herres dyrbara kropp och Gud och Frälsare Jesu Kristi" och "Denna kalk är i sanning vår Herres dyrbara blod, och Gud och Frälsaren Jesu Kristi ... som hälldes ut ... ut för världens liv." Så för Saint John Chrysostom äger förvandlingen rum i nuet, medan det för Saint Basil redan är ett fullbordat faktum.

Den stora förbönen för levande och döda är mycket längre i St. Basil.

På grund av de längre bönerna som består av Sankt Basilius Anafora, är de musikaliska inställningarna för psalmerna som skandes under bönerna längre och ofta mer utsmyckade än de som användes under Johannes Chrysostomos liturgi.

Koptisk liturgi

Den huvudsakliga liturgin som används av den koptiska kyrkan är känd som Liturgy of Saint Basil. Termen Sankt Basilius liturgier i ett koptiskt sammanhang betyder inte bara den enda anaforan med eller utan relaterade böner, utan också den allmänna ordningen för den gudomliga liturgin i den Alexandrinska riten .

Anaphora

Den egyptiska (eller koptiska) anaforan av Saint Basil, även om den är relaterad och använder samma antiokenska (eller "västsyriska" ) struktur, representerar en annan grupp än den bysantinska, västsyriska och armeniska grupperingen av anaforer av Saint Basil. Den egyptiska versionen härstammar inte direkt från den senare och har sina egna särdrag: dess text är kortare, med mindre bibliska och anspelande förbättringar, och den saknar väldefinierade trinatariska referenser, som är typiska för andra versioner och återspeglar den förstas teologi. Konstantinopels råd 381.

Strukturen för den bohairiska koptiska versionen som används idag i den koptiska kyrkan kan sammanfattas på följande sätt:

Den sahidiska koptiska versionen från 700-talet som hittades 1960 visar en tidigare och mer nykter [ förtydligande behövs ] form av den bohairiska texten: manuskriptet, ofullständigt i sin första del, börjar med Post Sanctus och följs av en kortfattad institutionsberättelse , av en pittig anamnes som helt enkelt listar teman och avslutar med offergåvan . Nästa epikles består endast av bönen till den Helige Ande att komma och manifestera gåvorna, utan någon uttrycklig begäran om att ändra gåvorna i Kristi kropp och blod. Förbönerna är kortare och endast Maria nämns bland helgonen.

Gudomlig liturgi

Termen Sankt Basilius liturgi kan också syfta på hela den eukaristiska liturgin som av den koptiska kyrkan har följande struktur:

Offertorium

Offertorium (eller Prothesis ) är den del av liturgin där det sakramentala brödet ( qorban ) och vinet ( abarkah ) [ vilket språk är detta? ] väljs och placeras på altaret. Alla dessa riter är medeltidsutvecklingar.

Det börjar med klädseln av prästen med dräkter och förberedelserna av altaret, tillsammans med värdighetsböner för firaren. Vid hans punkt skanderas den lämpliga timmen av de kanoniska timmarna , följt av tvättningen av händerna med dess bön om värdighet, och av tillkännagivandet av den Niceanska trosbekännelsen .

Sedan äger den utarbetade riten av valet av Lammet rum: medan församlingen sjunger Kyrie eleison 41 gånger , kontrollerar prästen vinet och väljer bland brödet ett bröd som ska helgas (Lammet ) . Lammet rengörs med en servett och välsignas med prästens tumme våt av vin. Efteråt tar prästen Lammet i procession runt altaret och diakonen följer med vinet och ett ljus. Vid altaret välsignar prästen, med lämpliga böner, Lammet och vinet, placerar Lammet i Paten och häller vin och lite vatten i kalken ( bägaren är stuvad i en trälåda som heter arken på altaret).

Den sista delen av offertoriet liknar en anafora: efter en dialog välsignar prästen församlingen och förkunnar en tacksägelsebön, tackar Gud för hans stöd till oss och ber honom om ett värdigt deltagande i liturgin. Sedan kommer bönen om täckning, som ohörbart sägs av prästen, som har formen av en epiklesis, och ber Gud att visa sitt ansikte på gåvorna och att ändra dem så att brödet och vinet kan bli Kristi kropp och blod . Denna text kan komma från en gammal anafora eller helt enkelt vara en senare högmedeltidsskapelse . Patenen och arken med inuti kalken är här täckta med en slöja.

Katekumens liturgi

I katekumenernas liturgi förkunnas läsningarna från Nya testamentet . Denna del av den gudomliga liturgin var i forntiden början av liturgin, och den enda del som kunde besökas av katekumenerna . Denna del är ungefär likvärdig med Ordets liturgi eller katekumenmässan i de västerländska riterna.

Den börjar med en botsrit , där först prästen ber ohörbart Kristus om syndernas förlåtelse ( The Absolution to the Son ) och sedan knäböjer alla deltagare framför altaret och firaren, eller biskopen om närvarande, reciterar en bön. av absolution ( The Absolution to the Ministers ).

Läsningen från de paulinska breven föregås av rökelse de fyra sidorna av altaret, vid ikonostasen , vid evangeliets bok och hos de troende i långhuset ; under tiden sjunger de troende en lovsång till Maria och en förbönssalm. Det paulinska brevet följs av en läsning från de katolska breven och av en från Apostlagärningarna . Ett annat offer av rökelse genomförs ( praxis rökelse ), liknande den Pauline rökelse förutom att endast den första raden av de troende är upprörda. En läsning från det koptiska Synaxarium kan följa.

Efter dessa läsningar sjungs Trisagion tre gånger, varje gång med en annan hänvisning till [Inkarnation, Passion, Uppståndelse, och riktar alltså Trisagion till endast Kristus. Efter Trisagion följer en litany , recitation av en psalm och sång av Halleluja , och slutligen förkunnelsen av evangeliet från dörrarna till helgedomen. Predikan kan följa .

De troendes liturgi

De troendes liturgi är kärnan i den gudomliga liturgin, där de rätta eukaristiska riterna placeras.

Det börjar med slöjans bön, där prästen frambär det liturgiska offret till Gud. De långa litanierna följer, där alla ber för freden, för den kyrkliga hierarkin och för församlingen. Den nikenska trosbekännelsen förkunnas, prästen tvättar sina händer tre gånger och stänker vatten på församlingen och reciterar försoningsbönen som är en värdighetsbön för alla som deltar i liturgin. Nästa är Kyss of Peace under vilken de trogna skanderar en Aspasmos (lit. hälsning ) hymn i dess kända Adam-låt.

Anaforan leds. Efter anaforan äger sändningen rum, dvs fuktningen av Lammet med några droppar av det vigda vinet, som visas för tillbedjan av de troende. Bråket av det helgade lammet följer, under vilken prästen ber en bön som varierar enligt den koptiska kalendern . Hela församlingen står och ber med öppna händer Herrens bön .

För att vara förberedda för att ta del av nattvarden, bugar de trogna sig medan firaren med låg röst säger bönen om underkastelse, sedan erbjuder prästen och deltagarna varandra en önskan om fred och prästen ber ohörbart Fadern om syndernas förlåtelse ( Absolutionen till Fadern ).

Upphöjningen påminner om den bysantinska riten, med celebranten som höjer delen av Lammet graverad med ett kors (ispadikonet) som ropar: " De heliga tingen för de heliga " . Prästen gör en andra försändelse och lägger försiktigt ispakidonet i kalken (blandningen), sedan reciterar han högt en trosbekännelse. Deltagandet av nattvarden följer, först Kristi kropp som ges till celebranterna, till diakonerna och till de troende som närmar sig helgedomen utan skor och sedan Kristi blod i samma ordning. Psalm 150 sjungs under tiden, följt av andra psalmer och melodier relaterade till mysterierna, eller för någon fasta eller högtid som firas. Utdelningen av nattvarden avslutas med en välsignelse med Patenet .

Uppsägningsriterna inkluderar The Prayer of Laying the Hands och den sista välsignelsen.

Armenisk liturgi

armeniska kyrkan har inte använts sedan omkring 1000-talet och hade ytterligare anaforer, varav en känd som Sankt Basilius liturgi , som huvudsakligen var den bysantinska texten översatt till armeniska.

Se även

Gudomlig liturgi

Anteckningar

externa länkar