Cibi

Cibi ( [ˈðimbi] ) är en fijiansk meke av Bauan- ursprung och krigsdans , vanligtvis framförd före eller efter en strid. Det blev framträdande på rugbyfältet 1939 när det framfördes av Fijis nationella rugbyförbund före matchen. Det är också känt som Teivovo

Fijian Rugby Union Team spelar Cibi inför en 2007 Rugby World Cup-match.

Ursprung

Ursprunget till cibi går tillbaka till landets krigstider med sina grannar i Stilla havet och krigföring mellan stammar. När de återvände hem förkunnade krigarna sin seger genom att visa flaggor - en för varje dödad fiende. De möttes av kvinnorna som skulle sjunga sånger med åtföljande gester. Cibi var avsedd för öppen strid för att inspirera trupperna, men den sjöngs med mer kraft när den segerrika armén återvände hem för att fira.

1939, när Fiji förberedde sin första turné i Nya Zeeland någonsin , tyckte kaptenen, Ratu Sir George Cakobau , att hans lag borde ha en krigsdans för att matcha All Blacks haka . Han närmade sig Ratu Bola, högchefen för krigarklanen i Navusaradave i Bau , som lärde dem Cibi som har antagits som Fijis ritual innan matchen sedan dess och fortsatte med att bli det enda laget som förblev obesegrat på en fullständig turné i Nya Zeeland.

Cibi

fijianska engelsk





( Ledare ) Vakarau! Cibi! Tei vovo, tei vovo E ya, e ya, e ya, e ya; Tei vovo, tei vovo E ya, e ya, e ya, e ya




Rai tu mai, rai tu mai Oi au a virviri kemu bai Rai tu mai, rai tu mai Oi au a virviri kemu bai




Toa yalewa, toa yalewa Veico, veico, veico Au tabu moce koi au Au moce ga ki domo ni biau




E luvu koto ki ra nomu waqa O kaya beka au sa luvu sara Nomu bai e wa mere Au tokia ga ka tasere

Tuletule buka e sa dredre
Tuletule buka e sa dredre
Tou vaka tosoya vakamalua.
E ja, e ya, e ya, e ya





Gör dig redo! Cibi! (Krigsdans av firande) Krigsstängslet, krigsstängslet, Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, (talat som varning i ett rop före krig) Krigsstängslet, kriget- staket Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh




Titta här, titta här, jag attackerar ditt försvar, titta här, titta här, jag attackerar ditt försvar




En tupp och en höna, de attackerar, attackerar, attackerar Det är förbjudet för mig att slumra utom till ljudet av brusande vågor




Ditt skepp ligger sjunket nedanför, Du säger att jag kan ha drunknat. Ditt staket är bara gjord av slingor, jag hackar på det, och det lossnar.





Jag vänder trädet för att rycka upp det, det är svårt men det finns där. Trädet är ur marken Långsamt kan vi flytta det. Åh, oj, oj, oj, oj!

"Cibi" hade kanske använts felaktigt dock, eftersom ordet faktiskt betyder "en hyllning av seger av krigare", medan "Bole" är att acceptera en utmaning. Av denna anledning ersattes Cibi 2012 med det nya Bole ( uttalas mBolay ) krigsrop. Bole-krigsropet har mycket mer energi jämfört med Cibi och verkar mycket mer passande för den ansträngande matchen som är på väg att börja. Men efter Pacific Nations Rugby Cup 2012 återvände Cibi för att användas.

Komponerad av Ratu Manoa Rasigatale, är Bole översatt enligt följande:

Jag utmanar dig att ryckas upp med rötterna, ja, det kommer att göras, låt oss vända dem upp och ner.
Jag är redo, du tror att jag är rädd för dig, du kan inte bryta mitt försvar.
Du är bara en höna, jag är tuppen, låt oss slåss så får du se.
Jag sover inte och kommer att titta på dig.
Min styrka kan nå vågornas krossande.
Jag kommer inte att drunkna, tror du att du kommer att besegra mig genom att drunkna?
Ditt stängsel är bara gjord av wawamere-krabbar, det är lätt att lösa upp.
Jag kan rycka upp dig, jag kan rycka upp dig, ja det kommer att uppnås.

Se även

  •   Talad Fijian: An Intensive Course in Bauan Fijian, with Grammatical Notes and Glossary Av Rusiate T. Komaitai, Albert J. Schütz, Bidragsgivare Rusiate T Komaitai, Publicerad 1971, Univ of Hawaii Pr, Foreign Language / Dictionaries / Phrase Books, ISBN 0- 87022-746-7 används för översättning

externa länkar