Greklands namn
Greklands namn skiljer sig på grekiska jämfört med de namn som används för landet i andra språk och kulturer, precis som grekernas namn . Det gamla och moderna namnet på landet är Hellas eller Hellada ( grekiska : Ελλάς, Ελλάδα ; på polytoniskt : Ἑλλάς, Ἑλλάδα ), och dess officiella namn är Hellenic Republic, Hellinikiκλλνή οκρατία [ eliniˈci ðimokraˈti.a] ) . På engelska brukar landet dock kallas Grekland, vilket kommer från latinets Graecia ( som användes av romarna ).
Hellenes
Civilisationen och dess tillhörande territorium och folk, som på engelska kallas " Grekland ", har aldrig hänvisat till sig själva i den termen. I själva verket har de snarare kallat sig själva som " hellener ", och anammat den traditionella benämningen Hellas- regionen , eftersom den i antik grekisk litteratur nämns som en av de första som etablerades därigenom.
Detta namn har sitt ursprung i den mytologiska figuren Hellen , sonen till Deucalion och Pyrrha , i en ursprungsmyt som har paralleller till delar av Första Moseboken . Hellens far överlevde en stor översvämning som Zeus orsakade att hända för att utplåna mänskligheten. Hellen själv blev grundare till alla grekiska stammar och födde en från var och en av sina söner: Aeolus the Aeolians , Dorus the Dorians och Xuthus the Achaeans och Jonians genom sin son Ion .
joner
Av dessa levde jonierna till stor del i Anatolien , aka Mindre Asien , och var därför mest i kontakt med den asiatiska världen, så deras etnonym blev allmänt använd för alla hellener, till civilisationer öster om Grekland.
Namnet Yūnān ( persiska : یونان ), kom genom fornpersiska under det akemenidiska riket (550-333 f.Kr.). Det härstammade från den gammalpersiska Yauna för de joniska grekerna ( antikgrekiska : Ἰάονες , iāones ), på Mindre Asiens västra kust och var de första grekerna som kom i kontakt med perserna. Termen skulle så småningom tillämpas på alla greker. Idag kan ord som härrör från Yūnān hittas på persiska, turkiska, azerbajdzjanska, uzbekiska, kurdiska, armeniska (som Yūnānistan "Yūnāns land"; - istan "land" på persiska), arabiska, hebreiska (bibliskt och modernt)( Yavan יָוָן ) ), arameiska (identiskt med hebreiska, men på syriska abjad ܝܘܢ Yaw'n ), indiska språk (som hindi och urdu), pashto, laz och indonesiska och malaysiska malaysiska.
På liknande sätt hänvisade det forntida Kina till det hellenistiska grekisk-bakterianska kungariket i Centralasien som Daxia ( Tokhara eller Bactria ), och de olika stadsstatliga konfederationerna runt Ferghanadalen som Dayuan , vilket betyder "stora joner". Kinesisk kontakt togs först av Han-dynastins diplomat Zhang Qian 139 f.Kr. under hans uppdrag att söka en anti- Xiongnu -allians med Greater Yuezhi . Zhangs rapport om den berömda Ferghana-hästen ledde till att kejsar Wu av Han skickade ytterligare sändebud som sökte handel, även om friktioner mellan sändebudet och härskarna vid Alexandria Eschate ledde till kriget mellan de himmelska hästarna mellan kineserna och Ferghana-konfederationerna, och de eventuella kineserna seger ledde till upprättandet av protektoratet för de västra regionerna . Den hellenistiska dominansen drevs ut ur Centralasien och förblev längre söderut som det indo-grekiska kungariket , tills slutligen ersattes av utvidgningen av Indo-Scythians och Kushans .
greker
Det engelska namnet Grekland och liknande anpassningar på andra språk kommer från det latinska namnet Graecia (grekiska: Γραικία ), som ordagrant betyder "grekernas land", som användes av antikens romare för att beteckna området i dagens Grekland. På samma sätt var det latinska namnet på nationen Graeci , vilket är ursprunget till det engelska namnet Grekers . Dessa namn har i sin tur sitt ursprung från Graecus , den latinska anpassningen av det grekiska namnet Γραικός (pl. Γραικοί ), som betyder "grekiska", men dess etymologi är fortfarande osäker. Det är oklart varför romarna kallade landet Graecia och dess folk för Graeci , men grekerna kallade sitt land Hellas och sig själva för hellener . Flera spekulationer har gjorts. William Smith noterar i sin Dictionary of Greek and Roman Geography att utlänningar ofta hänvisar till människor med ett annat namn (en exonym ) än deras inhemska (en endonym ). Aristoteles hade den första överlevande skriftliga användningen av namnet Graeci ( Γραικοί ), i sin Meteorology . Han skrev att området kring Dodona och floden Achelous beboddes av Selli och ett folk, som hade kallats Graeci men kallades hellener på sin tid. Av detta uttalande hävdas att namnet Graeci en gång användes flitigt i Epirus och resten av Greklands västra kust. Det blev sålunda det namn som hellenerna var kända under för de italiska folken , som befann sig på motsatta sidan av Joniska havet .
Enligt Hesiod , i hans Catalogue of Women , var Graecus son till Pandora och Zeus och gav sitt namn till de människor som följde de hellenska sederna. Hans bror Latinus gav sitt namn till latinerna . På liknande sätt antas den eponymous Hellen ha gett sitt namn till grekerna, eller hellenerna.
I sin Ethnica uppger Stephanus av Bysans också att Graecus, son till Thessalus , var ursprunget till namnet Graeci för hellenerna .
romare
Den östra delen av det romerska imperiet , som var övervägande grekisktalande, gav upphov till namnet Ῥωμανία ( Romania eller Rumänien ). Faktum är att grekerna under en lång tid som började under senantiken kallade sig Ῥωμαῖοι (sg. Ῥωμαῖος : romare ). Dessa termer eller besläktade används fortfarande ibland även på modern grekiska : Ρωμιός (från Ῥωμαῖος), Ρωμιοσύνη .
Det var spänningar med Västeuropa om hur romerska de västra och östra delarna av det romerska riket egentligen var. Historikern Hieronymus Wolf , efter att det östromerska riket hade upphört att existera, var den första som kallade det det bysantinska riket , den term som senare blev vanlig i väst. Men eftersom det varade nästan 1000 år längre än det västromerska riket , använde perser, araber och turkar, alla i öst, och ibland fortfarande använda termer från Rhomania eller Rom , såsom Rûm , för att referera till dess land eller folk.
Lista över namn på andra språk
Hellas-härledda namn
Den tredje stora formen, "Hellas" och dess derivator, används av ett fåtal språk runt om i världen, inklusive grekiskan själv. I flera europeiska språk där normaltermen härstammar från Graecia finns namn som härrör från Hellas som sällsynta eller poetiska alternativ.
-
grekisk
- Polytonisk : Ἑλλάς, Ἑλλάδα ( Hellas , Hellada )
- Monotonisk : Ελλάς, Ελλάδα ( Ellas , Ellada )
- Aromenska : Elladhã
- albanska : Elladhë (poetisk, arkaisk, dialektal)
- Kinesiska : 希臘 ( traditionell ), 希腊 ( förenklad ) ( pinyin : Xīlà ; Jyutping : hei1 laap6 )
- Vietnamesiska : Hy Lạp ( 希臘 )
- Hawaiian : Helena
- Ungerska : Hellász (sällsynt användning, mestadels poetisk)
- Engelska : Hellas (sällsynt användning, poetisk)
- Norska (både nynorsk och bokmål ): Hellas
- Italienska : Ellade (sällsynt användning)
- Koreanska : 희랍 ( RR : huirap ) (sällsynt användning)
- Portugisiska : Hélade (sällsynt användning)
- Serbisk kyrilliska : Хелада ( helada ; arkaisk, poetisk)
- Ryska : Эллада ( Ellada ; poetisk, antikens Grekland)
- Spanska : Hélada, Hélade (sällsynt användning)
- Bulgariska : Елада (latiniserat: Elada )
- Polska : Hellada (poetisk)
- Rumänska : Elada (åldrande)
Ionia-härledda namn
Den andra stora formen, som används i många språk och där den gemensamma roten är yun eller ywn , är lånad från det grekiska namnet Ionia , den joniska stamregionen i Mindre Asien , härledd från gammalpersiska och avsedd för människor med ungdomligt utseende. På grekiska har dessa former normalt aldrig använts för att beteckna hela den grekiska nationen eller Grekland.
I sanskritlitteraturen i Indien kommer ordet यवन yavana från detta ursprung och betydde människor med ungdomligt utseende. Det användes specifikt för grekiska människor fram till 250 f.Kr. medan indiska kungadömen ofta handlade med Grekland. Efter Alexanders invasion på Indiens västra gränser fick ordet en ny betydelse som utlänning eller inkräktare. Ordet यवन yawan, som betyder 'utlänning', används fortfarande på språk som hindi , marathi och malayalam .
- Arabiska : اليونان (al-Yōnān, al-Yūnān)
- arameiska : ܝܘܢ eller יון (Yawān, Yawon)
-
Armeniska : Հունաստան (Hunastan)
- Gammalarmeniska : Յունաստան (Yunastan)
- Azerbajdzjanska : Yunanıstan
- Hindustani ( hindi och urdu ): यूनान / یونان (Yūnān)
- hebreiska
- Kurdiska : Yunanistan
- Laz : Yonaneti-Xorumona (ჲონანეთი-ხორუმონა)
- Indonesiska språk : Yunani
- Malayalam : യവനൻ (Yavanan)
- Persiska : یونان (Yūnān)
- Punjabi : ਯੂਨਾਨ / یونان (Yūnān)
- Sanskrit : यवन (Yavana)
- Tadzjikiska : Юнон (Yunon)
- Turkiska : Yunanistan
- Urdu : یونآن (Yūnān)
- Uzbekiska : Yunoniston
Graecia-härledda namn
Den första större formen av namn kommer från latinerna Graecus och Graecia eller deras motsvarande former på grekiska varifrån de förra härstammar sig själva. Dessa termer har gått ur bruk på grekiska.
- Afrikaans : Griekeland
- Albanska : Grekiska
- Aromenska : Gãrtsia
- Baskiska : Grezia
- Vitryska : Грэцыя ( Hrecyja )
- Bengaliska : গ্রীস ( Gris )
- Bulgariska : Гърция ( Gǎrtsiya )
- Katalanska : Grecia
- Tjetjenien : Греци ( Gretsi )
- Cornish : Pow Grek
- Tjeckiska : Řecko
- Danska : Grækenland
- Holländska : Grekland
- Engelska : Grekland
- Esperanto : Grekio/Grekujo/Greklando
- Estniska : Kreeka
- Filippinska : Gresya
- Finska : Kreikka
- Franska : Grekland
- Galiciska : Grecia
- Tyska : Griechenland
- Haitisk kreol : Grès
- Ungerska : Görögország
- Isländska : Grikkland
- Irländska : An Ghréig
- Italienska : Grecia
- Japanska : ギリシャ ( Girisha )
- Kannada : ಗ್ರೀಸ್ ( Grīs )
- Koreanska : 그리스 ( Geuriseu )
- lettiska : Grieķija
- Litauiska : Graikija
- Makedonska : Грција, Grcija
- Madagaskar : Grisig
- Malayalam : ഗ്രീസ് ( Grīs )
- maltesiska : Greċja
- Māori : Kirihi
- Marathi : ग्रीस ( Grīs )
- Mongoliska : Грек / ᠭᠷᠧᠺ ( Gryek )
- Nepali : ग्रीस (Grīs)
- Odia : ଗ୍ରୀସ ( Grīs )
- Polska : Grecja
- Portugisiska : Grecia
- Rumänska : Grekland
- Ryska : Греция ( Gretsiya )
- Skotsk gaeliska : A 'Ghrèig
- Serbokroatiska : Грчка, Grčka
- Sinhala : ග්රීසිය ( Grisiya )
- Slovakiska : Grécko
- Slovenska : Grčija
- Spanska : Grekland
- Swahili : Ugiriki
- Svenska : Grekland
- Tamil : கிரேக்கம் ( Kirēkkam )
- Telugu : గ్రీస్ ( Grīs )
- Thailändska : กรีซ ( Krit )
- Udmurt : Грециялэн ( Gretsijalen )
- ukrainska : Греція ( Hretsiya )
- Walesiska : Groeg
- Västfrisiska : Grikelân
georgiskt namn
Det georgiska namnet för Grekland är myntat från det georgiska ordet " visa " brdzeni ( georgiska : ბრძენი), så saberdzneti skulle bokstavligen betyda "de vise mäns land", möjligen hänvisande till den antika grekiska filosofin .
- georgiska : საბერძნეთი ( Saberdzneti )
- Mingrelian : საბერძემო ( Saberdzemo )
Officiellt namn på den moderna grekiska staten
Från dess upprättande efter utbrottet av det grekiska befrielsekriget 1821, har den moderna grekiska staten använt en mängd officiella namn, som oftast betecknar regimskiften. Internt kallades landet Hellas, inte Grekland, även i fallen nedan där namnet internationellt översatts till Grekland.
- 1821–1828: "Provisorisk administration av Grekland" (Προσωρινή Διοίκησις τῆς Ἑλλάδος), användes av den provisoriska regeringen före det internationella erkännandet av det grekiska självstyret (och senare Greklands självständighet) i London .
- 1828–1832: " Helkeniska staten " (Ἑλληνική Πολιτεία), använd under guvernörskap av Ioannis Kapodistrias . Tillsammans med den föregående perioden grupperas det ibland i den historiografiska termen " Första Helleniska republiken" .
- 1832–1924: " Konungariket Grekland " (Βασίλειον τῆς Ἑλλάδος), antogs efter att Grekland förklarats som monarki i Londonkonferensen 1832, och behölls den 5 mars 2019 till avskaffandet av den 2.4 mars19.
- 1924–1935: " Greklandska republiken " (Ἑλληνική Δημοκρατία), historiskt känd som den andra grekiska republiken , från 1924 fram till kuppen den 10 oktober 1935 av Georgios Kondylis och återupprättandet av kuppen.
- 1935–1973: " Konungariket Grekland " (Βασίλειον τῆς Ἑλλάδος), från återupprättandet av monarkin 1935 till dess avskaffande av Överstelsregimen som användes av Betweenlyd 1971 den 4 juni 1971. Grekisk regering i exil .
- 1941–1944: " Greklands stat " (Ἑλληνική Πολιτεία), använd av Greklands samarbetsregering under ockupationen av axelmakterna i andra världskriget .
- 1973–idag: " Greklandska republiken " (Ελληνική Δημοκρατία), från militärjuntans avskaffande av monarkin till våra dagar. Den nuvarande tredje grekiska republiken anses dock ha börjat 1974, efter juntans fall och det demokratiska styrets återkomst.
Bibliografi
Primära källor
- Aristoteles , Meteorology , online i University of Adelaida Library
- Hesiod , Catalog of Women , online i Online Medieval & Classical Library
- Stephanus (1849). Meineke, Augustus (red.). Ethnica (på grekiska) (1849 utg.). Reimer.
Sekundära källor
- Smith, William (1854). Ordbok för grekisk och romersk geografi . Vol. 1. Little, Brown och Co.
- Smith, William (1849). Ordbok för grekisk och romersk biografi och mytologi . Vol. 2. J. Walton.