Tamil språk
Tamil | |
---|---|
Tamiḻ | |
தமிழ் | |
Uttal | [t̪amiɻ] ; uttal ( hjälp · info ) |
Infödd till | Indien och Sri Lanka |
Område |
Tamil Nadu (Indien) norra och östra provinserna (Sri Lanka) |
Etnicitet | tamiler |
Modersmålstalare |
78 miljoner (2011–2019) L2-högtalare : 8 miljoner (2011) |
Tidiga former |
|
Tamil ( brahmisk ) Tamil-Brahmi (historisk) Grantha (historisk) Vatteluttu (historisk) Pallava (historisk) Kolezhuthu (historisk) Arwi ( Abjad ) Tamil blindskrift ( Bharati ) Latinsk skrift (informell) |
|
Signerad tamil | |
Officiell status | |
Officiellt språk på |
Indien Sri Lanka Singapore Organisationer ASEAN |
Erkänt minoritetsspråk i |
|
Språkkoder | |
ISO 639-1 |
|
ISO 639-2 |
|
ISO 639-3 |
Antingen: tam – Modern Tamil oty – Old Tamil |
oty gammal tamil |
|
Glottolog |
tami1289 Modern tamil oldt1248 gammal tamil |
Linguasfären | 49-EBE-a |
|
|
Del av en serie om | |
---|---|
konstitutionellt erkända språk i Indien | |
Kategori | |
22 officiella språk i den indiska republiken | |
|
|
Relaterat | |
|
|
Asien portal |
Tamil ( / ˈ t ɑː m ɪ l / ; தமிழ் Tamiḻ [t̪amiɻ] , uttal ( hjälp · info ) ) är ett dravidiskt språk som talas som modersmål av det tamilska folket i Sydasien . Tamil är ett officiellt språk i den indiska delstaten Tamil Nadu , de suveräna nationerna i Sri Lanka och Singapore , och det indiska unionens territorium Puducherry . Tamil talas också av betydande minoriteter i de fyra andra sydindiska delstaterna Kerala , Karnataka , Andhra Pradesh och Telangana , och unionsterritoriet Andaman- och Nicobaröarna . Det talas också av den tamilska diasporan som finns i många länder, inklusive Malaysia , Myanmar , Sydafrika , Storbritannien , USA , Kanada , Australien och Mauritius . Tamil talas också av Sri Lankas morer . Tamil , ett av 22 schemalagda språk i Indiens konstitution , var det första som klassificerades som ett klassiskt språk i Indien .
Indiens klassiska språk som har överlevt längst . AK Ramanujan beskrev det som "det enda språket i det samtida Indien som är igenkännligt kontinuerligt med ett klassiskt förflutet". Variationen och kvaliteten på klassisk tamilsk litteratur har lett till att den beskrivs som "en av de stora klassiska traditionerna och litteraturerna i världen". Inspelad tamilsk litteratur har dokumenterats i över 2000 år. Den tidigaste perioden av tamilsk litteratur, Sangam-litteraturen , dateras från ca. 300 f.Kr. till 300 e.Kr. Den har den äldsta bevarade litteraturen bland dravidiska språk . De tidigaste epigrafiska uppteckningarna som hittats på klippedikt och " hjältestenar " är från omkring 300-talet f.Kr. Cirka 60 000 av de cirka 100 000 inskriptioner som hittats av Archaeological Survey of India i Indien finns i Tamil Nadu. Av dem är de flesta på tamil, med endast cirka 5 procent på andra språk. Tamilspråkiga inskriptioner skrivna med brahmi-skrift har upptäckts i Sri Lanka och på handelsvaror i Thailand och Egypten. De två tidigaste manuskripten från Indien, erkända och registrerade av UNESCO:s minne av världens register 1997 och 2005, skrevs på tamil.
År 1578 publicerade portugisiska kristna missionärer en tamilsk bönbok med gammal tamilsk skrift vid namn Thambiran Vanakkam , vilket gjorde tamil till det första indiska språket som trycktes och publicerades. The Tamil Lexicon , publicerad av University of Madras , var en av de tidigaste ordböckerna som publicerades på indiska språk. Enligt en undersökning från 2001 publicerades 1 863 tidningar på tamil, varav 353 var dagstidningar.
Klassificering
Tamil tillhör den södra grenen av de dravidiska språken , en familj på cirka 26 språk som är infödda på den indiska subkontinenten . Det klassificeras också som en del av en tamilsk språkfamilj som, vid sidan av den egentliga tamilska, inkluderar språken i cirka 35 etno-lingvistiska grupper som Irula- och Yerukula -språken (se SIL Ethnologue ).
Den närmaste stora släktingen till tamil är Malayalam ; de två började divergera runt 900-talet e.Kr. Även om många av skillnaderna mellan tamil och malayalam visar på en förhistorisk splittring av den västerländska dialekten, slutfördes processen med separation till ett distinkt språk, malayalam, inte förrän någon gång på 1200- eller 1300-talet.
Historia
Tamil, liksom andra dravidiska språk, härstammar slutligen från det proto-dravidiska språket , som sannolikt talades runt det tredje årtusendet f.Kr., möjligen i regionen runt den nedre Godavari -flodbassängen. De materiella bevisen tyder på att talarna av Proto-Dravidian tillhörde den kultur som förknippas med de neolitiska komplexen i södra Indien.
Bland indiska språk har tamil den äldsta icke-sanskritiska indiska litteraturen. Forskare kategoriserar språkets bestyrkta historia i tre perioder: gammal tamil (600 f.Kr.–700 e.Kr.), mellantamil (700–1600) och modern tamil (1600–nutid). I november 2007 avslöjade en utgrävning i Quseir-al-Qadim egyptisk keramik med anor från första århundradet f.Kr. med gamla tamilska brahmi-inskriptioner. Det finns ett antal uppenbara tamilska lånord på biblisk hebreiska som dateras till före 500 f.Kr., den äldsta bekräftelsen på språket. John Guy uppger att tamil var lingua franca för tidiga sjöfartshandlare från Indien.
År 2004 hittades ett antal skelett begravda i lergodsurnor i Adichanallur . Några av dessa urnor innehöll skrift med tamilsk brahmi , och några innehöll skelett av tamilskt ursprung.
Mellan 2017 och 2018 har 5 820 artefakter hittats i Keezhadi . Dessa skickade till Beta Analytic i Miami , Florida för dejting med Accelerator Mass Spectrometry (AMS). Ett prov som innehöll Tamil-Brahmi- inskriptioner påstods vara daterat till omkring 580 f.Kr.
Legend
skapades Tamil eller i personifieringsform Tamil Thāi (Moder Tamil) av Lord Shiva . Murugan , vördad som den tamilska guden, tillsammans med vise Agastya , förde det till folket.
Etymologi
De tidigaste bevarade tamilska litterära verken och deras kommentarer hyllar Pandiyan Kings för organisationen av långvariga tamilska sangamer , som undersökte, utvecklade och gjorde ändringar på tamilskt språk. Även om namnet på språket som utvecklades av dessa tamilska sangamer nämns som tamil, är perioden då namnet "tamil" kom att tillämpas på språket oklart, liksom namnets exakta etymologi. Den tidigaste intygade användningen av namnet finns i Tholkappiyam , som dateras så tidigt som sent 2: a århundradet f.Kr. Hathigumpha -inskriften , inskriven runt en liknande tidsperiod (150 f.Kr.), av Kharavela , Jain-kungen av Kalinga , hänvisar också till en Tamira Samghatta ( tamilsk konfederation )
Samavayanga -sutran daterad till 300-talet f.Kr. innehåller en hänvisning till en tamilsk skrift som heter 'Damili'.
Southworth antyder att namnet kommer från tam-miḻ > tam-iḻ "självtala", eller "vårt eget tal". Kamil Zvelebil föreslår en etymologi av tam-iḻ , med tam som betyder "jag" eller "själv", och " -iḻ " har konnotationen av "utvecklande ljud". Alternativt föreslår han en härledning av tamiḻ < tam-iḻ < * tav-iḻ < * tak-iḻ , vilket i ursprung betyder "den riktiga processen (att tala)". Detta anses dock osannolikt av Southworth på grund av den samtida användningen av sammansättningen "centamiḻ", vilket betyder förfinat tal i den tidigaste litteraturen.
The Tamil Lexicon of University of Madras definierar ordet "tamil" som "sötma". SV Subramanian föreslår betydelsen "söt ljud", från tam — "söt" och il - "ljud".
Gammal tamil
Gammal tamil är perioden för det tamilska språket som sträcker sig från 300-talet f.Kr. till 800-talet e.Kr. De tidigaste uppgifterna i gammal tamil är korta inskriptioner från 300 f.Kr. till 700 e.Kr. Dessa inskriptioner är skrivna i en variant av Brahmi-skriften som kallas Tamil-Brahmi . Den tidigaste långa texten i gammal tamil är Tolkāppiyam , ett tidigt verk om tamilsk grammatik och poetik, vars äldsta lager kunde vara lika gamla som det sena 2:a århundradet f.Kr. Många litterära verk på gammalt tamil har också överlevt. Dessa inkluderar en korpus av 2 381 dikter som tillsammans kallas Sangam-litteratur . Dessa dikter dateras vanligtvis till mellan 1:a århundradet f.Kr. och 500-talet e.Kr.
Mellanstamil
Utvecklingen av gammal tamil till mellantamil , som i allmänhet anses ha avslutats på 800-talet, kännetecknades av ett antal fonologiska och grammatiska förändringar. I fonologiska termer var de viktigaste förändringarna det virtuella försvinnandet av aytamen (ஃ), ett gammalt fonem, sammansmältningen av alveolära och dentala näsorna och omvandlingen av alveolär plosiv till en rhotic . Inom grammatiken var den viktigaste förändringen uppkomsten av presens. Nutid utvecklades ur verbet kil ( கில் ), som betyder "att vara möjlig" eller "att träffa". På gammaltamil användes detta verb som en aspektmarkör för att indikera att en handling var mikrovaraktig, icke-upprätthållen eller icke-varaktig, vanligtvis i kombination med en tidsmarkör som ṉ ( ன் ). I mellantamilen utvecklades denna användning till en presensmarkör – kiṉṟa ( கின்ற ) – som kombinerade den gamla aspekten och tidsmarkörerna.
Modern tamil
Nannūl förblir normativ grammatik för modern litterär tamil, som därför fortsätter att baseras på mellantamil från 1200-talet snarare än på modern tamil . Samtalstalad tamil, däremot, visar ett antal förändringar. Den negativa böjningen av verb, till exempel, har fallit ur bruk i modern tamil – istället uttrycks negation antingen morfologiskt eller syntaktisk. Modern talad tamil visar också ett antal ljudförändringar, i synnerhet en tendens att sänka höga vokaler i initiala och mediala positioner, och försvinnandet av vokaler mellan plosiver och mellan en plosiv och rhotic.
Kontakt med europeiska språk påverkade skrift och talad tamil. Ändringar i skrivet tamil inkluderar användningen av interpunktion i europeisk stil och användningen av konsonantkluster som inte var tillåtna i mellantamilska. Syntaxen för skrivet tamil har också förändrats, med införandet av nya aspektuella hjälpämnen och mer komplexa meningsstrukturer, och med framväxten av en mer stelbent ordföljd som liknar engelskans syntaktiska argumentstruktur . Samtidigt uppstod en stark stam av språklig purism i början av 1900-talet, som kulminerade i den rena tamilska rörelsen som krävde borttagning av alla sanskritiska element från tamil. Den fick visst stöd från Dravidiska partier . Detta ledde till att ett betydande antal sanskritlån ersattes av tamilska motsvarigheter, även om många andra finns kvar.
Geografisk spridning
Tamil är det primära språket för majoriteten av folket som bor i Tamil Nadu , Puducherry , (i Indien) och i de norra och östra provinserna i Sri Lanka . Språket talas bland små minoritetsgrupper i andra delstater i Indien som inkluderar Karnataka , Telangana , Andhra Pradesh , Kerala , Maharashtra , Gujarat , Delhi , Andaman och Nicobaröarna i Indien och i vissa regioner på Sri Lanka som Colombo och bergslandet. . Tamil eller dialekter av det användes i stor utsträckning i delstaten Kerala som huvudspråk för administration, litteratur och allmänt bruk fram till 1100-talet e.Kr. Tamil användes också flitigt i inskriptioner som hittades i södra Andhra Pradesh- distrikten Chittoor och Nellore fram till 1100-talet e.Kr. Tamil användes för inskriptioner från 1000- till 1300-talet i södra Karnataka-distrikt som Kolar , Mysore , Mandya och Bengaluru .
Det finns för närvarande betydande tamiltalande befolkningar som härstammar från kolonialtidens migranter i Malaysia , Singapore , Filippinerna , Mauritius , Sydafrika , Indonesien, Thailand, Burma och Vietnam . Tamil används som ett av utbildningsspråken i Malaysia , tillsammans med engelska, malajiska och mandarin. En stor gemenskap av pakistanska tamiltalande finns i Karachi , Pakistan , som inkluderar tamiltalande hinduer såväl som kristna och muslimer – inklusive några tamiltalande muslimska flyktingar från Sri Lanka. Det finns cirka 100 tamilska hinduiska familjer i Madrasi Para- kolonin i Karachi. De talar oklanderlig tamil tillsammans med urdu, punjabi och sindhi. Många i Réunion , Guyana , Fiji , Surinam och Trinidad och Tobago har tamilskt ursprung, men bara ett litet antal talar språket. I Reunion, där det tamilska språket förbjöds att läras och användas i det offentliga rummet av Frankrike , lärs det nu om av studenter och vuxna. Tamil talas också av migranter från Sri Lanka och Indien i Kanada , USA (särskilt New Jersey och New York City ), Förenade Arabemiraten , Storbritannien , Sydafrika och Australien .
Rättslig status
Tamil är det officiella språket i den indiska delstaten Tamil Nadu och ett av de 22 språken enligt schema 8 i Indiens konstitution . Det är ett av de officiella språken i unionsterritorierna Puducherry och Andaman- och Nicobaröarna . Tamil är också ett av de officiella språken i Singapore . Tamil är ett av de officiella och nationella språken på Sri Lanka, tillsammans med singalesiska . Det fick en gång nominell officiell status i den indiska delstaten Haryana , påstås som ett avslag mot Punjab , även om det inte fanns någon bestyrkt tamiltalande befolkning i delstaten, och ersattes senare av Punjabi 2010. I Malaysia, 543 grundskoleutbildning statliga skolor är tillgängliga fullt ut på tamil som undervisningsmedium . Inrättandet av tamilska skolor har pågått i Myanmar för att ge utbildning helt på tamilskt språk av tamilerna som bosatte sig där för 200 år sedan. Tamilspråk är tillgängligt som en kurs i vissa lokala skolstyrelser och större universitet i Kanada och januari månad har förklarats "Tamil Heritage Month" av Kanadas parlament . Tamil åtnjuter en särskild skyddsstatus enligt artikel 6(b), kapitel 1 i Sydafrikas konstitution och lärs ut som ett ämne i skolor i KwaZulu-Natal - provinsen. Nyligen har det rullats ut som ett ämne för studier i skolor i det franska utomeuropeiska departementet Réunion .
Dessutom, med skapandet i oktober 2004 av en juridisk status för klassiska språk av Indiens regering och efter en politisk kampanj som stöddes av flera tamilska föreningar, blev tamil det första juridiskt erkända klassiska språket i Indien. Erkännandet tillkännagavs av Indiens samtida president Abdul Kalam , som själv var tamilian, vid ett gemensamt sammanträde i det indiska parlamentets båda kamrar den 6 juni 2004.
Dialekter
Regionspecifika variationer
sociolingvistiska situation kännetecknas av diglossi : det finns två separata register som varierar beroende på socioekonomisk status , ett högt register och ett lågt. Tamilska dialekter skiljer sig i första hand från varandra genom att de har genomgått olika fonologiska förändringar och ljudskiftningar när de utvecklats från gammal tamil. Till exempel har ordet för "här" – iṅku i Centamil (den klassiska varianten) – utvecklats till iṅkū på Kongu-dialekten Coimbatore , inga på dialekten Thanjavur och iṅkai på vissa dialekter på Sri Lanka . Gammal tamils iṅkaṇ (där kaṇ betyder plats) är källan till iṅkane på dialekten Tirunelveli , gammal tamil iṅkiṭṭu är källan till iṅkuṭṭu på dialekten Madurai och iṅkaṭe i norra dialekten i vissa. Redan nu, i Coimbatore-området, är det vanligt att höra " akkaṭṭa " som betyder "den där platsen". Även om tamilska dialekter inte skiljer sig nämnvärt i sitt ordförråd, finns det några undantag. De dialekter som talas i Sri Lanka behåller många ord och grammatiska former som inte är i dagligt bruk i Indien, och använder många andra ord lite annorlunda. Tamilska dialekter inkluderar centraltamilska dialekt , Kongu-tamil , Madras Bashai , Madurai-tamil , Nellai-tamil , Kumari-tamil i Indien ; Batticaloa Tamil dialekt , Jaffna Tamil dialekt , Negombo Tamil dialekt i Sri Lanka; och malaysisk tamil i Malaysia. Sankethi-dialekten i Karnataka har varit starkt influerad av Kannada .
Låneordsvarianter
Dialekten i distriktet Palakkad i Kerala har många malayalamska lånord, har påverkats av malayalams syntax och har en distinkt malayalamsk accent. På samma sätt har tamil som talas i Kanyakumari-distriktet mer unika ord och fonetisk stil än tamil som talas i andra delar av Tamil Nadu. Orden och fonetiken är så olika att en person från Kanyakumari-distriktet lätt kan identifieras av sin talade tamil. Hebbar- och Mandyam -dialekter, som talas av grupper av tamilska vaishnaviter som migrerade till Karnataka på 1000-talet, behåller många drag av Vaishnava paribasai, en speciell form av tamil som utvecklades under 900- och 900-talen som speglar vaishnaviternas religiösa och andliga värden. Flera kaster har sina egna sociolekter som de flesta medlemmar i den kasten traditionellt använde oavsett var de kommer ifrån. Det är ofta möjligt att identifiera en persons kast genom deras tal. . Till exempel tamilska brahminer att tala en mängd olika dialekter som alla är kollektivt kända som brahmintamilska . Dessa dialekter tenderar att ha mjukare konsonanter (med konsonantradering också vanligt). Dessa dialekter tenderar också att ha många sanskritlånord . Tamil i Sri Lanka innehåller lånord från portugisiska , holländska och engelska.
Talade och litterära varianter
Förutom sina dialekter uppvisar tamilen olika former: en klassisk litterär stil som bygger på det antika språket ( sankattamiḻ ), en modern litterär och formell stil ( centamiḻ ) och en modern vardagsform ( koṭuntamiḻ ). Dessa stilar skuggas in i varandra och bildar ett stilistiskt kontinuum. Det är till exempel möjligt att skriva centamiḻ med ett ordförråd hämtat från caṅkattamiḻ , eller att använda former förknippade med någon av de andra varianterna samtidigt som man talar koṭuntamiḻ .
I modern tid används centamiḻ vanligtvis i formell skrift och tal. Det är till exempel språket i läroböcker, i mycket av tamilsk litteratur och i offentliga tal och debatt. På senare tid har emellertid koṭuntamiḻ gjort intåg i områden som traditionellt har ansetts vara provinsen centamiḻ . Det mesta av samtida film, teater och populärunderhållning på tv och radio är till exempel i koṭuntamiḻ , och många politiker använder det för att föra sig närmare sin publik. Den ökande användningen av koṭuntamiḻ i modern tid har lett till framväxten av inofficiella "standard" talade dialekter. I Indien, "standarden" koṭuntamiḻ , snarare än på någon dialekt, [ förtydligande behövs ] men har påverkats avsevärt av dialekterna Thanjavur och Madurai . I Sri Lanka är standarden baserad på dialekten Jaffna .
Skrivsystem
Efter att Tamil Brahmi blev ur bruk skrevs Tamil med ett manus som hette vaṭṭeḻuttu bland annat som Grantha och Pallava . Den nuvarande tamilska skriften består av 12 vokaler , 18 konsonanter och ett specialtecken, āytam . Vokalerna och konsonanterna kombineras för att bilda 216 sammansatta tecken, vilket ger totalt 247 tecken (12 + 18 + 1 + (12 x 18)). Alla konsonanter har en inneboende vokal a , som med andra indiska skrifter . Denna inneboende vokal tas bort genom att lägga till en titel som kallas puḷḷi , till konsonantaltecknet. Till exempel är ன ṉa (med det inneboende a ) och ன் är ṉ (utan vokal). Många indiska skrifter har ett liknande tecken, generiskt kallat virama , men den tamilska skriften är något annorlunda genom att den nästan alltid använder en synlig puḷḷi för att indikera en "död konsonant" (en konsonant utan vokal). I andra indiska skript är det i allmänhet att föredra att använda en ligatur eller en halvform för att skriva en stavelse eller ett kluster som innehåller en död konsonant, även om det också är möjligt att skriva det med en synlig virama. Det tamilska manuset gör ingen skillnad mellan tonande och tonlösa plosiver . Istället artikuleras plosiver med röst beroende på deras position i ett ord, i enlighet med reglerna för tamilsk fonologi .
Förutom standardtecknen används ibland sex tecken hämtade från Grantha-skriptet , som användes i den tamilska regionen för att skriva sanskrit, för att representera ljud som inte är hemmahörande i tamil, det vill säga ord som antagits från sanskrit, prakrit och andra språk . Det traditionella systemet som föreskrivs av klassisk grammatik för att skriva lånord, vilket innebär att de stavas om i enlighet med tamilsk fonologi, finns kvar, men tillämpas inte alltid konsekvent. ISO 15919 är en internationell standard för translitterering av tamilska och andra indiska skrifter till latinska tecken. Den använder diakritiska tecken för att kartlägga den mycket större uppsättningen brahmiska konsonanter och vokaler till latinsk skrift , och därmed alfabeten för olika språk, inklusive engelska.
Siffror och symboler
Förutom de vanliga siffrorna har tamil siffror för 10, 100 och 1000. Symboler för dag, månad, år, debet, kredit, som ovan, rupier och siffror finns också. Tamil använder också flera historiska bråktecken.
noll | ett | två | tre | fyra | fem | sex | sju | åtta | nio | tio | hundra | tusen |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
௦ | ௧ | ௨ | ௩ | ௪ | ௫ | ௬ | ௭ | ௮ | ௯ | ௰ | ௱ | ௲ |
dag | månad | år | debitera | kreditera | som ovan | rupee | siffra |
---|---|---|---|---|---|---|---|
௳ | ௴ | ௵ | ௶ | ௷ | ௸ | ௹ | ௺ |
Fonologi
Grammatik
Del av en serie om |
tamiler |
---|
Tamil portal |
Del av en serie om |
dravidisk kultur och historia |
---|
Portal: Dravidiska civilisationer |
Tamil använder agglutinativ grammatik , där suffix används för att markera substantivklass , nummer och kasus , verbtid och andra grammatiska kategorier. Tamils standardmetalspråkliga terminologi och vetenskapliga ordförråd är i sig tamil, till skillnad från sanskrit som är standard för de flesta indo-ariska språk .
Mycket av den tamilska grammatiken beskrivs utförligt i den äldsta kända grammatikboken för tamil, Tolkāppiyam . Modern tamilsk skrift är till stor del baserad på 1200-talets grammatik Naṉṉūl som omformulerade och förtydligade Tolkāppiyams regler, med vissa modifikationer. Traditionell tamil grammatik består av fem delar, nämligen eḻuttu , col , poruḷ , yāppu , aṇi . Av dessa tillämpas de två sistnämnda mest i poesi.
Tamilska ord består av en lexikal rot till vilken ett eller flera affix är fästa. De flesta tamilska affix är suffix . Tamilska suffix kan vara avledningssuffix , som antingen ändrar ordets orddel eller dess betydelse, eller böjningssuffix , som markerar kategorier som person , tal , humör , tid etc. Det finns ingen absolut gräns för längden och omfattningen av agglutination , vilket kan leda till långa ord med många suffix, vilket skulle kräva flera ord eller en mening på engelska. För att ge ett exempel, ordet pōkamuṭiyātavarkaḷukkāka ( போகமுடியாதவர்களுக்காக) betyder "för mor och fars skull" som inte kan bestå av följande :
போக | முடி | ஆத் | அ | வர் | கள் | உக்கு | ஆக |
pōka | muṭi | på | a | var | kaḷ | ukku | āka |
gå | utföra |
negation (opersonlig) |
particip markör |
nominalizer han/hon som gör det |
plural markör | till | för |
Morfologi
Tamilska substantiv (och pronomen) klassificeras i två superklasser ( tiṇai ) - den "rationella" ( uyartiṇai ), och den "irrationella" ( akṟiṇai ) - som inkluderar totalt fem klasser ( pāl , som bokstavligen betyder "kön" ). Människor och gudar klassificeras som "rationella", och alla andra substantiv (djur, föremål, abstrakta substantiv) klassificeras som irrationella. De "rationella" substantiven och pronomenen tillhör en av tre klasser ( pāl ) — maskulinum singular, femininum singular och rationell plural. De "irrationella" substantiven och pronomenen tillhör en av två klasser: irrationell singular och irrationell plural. Pāl indikeras ofta med suffix . Pluralisformen för rationella substantiv kan användas som en hedersform , könsneutral, singularform.
peyarccol (namn-ord) | ||||
uyartiṇai (rationell) |
aḵṟiṇai (irrationell) |
|||
āṇpāl Man |
peṇpāl Kvinna |
palarpāl Kollektiv |
oṉṟaṉpāl En |
palaviṉpāl Många |
Exempel: de tamilska orden för "doer" | ||||
ceytavaṉ Han som gjorde |
ceytavaḷ Hon som gjorde det |
ceytavar(kaḷ) De som gjorde det |
ceytatu Det som gjorde |
ceytavai De som gjorde det |
Suffix används för att utföra funktionerna i ärenden eller postpositioner . Traditionella grammatiker försökte gruppera de olika suffixen i åtta fall motsvarande de fall som används på sanskrit . Dessa var nominativ , ackusativ , dativ , sociativ , genitiv , instrumental , lokativ och ablativ . Moderna grammatiker hävdar att denna klassificering är artificiell och att tamilsk användning förstås bäst om varje suffix eller kombination av suffix ses som ett separat fall. Tamilska substantiv kan ha ett av fyra prefix : i , a , u och e som är funktionellt likvärdiga med demonstrativa på engelska. Till exempel, ordet vazhi (வழி) som betyder "sätt" kan ta dessa för att producera ivvazhi (இவ்வழி) "den här vägen", avvazhi (அவ்வழி) "på det sättet", uvvazhi (உvazhi (உvazhi (உvazhi) zhi ( எவ்வழி) "vilken väg".
Tamilska verb böjs också genom användning av suffix. En typisk tamil verbform kommer att ha ett antal suffix , som visar person, nummer, humör, spänning och röst.
- Person och nummer anges genom att suffixet det sneda fallet för det aktuella pronomenet. Suffixen för att indikera tider och röst bildas av grammatiska partiklar som läggs till stammen.
- Tamil har två röster. Den första indikerar att meningens subjekt genomgår eller är föremål för handlingen som namnges av verbstammen, och den andra indikerar att meningens subjekt styr handlingen som verbstammen refererar till.
- Tamil har tre enkla tider – dåtid, nutid och framtid – indikerade av suffixen, såväl som en serie perfektioner indikerade med sammansatta suffix. Humör är implicit i tamil, och återspeglas normalt av samma morfem som markerar spända kategorier. Tamilska verb markerar också bevis , genom tillägget av hörsägen clitic ām . Verbböjning visas nedan med exemplet aḻintukkoṇṭiruntēṉ ; (அழிந்துக்கொண்டிருந்தேன்); "(Jag) höll på att förstöras".
அழி | ந்து | கொண்டு | இரு | ந்த் | ஏன் |
aḻi | ntu | koṇṭu | iru | nt | ēn |
rot förstöra |
transitivitetsmarkör intransitiv |
aspektmarkör kontinuerlig |
aspektmarkör kontinuerlig |
spänningsmarkör dåtid |
personmarkör första person, singular |
Traditionella grammatiker av tamil skiljer inte mellan adjektiv och adverb , inklusive båda av dem under kategorin uriccol , även om moderna grammatiker tenderar att skilja mellan dem på morfologiska och syntaktiska grunder. Tamil har många ideofoner som fungerar som adverb som indikerar hur objektet i ett givet tillstånd "säger" eller "låter".
Tamil har inga artiklar . Bestämdhet och obestämdhet indikeras antingen av speciella grammatiska anordningar, som att använda siffran "ett" som en obestämd artikel, eller av sammanhanget. I första person plural gör tamil en skillnad mellan inkluderande pronomen நாம் nām (vi), நமது namatu (vår) som inkluderar adressaten och exklusiva pronomen நாங்கஷ ṍ ,nāṅ ( vi ) ematu (vår) som inte gör det.
Syntax
Tamil är ett konsekvent huvudfinalspråk . Verbet kommer i slutet av satsen, med en typisk ordföljd av subjekt–objekt–verb (SOV). Ordordning i tamil är dock också flexibel, så att ytpermutationer av SOV-ordningen är möjliga med olika pragmatiska effekter. Tamil har postpositioner snarare än prepositioner . Demonstrativ och modifierare föregår substantivet i substantivfrasen. Underordnade satser föregår verbet i matrissatsen.
Tamil är ett språk med nollämne . Inte alla tamilska meningar har subjekt, verb och objekt. Det är möjligt att konstruera grammatiskt giltiga och meningsfulla meningar som saknar en eller flera av de tre. Till exempel kan en mening bara ha ett verb – som muṭintuviṭṭatu ("avslutat") - eller bara ett subjekt och objekt, utan ett verb som atu eṉ vīṭu ("Det [är] mitt hus"). Tamil har ingen kopula (ett länkverb som motsvarar ordet är ). Ordet ingår i översättningarna endast för att förmedla betydelsen lättare.
Ordförråd
Ordförrådet för tamil är huvudsakligen dravidiskt. En stark känsla för språklig purism finns i modern tamil, som motsätter sig användningen av utländska lånord. Icke desto mindre är ett antal ord som används i klassisk och modern tamil lånord från närliggande gruppers språk, eller som tamilerna hade handelsförbindelser med, inklusive Munda (till exempel tavaḷai "groda" från Munda tabeg ), malajiska (t.ex. cavvarici " sago" från malajiska sāgu ), kinesiska (till exempel campān "skiff" från kinesiska san-pan) och grekiska (till exempel ora från grekiska ὥρα). I mer modern tid har tamil importerat ord från urdu och marathi , vilket återspeglar grupper som har påverkat det tamilska området ibland, och från närliggande språk som telugu , kannada och sinhala. Under den moderna perioden har ord också anpassats från europeiska språk, som portugisiska, franska och engelska.
Den starkaste effekten av purism i tamil har varit på ord hämtade från sanskrit. Under sin historia har tamil, tillsammans med andra dravidiska språk som telugu , kannada , malayalam etc., influerats av sanskrit i termer av ordförråd, grammatik och litterära stilar, vilket återspeglar den ökade trenden av sanskritisering i det tamilska landet. Det tamilska ordförrådet blev aldrig riktigt lika starkt sanskritiserat som det i de andra dravidiska språken, och till skillnad från i dessa språk var och förblir det möjligt att uttrycka komplexa idéer (inklusive inom vetenskap, konst, religion och juridik) utan att använda sanskritlåneord. Dessutom motarbetades sanskritisering aktivt av ett antal författare från den sena medeltiden, som kulminerade på 1900-talet i en rörelse som kallas taṉit tamiḻ yakkam (som betyder "ren tamilrörelse"), ledd av Parithimaar Kalaignar och Maraimalai Adigal , som försökte att ta bort det ackumulerade inflytandet från sanskrit på tamil. Som ett resultat av detta har tamil i formella dokument, litteratur och offentliga tal sett en markant minskning av användningen av sanskritlåneord under de senaste decennierna, enligt vissa uppskattningar har sjunkit från 40 till 50 % till cirka 20 %. Som ett resultat är prakrit- och sanskritlåneorden som används i modern tamil, till skillnad från i vissa andra dravidiska språk, huvudsakligen begränsade till viss andlig terminologi och abstrakta substantiv .
Under 1900-talet har institutioner och lärda organ, med statligt stöd, skapat tekniska ordböcker för tamil som innehåller nybildningar och ord som härrör från tamilska rötter för att ersätta lånord från engelska och andra språk. Från och med 2019 hade språket ett listat ordförråd på över 470 000 unika ord, inklusive de från gamla litterära källor. I november 2019 utfärdade delstatsregeringen en order om att lägga till 9 000 nya ord till ordförrådet.
Inflytande
Ord av tamilskt ursprung förekommer på andra språk. Ett anmärkningsvärt exempel på ett ord i världsomspännande användning med dravidisk (inte specifikt tamil) etymologi är orange , via sanskrit nāraṅga från en dravidisk föregångare till tamilsk nārttaṅkāy "doftande frukt". Ett förslag på ursprunget till ordet anakonda är den tamilska anaikkondan "att ha dödat en elefant". Exempel på engelska är cheroot ( curuṭṭu som betyder "hoprullad"), mango (från māṅgāy ), mulligatawny (från miḷaku taṇṇīr "pepparvatten"), pariah ( från paṟaiyar ), curry ( från katamaran " från kaṭṭif ) stockar'), och congee (från kañji 'risgrynsgröt' eller 'välling').
Exempeltext
Följande är en exempeltext på litterär tamil av artikel 1 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna :
Tamil i det tamilska manuset :
- உறுப்புரை 1: மனிதப் பிறவியினர் சகத் சகத் ிரமாகவே பிறக்கின்றனர்; அவர்கள் மதிப்பிலும், உரிமைகளிலுமம் உரிமைகளிலுமம் ள், அவர்கள் நியாயத்தையும் மனச்சாய்இாய்இாட்யும் யற்பண்பாகப் பெற்றவர்கள். அவர்கள் ஒருவருடனொருவர் சகோதர உணர்உணர்கபர்வர் ில் நடந்துகொள்ளல் வேண்டும்.।
Romaniserad tamil:
- Uṟuppurai 1: Maṉitap piṟaviyiṉar cakalarum cutantiramākavē piṟakkiṉṟaṉar; avarkaḷ matippilum, urimaikaḷilum camamāṉavarkaḷ, avarkaḷ niyāyattaiyum maṉaccāṭciyaiyum iyaṟpaṇpākap peṟṟavarkaḷ. Avarkaḷ oruvaruṭaṉoruvar cakōtara uṇarvup pāṅkil naṭantukoḷḷal vēṇṭum.
Tamil i det internationella fonetiska alfabetet :
- urupːurai ond̺rʉ | mənid̪ə piriʋijinər səgələrum sud̪ən̪d̪irəmaːgəʋeː pirəkːin̺d̺ranər | əvərgəɭ məd̪ipːilum uriməigəɭilum səməmaːnəʋərgəɭ | əvərgəɭ nijaːjatːəijum mənətt͡ʃaːʈt͡ʃijəijum ijərpəɳbaːgə pet̺rəʋərgəɭ | əvərgəɭ oruʋəruɖənoruʋər sagoːdəɾə uɳərʋɨ paːŋgil nəɖən̪d̪ʉkoɭɭəl veːɳɖum |
Glans:
- Avsnitt 1: Människor föds alla fritt. De rättigheter-i-och värdigheter-i-och lika-ettor. De är lag- och samvete- och inneboende besatta. De bland varandra broderlig känsla dela i agera måste.
Översättning:
- Artikel 1: Alla människor är födda fria och lika i värdighet och rättigheter. De har samvete och förnuft. Därför bör alla handla i en anda av broderskap mot varandra.
Se även
- Lista över länder där tamil är ett officiellt språk
- Lista över språk efter första skriftliga redogörelser
- Tamilskt tangentbord
- Tamilbefolkning efter städer
- Tamilbefolkning efter nation
- Tamil lånord på andra språk
Fotnoter
- Andronov, MS (1970), Dravidian Languages , Nauka Publishing House
- Annamalai, E.; Steever, SB (1998), "Modern Tamil", i Steever, Sanford (red.), The Dravidian Languages , London: Routledge, s. 100–128, ISBN 978-0-415-10023-6
- Caldwell, Robert (1974) [1856], A Comparative Grammar of the Dravidian or South-Indian Family of Languages , New Delhi: Oriental Books Reprint Corp., ISBN 8170690382
- Hart, George L. (1975), The poems of ancient Tamil: their environment and their sanskrit counterparts , Berkeley: University of California Press, ISBN 978-0-520-02672-8
- Krishnamurti, Bhadriraju (2003), The Dravidian Languages , Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press , ISBN 978-0-521-77111-5
- Kesavapany, K.; Mani, A; Ramasamy, Palanisamy (2008), Rising India and Indian Communities in East Asia , Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, ISBN 978-981-230-799-6
- Kuiper, FBJ (1958), "Två problem av gammal tamilsk fonologi I. Den gamla tamilska āytam (med bilaga av K. Zvelebil)", Indo-Iranian Journal , 2 (3): 191–224, doi : 10.1007/BF00162818 , S2CID 161402102
- Lehmann, Thomas (1998), "Old Tamil", i Steever, Sanford (red.), The Dravidian Languages , London: Routledge, s. 75–99, ISBN 978-0-415-10023-6
- Mahadevan, Iravatham (2003), Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century AD , Harvard Oriental Series vol. 62, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, ISBN 978-0-674-01227-1
- Meenakshisundaran, TP (1965), A History of Tamil Language , Poona: Deccan College, OCLC 246076230
- Murthy, Srinivasa; Rao, Surendra; Veluthat, Kesavan; Bari, SA (1990), Essays on Indian History and culture: Felicitation volym in Honor of Professor B. Sheik Ali , New Delhi: Mittal, ISBN 978-81-7099-211-0
- Ramstedt, Martin (2004), Hinduism in modern Indonesia , London: Routledge, ISBN 978-0-7007-1533-6
- Rajam, VS (1992), A Reference Grammar of Classical Tamil Poetry , Philadelphia: The American Philosophical Society, ISBN 978-0-87169-199-6
- Ramaswamy, Sumathy (1997), "Laboring for language" , Passions of the Tongue: Language Devotion in Tamil India, 1891–1970 , Berkeley: University of California Press, ISBN 978-0-585-10600-7
- Shapiro, Michael C.; Schiffman, Harold F. (1983), Språk och samhälle i Sydasien , Dordrecht: Foris, ISBN 978-90-70176-55-6
- Schiffman, Harold F. (1999), A Reference Grammar of Spoken Tamil , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-64074-9
- Southworth, Franklin C. (1998), "On the Origin of the word tamiz", International Journal of Dravidian Linguistics , 27 (1): 129–132
- Southworth, Franklin C. (2005), Linguistic archeology of South Asia , Routledge, ISBN 978-0-415-33323-8
- Steever, Sanford (1998), "Introduktion", i Steever, Sanford (red.), The Dravidian Languages , London: Routledge, s. 1–39, ISBN 978-0-415-10023-6
- Steever, Sanford (2005), The Tamil auxiliary verb system , London: Routledge, ISBN 978-0-415-34672-6
- Tharu, Susie; Lalita, K., red. (1991), Women Writing in India: 600 BC to the present – Vol. 1: 600 f.Kr. till det tidiga nittonhundratalet , Feminist Press, ISBN 978-1-55861-027-9
- Talbot, Cynthia (2001), Precolonial India in practice: Society, Region and Identity in Medieval Andhra, New York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-513661-6
- Tieken, Herman (2001), Kavya in South India: Old Tamil Cankam Poetry , Gonda Indological Studies, Volume X, Groningen: Egbert Forsten Publishing, ISBN 978-90-6980-134-6
- Varadarajan, Mu. (1988), A History of Tamil Literature , översatt av E.Sa. Viswanathan, New Delhi: Sahitya Akademi, OCLC 20170197
- Zvelebil, Kamil (1992), Companion studies to the history of Tamil Literatur , Leiden: Brill, ISBN 978-90-04-09365-2
Vidare läsning
- Fabricius, Johann Philip (1933 och 1972), Tamil and English Dictionary . baserad på JP Fabricius Malabar-English Dictionary , 3:e och 4:e upplagan Reviderad och förstorad av David Bexell. Evangelical Lutheran Mission Publishing House, Tranquebar; kallas Tranquebar Dictionary.
- , "Rubies and Coral: The Lapidary Crafting of Language in Kerala", The Journal of Asian Studies , 57 (1): 38–65, doi : 10.2307/2659023 , JSTOR 26590203 , S2CID 3 , S2CID
- Keane, Elinor (2004), "Tamil", Journal of the International Phonetic Association , 34 (1): 111–116, doi : 10.1017/S0025100304001549
externa länkar
- Tamil på Curlie
- Tamil på Encyclopædia Britannica
- Tamil språk och litteratur
- Ordboksdefinitionen av tamilspråk på Wiktionary
- Tamil på Wikibooks
- Tamil språk reseguide från Wikivoyage
- Agglutinativa språk
- Klassiskt språk i Indien
- Dravidiska språk
- Språk intygade från 1:a årtusendet f.Kr
- Språk i Andhra Pradesh
- Språk i Indonesien
- Språk i Karnataka
- Språk i Kerala
- Språk i Malaysia
- Språk på Mauritius
- Språk i Puducherry
- Språk i Singapore
- Språk i Sydafrika
- Språk på Sri Lanka
- Språk i Tamil Nadu
- Språk med Linglist-kod
- Indiens officiella språk
- Ämne–objekt–verb språk
- Tamil språk