League of Corinth

Hellenic League
Πανελλήνιο Συνέδριο
338 BC/337 BC–322 BC
The Hellenic League after the death of Philip II
Hellenic League efter Filip II: s död
Huvudstad Pella
Vanliga språk Forntida grekiska
Religion
Forntida grekisk religion
Regering Hegemoni
Hegemon , Strategos Autokrator i Grekland  
• 338 f.Kr./337 f.Kr
Filip II
• 336 f.Kr
Alexander III, den store
• 304 f.Kr
Demetrius I Poliorcetes
• 224 f.Kr
Antigonus III Doson
Lagstiftande församling Synedrion
Historia  
• Etablerade
338 f.Kr./337 f.Kr
• Nedlagt
322 f.Kr
Föregås av
Efterträdde av
Stadsstaterna
Macedon
Alexander den stores imperium

Korintförbundet , även kallat det grekiska förbundet (från grekiska Ἑλληνικός Hellenikos , "som gäller Grekland och greker"), var en konfederation av grekiska stater skapad av Filip II 338–337 f.Kr. Förbundet skapades för att förena grekiska militära styrkor under makedoniskt ledarskap ( hegemoni ) i deras kombinerade erövring av det persiska Achaemenidiska riket .

Kung Filip uppmanades till en början av Isokrates (i Isokrates Philippus -tal), 346 f.Kr., att ena Grekland mot perserna. Efter slaget vid Chaeronea blev ligan kontrollerad av kung Philip.

Titeln 'Korintförbundet' uppfanns av moderna historiker eftersom det första förbundets råd ägde rum i Korinth , och det grekiska ordet synedrion är bättre översatt som kongress eller konferens snarare än liga . Organisationen var första gången i historien som de grekiska stadsstaterna (med det anmärkningsvärda undantaget Sparta , som skulle ansluta sig först senare under Alexanders villkor) skulle förenas under en enda politisk enhet.

Organisation

Förbundet styrdes av Hegemon ( strategos autokrator i ett militärt sammanhang), Synedrion (rådet) och Dikastai (domare). Dekret av ligan utfärdades i Korinth , Aten , Delphi , Olympia och Pydna . Förbundet upprätthöll en armé som tas ut från medlemsländerna i ungefärlig proportion till deras storlek, medan Filip etablerade grekiska garnisoner (befälhavda av phrourarchs eller garnisonsbefälhavare) i Korinth, Thebe , Pydna och Ambracia .

Fördrag om den gemensamma freden

(En fragmentarisk inskription hittad i Aten)

Text

[․․․․․․․․․21․․․․․․․․․․ Ποσ]ειδῶ ․․5․․

․․․․․․․․․․22․․․․․․․․․․ς ἐμμεν[ῶ ․․․․․․․․․․] ․․22․․․․․․․․․ ․νον[τ]ας τ․․․․ [․․․․․․․․18․․․․․․․․ οὐδ]ὲ ὅπλα ἐ[π]οί[σω ἐ]- [πὶ πημονῆι ἐπ' οὐδένα τῶνμμντωννμνό ἐνό τ- [οῖς ὅρκοις οὔτε κατὰ γῆν] οὔτε κατὰ [θ]άλασ- [σαν· ονπδ φρο]ύριον καταλήψομ- [αι οὔτε λιμένα ἐπὶ πολέ]μωι οὐθεντ ὐθενς ρήνης κοινωνούντ]ων τέχνηι οὐδεμι- [ᾶι οὔτε μηχαννῆντ·Ỵννντ·ỴνννϽϹ· ίαν [τ]ὴν Φ- [ιλίππου καὶ τῶν ἐκγόν]ων καταλύσω ὀδὲ τὰ- [ς πολιτείας τὰς οὔσας] παρ' ἑκάστοις ὅτε τ- [οοςτοις ὅτε τ- περὶ τ]ῆς εἰρήνης ὤμνυον· [οὐδὲ ποιήσω οὐδὲν ἐναντντα]ντν πονδαῖς οὔτ' ἐγὼ οὔτ' ἄλ]λωι ἐπιτρέψω εἰς [δύναμιν, ἀλλ' ἐάν τις ποε̑ι τι] παράσπονδ[ον] πε- [ρὶ τὰς συνθήκακος,θκαό τι ἂν παραγ- [γέλλωσιν οἱ ἀεὶ δεόμενοι] καὶ πολεμήσϽτ καὶ πολεμήσϽτ εἰρήνην παρ]αβαίνοντι καθότι [ἂν ἦι συντεταγμένον ἐμα϶ι] καὶ ὁ ἡγε[μὼ]- [ν κελεύηι ․․․․․12․․․․․ κα]ταλείψω τε․․ — — — — — — — — — — — — :𐅃 [— — — — — — — — — — : Θεσ]σαλῶν :Δ [— — — — — — — — — — — ῶ]ν :ΙΙ [ — — — — — — — — — Ἐλειμ]ιωτῶν :Ι [— — — — Σαμοθράικων καὶ] Θασίων :Ιν — — — — — — — —: κιωτ[ῶν] [— — — — — — — ἀ]πὸ Θράικης καὶ [— — — — — :] Φωκέων :ΙΙΙ: Λοκρῶν :ΙΙΙ [—ζανναννἀἀ] ἀ ων καὶ [Αἰνιάνων :ΙΙΙ: — καὶ Ἀγ]ραίων καὶ Δολόπων :𐅃 [— — — — — — : Πε]ρραιβῶν :ΙΙ

[— — — — — : Ζακύνθο]υ καὶ Κεφαληνίας :ΙΙΙ

Översättning

Ed. Jag svär vid Zeus , Gaia , Helios , Poseidon och alla gudar och gudinnor. Jag kommer att hålla fast vid den gemensamma freden och jag kommer varken att bryta avtalet med Filip eller ta till vapen på land eller till sjöss, vilket skadar någon av dem som håller ederna. Inte heller ska jag ta någon stad, eller fästning eller hamn med hantverk eller påhitt, med avsikt att kriga mot deltagarna i kriget. Inte heller skall jag avsätta Filips kungadöme eller hans ättlingar, inte heller de författningar som finns i varje stat, när de svor fredsederna. Jag ska inte heller göra något som strider mot dessa avtal, och jag ska inte heller tillåta någon annan så långt det är möjligt. Men om någon gör sig skyldig till något brott mot fördraget, ska jag gå till stöd som de som behöver, och jag ska bekämpa den gemensamma fredens överträdare, som beslutat (av rådet) och uppmanat av hegemon och jag ska inte överge--------


av Thessalier -- Elimioter -- Samothrakier och Thasier --- Ambracioter ---från Thrakien och --- Phocians , Locrians Oitaeans och Malians och Ainianes -- och Agraeans och Dolopes --- Perrhaebi --- från Zacynthus och Cephalenia .

Förbundet under de Alexandriska kampanjerna

Beslutet om att förstöra Thebe som överträdare av ovanstående ed togs av rådet för Korinthförbundet med stor majoritet. Utöver brottet mot eden bedömde rådet att thebanerna därmed slutligen straffades för deras förräderi mot grekerna under perserkrigen. Förbundet nämns av Arrianus (I, 16, 7), efter slaget vid Granicus (334 f.Kr.). Alexander skickade 300 panoplies till Pallas Athenas tempel i Aten, med följande inskription.

Alexander, son till Filip, och hellenerna, utom Lacedaemonians , från barbarerna som bor i Asien

Även Diodorus Siculus (Βίβλος ΙΖ' 48.[6]) nämner rådets beslut 333 f.Kr., efter slaget vid Issus, att skicka ambassadörer till Alexander som kommer att föra med sig Greklands förträfflighet (Gyllene kransen). Under 331 f.Kr. efter slaget vid Megalopolis vädjade Sparta till Alexander om villkor, som han gick med på under förutsättning att Lacedaemonians nu gick med i Corinth League. Under den asiatiska kampanjen Antipater till förbundets vice hegemon medan Alexander personligen rekommenderade atenarna att rikta sin uppmärksamhet mot saker och ting; om något hände honom skulle Aten ta över makten i Grekland.

Verkningarna

Förbundet upplöstes efter det Lamiska kriget (322 f.Kr.). Under 302 f.Kr. Antigonus I Monophthalmus och hans son Demetrius Poliorcetes att återuppliva federationen mot Cassander . Antigonus III Doson (kung av Makedonien från 229 f.Kr. till 221 f.Kr.) återupplivade också förbundet mot Sparta under 224 f.Kr.

Se även