Ungerska språket
Ungersk | |
---|---|
magyar nyelv | |
Uttal | [ˈmɒɟɒr ˈɲɛlv] |
Infödd till | Ungern och områden i östra Österrike , Kroatien , Rumänien , norra Serbien , Slovakien , Slovenien , västra Ukraina |
Etnicitet | ungrare |
Modersmålstalare |
17 miljoner (2003–2014) |
Uralisk
|
|
Officiell status | |
Officiellt språk på |
|
Erkänt minoritetsspråk i |
|
Regleras av | Forskningsinstitutet för lingvistik vid Ungerska vetenskapsakademin |
Språkkoder | |
ISO 639-1 |
|
ISO 639-2 |
|
ISO 639-3 |
Antingen: hun – modern ungerska ohu – gammal ungerska |
ohu gammal ungerska |
|
Glottolog | hängde1274 |
Linguasfären | 41-BAA-a |
Karta över regioner där de vars modersmål är ungerska representerar en majoritet (mörkblå) eller en betydande minoritet (ljusblå). Baserat på senaste folkräkningar och på CIA World Factbook 2014.
| |
Ungerska språket |
---|
Alfabetet |
Grammatik |
Historik |
|
Andra funktioner |
Ungerska och engelska |
Ungerska ( magyar nyelv ( hjälp · info ) ) är ett uraliskt språk som talas i Ungern och delar av flera grannländer som tidigare hörde till det. Det är det officiella språket i Ungern och ett av Europeiska unionens 24 officiella språk. Utanför Ungern talas det också av ungerska samhällen i södra Slovakien , västra Ukraina ( Subcarpathia ), centrala och västra Rumänien ( Transsylvanien ), norra Serbien ( Vojvodina ), norra Kroatien , nordöstra Slovenien ( Prekmurje ) och östra Österrike .
Det talas också av ungerska diasporagemenskaper över hela världen, särskilt i Nordamerika (särskilt USA och Kanada ) och Israel . Med 17 miljoner talare är den Uralic-familjens största medlem efter antal talare.
Klassificering
Ungerska är en medlem av den uraliska språkfamiljen . Språkliga kopplingar mellan ungerska och andra uraliska språk uppmärksammades på 1670-talet, och själva familjen (som då kallades finsk-ugriska) etablerades 1717. Ungerska har traditionellt sett tilldelats den ugriska grenen tillsammans med Mansi- och Khanty -språken i västra Sibirien ( Khanty–Mansia- regionen), men det är inte längre klart att det är en giltig grupp. När samojedspråken var fast beslutna att vara en del av familjen trodde man först att finska och ugriska (finsk-ugriska) låg närmare varandra än den samojediska grenen av familjen, men det ifrågasätts nu ofta.
Namnet på Ungern kan vara ett resultat av regelbundna ljudförändringar av ungriska/ugriska , och det faktum att östslaverna hänvisade till ungrare som Ǫgry/Ǫgrove (sg. Ǫgrinŭ ) verkade bekräfta det. Aktuell litteratur gynnar hypotesen att den kommer från namnet på den turkiska stammen Onoğur (som betyder "tio pilar" eller "tio stammar").
Det finns många regelbundna ljudkorrespondenser mellan ungerska och de andra ugriska språken. Till exempel motsvarar ungerska /aː/ Khanty /o/ i vissa positioner, och ungerska /h/ motsvarar Khanty /x/ , medan ungerska final /z/ motsvarar Khanty final /t/ . Till exempel, ungerska ház [haːz] "hus" vs. Khanty xot [xot] "hus", och ungerska száz [saːz] "hundra" vs. Khanty sot [sot] "hundra". Avståndet mellan det ugriska och det finska språket är större, men korrespondenserna är också regelbundna.
Historia
Förhistoria
Forskningskonsensus
Den traditionella uppfattningen menar att det ungerska språket avvek från sina ugriska släktingar under första halvan av det första årtusendet f.Kr., i västra Sibirien öster om södra Ural . På ungerska går iranska lånord tillbaka till tiden omedelbart efter upplösningen av ugriska och spänner förmodligen över ett årtusende. Bland dessa inkluderar tehén 'ko' (jfr Avestan daénu ); tíz 'tio' (jfr Avestan dasa ); tej 'mjölk' (jfr persiska dáje 'våt sjuksköterska'); och nád 'reed' (från sen mellersta iranska ; jfr mellersta persiska nāy och modern persiska ney ).
Arkeologiska bevis från dagens södra Bashkortostan bekräftar att det finns ungerska bosättningar mellan Volgafloden och Uralbergen . Onoğurerna (och bulgarerna ) hade senare ett stort inflytande på språket, särskilt mellan 400- och 800-talen . Detta lager av turkiska lån är stort och varierat (t.ex. szó "ord", från turkiska ; och daru "trana", från de besläktade permiska språken ), och inkluderar ord lånade från Oghur-turkiska ; t.ex. borjú "kalv" (jfr Chuvash păru , părăv vs. turkisk buzağı ); dél 'middag; söder' (jfr Chuvash tĕl vs. turkisk urtavla. düš ). Många ord relaterade till jordbruk, statsförvaltning och till och med familjerelationer visar bevis på sådan bakgrund. [ citat behövs ] Ungersk syntax och grammatik påverkades inte på ett liknande dramatiskt sätt under dessa tre århundraden. [ citat behövs ]
Efter ungrarnas ankomst till Karpaterna kom språket i kontakt med en mängd olika talgemenskaper , bland dem slaviska , turkiska och tyska . Turkiska lån från denna period kommer huvudsakligen från pechenegerna och kumanerna , som bosatte sig i Ungern under 1100- och 1200-talen: t.ex. koboz " cobza " (jfr turkisk kopuz 'luta'); komondor "mopphund" (< * kumandur < Cuman ). Ungerska lånade 20 % av orden från angränsande slaviska språk : t.ex. tégla 'tegelsten'; mák 'vallmofrö'; szerda 'onsdag'; csütörtök 'torsdag'...; karácsony "Jul". Dessa språk lånade i sin tur ord från ungerska: t.ex. serbokroatiska ašov från ungerska ásó 'spade'. Cirka 1,6 procent av det rumänska lexikonet är av ungerskt ursprung.
Under 2000-talet stöder studier ett ursprung för de uraliska språken, inklusive tidig ungerska, i östra eller centrala Sibirien , någonstans mellan floden Ob och Yenisei eller nära Sayan-bergen i den rysk - mongoliska gränsregionen. En studie från 2019 baserad på genetik, arkeologi och lingvistik fann att tidiga uraliska talare anlände till Europa från öster, särskilt från östra Sibirien.
Alternativa vyer
Den ungerska historikern och arkeologen Gyula László hävdar att geologiska data från pollenanalys verkar motsäga placeringen av det gamla ungerska hemlandet nära Ural.
Historisk kontrovers om ursprung
Idag är samsynen bland lingvister att ungerska är en medlem av den uraliska språkfamiljen.
Klassificeringen av ungerska som ett uraliskt/finsk-ugriskt språk snarare än ett turkiskt språk fortsatte att vara en fråga om passionerad politisk kontrovers under hela 1700-talet och in på 1800-talet. Under senare hälften av 1800-talet föreslog en konkurrerande hypotes en turkisk släktskap med ungerska, eller, alternativt, att både de uraliska och de turkiska familjerna utgjorde en del av en superfamilj av ural-altaiska språk . Efter en akademisk debatt känd som Az ugor-török háború ("det ugrisk-turkiska kriget"), avslutades den finsk-ugriska hypotesen som den sundare av de två, huvudsakligen baserad på arbete av den tyske lingvisten Josef Budenz .
Ungrarna absorberade faktiskt en del turkiska influenser under flera århundraden av samliv. Inflytandet på ungrare kom främst från turkiska Oghur -talande som Sabirs , Bulgars of Atil , Kabars och Khazars . Oghur-stammarna är ofta kopplade till ungrarna vars exoetnonym vanligtvis härstammar från Onogurs (> (H)ungars), en turkisk stamkonfederation . Likheten mellan ungrares seder och tjuvasjfolket , den enda överlevande medlemmen av Oghur-stammarna, är synlig. Till exempel verkar ungrarna ha lärt sig djurhållningstekniker från det Oghur-talande Chuvash-folket (eller historiskt Suvar-folket ), eftersom en hög andel av ord som är specifika för jordbruk och boskap är av Chuvash-ursprung. Ett starkt tjuvasiskt inflytande var också uppenbart i ungerska begravningssed .
Gammal ungerska
De första skriftliga berättelserna om ungerska dateras till 1000-talet, som mestadels ungerska personnamn och ortnamn i De Administrando Imperio , skriven på grekiska av den östromerske kejsaren Konstantin VII . Inga betydande texter skrivna med gammal ungersk skrift har överlevt, eftersom skriftmediet som användes vid den tiden, trä, är förgängligt.
Kungariket Ungern grundades år 1000 av Stefan I . Landet blev en västerländsk kristen ( romersk-katolsk ) stat, med latinsk skrift som ersatte ungerska runor . De tidigaste kvarvarande fragmenten av språket finns i den etablerande stadgan för klostret Tihany från 1055, blandat med latinsk text. Den första bevarade texten helt skriven på ungerska är begravningspredikan och bönen, som dateras till 1190-talet. Även om ortografin av dessa tidiga texter skilde sig avsevärt från den som används idag, kan samtida ungrare fortfarande förstå en stor del av det rekonstruerade talade språket, trots förändringar i grammatik och ordförråd. [ citat behövs ]
En mer omfattande ungersk litteratur uppstod efter 1300. Det tidigaste kända exemplet på ungersk religiös poesi är 1300-talets Lamentations of Mary . Den första bibelöversättningen var Hussitbibeln på 1430-talet.
Standardspråket förlorade sina diftonger , och flera postpositioner förvandlades till suffix , inklusive reá "på" (frasen utu rea "på vägen" som finns i texten från 1055 skulle senare bli út ra ). Det fanns också förändringar i systemet för vokalharmoni . En gång använde ungerska sex verbtid , medan idag bara två eller tre används.
Modern ungerska
År 1533 publicerade Kraków -tryckaren Benedek Komjáti Letters of St. Paul på ungerska [ hu ] (modern ortografi: A Szent Pál levelei magyar nyelven ), den första ungerskspråkiga boken i lös typ .
Redan på 1600-talet liknade språket nära sin nuvarande form, även om två av förflutna tider förblev i bruk. Tyska, italienska och franska lån började också dyka upp. Ytterligare turkiska ord lånades under perioden av ottomanskt styre (1541 till 1699).
På 1800-talet ledde en grupp författare, framför allt Ferenc Kazinczy , en process av nyelvújítás ( språkrevitalisering) . Vissa ord förkortades ( győzedelem > győzelem , 'seger' eller 'triumf'); ett antal dialektala ord spridda nationellt ( t.ex. cselleng 'dawdle') ; utdöda ord återinfördes ( dísz , 'dekor'); ett brett spektrum av uttryck myntades med de olika derivatsuffixen; och några andra, mer sällan använda metoder för att utöka språket användes. Denna rörelse producerade mer än tio tusen ord, varav de flesta används aktivt idag.
På 1800- och 1900-talen skedde ytterligare standardisering av språket och skillnaderna mellan ömsesidigt begripliga dialekter minskade gradvis.
1920 undertecknade Ungern Trianonfördraget och förlorade 71 procent av sitt territorium och en tredjedel av den etniska ungerska befolkningen tillsammans med det.
Idag har språket officiell status nationellt i Ungern och regionalt i Rumänien , Slovakien , Serbien , Österrike och Slovenien .
Geografisk spridning
Land | Högtalare | Anteckningar |
---|---|---|
Ungern | 9,896,333 | 2011 |
Rumänien (främst Transsylvanien ) | 1 038 806 | 2021 |
Slovakien | 462,175 | 2021 |
Serbien (främst Vojvodina ) | 241,164 |
2011 [ cirkulär referens ] |
Ukraina (främst Zakarpattia ) | 149 400 | 2001 |
Förenta staterna | 117,973 | 2000 |
Kanada | 75 555 | 2001 |
Israel | 70 000 | |
Österrike (främst Burgenland ) | 22 000 | |
Australien | 20,883 | 2011 |
Kroatien | 16 500 | |
Slovenien (främst Prekmurje ) | 9 240 | |
Total | 12–13 miljoner |
- Källa: Nationella folkräkningar, Etnolog
Ungerska har cirka 13 miljoner som modersmål, av vilka mer än 9,8 miljoner bor i Ungern. Enligt den ungerska folkräkningen 2011 talar 9 896 333 personer (99,6 % av den totala befolkningen) ungerska, av vilka 9 827 875 personer (98,9 %) talar det som förstaspråk, medan 68 458 personer (0,7 %) talar det som andraspråk . Omkring 2,2 miljoner talare bor i andra områden som var en del av kungariket Ungern före Trianonfördraget (1920). Av dessa bor den största gruppen i Transsylvanien , den västra hälften av dagens Rumänien , där det finns cirka 1,25 miljoner ungrare . Det finns stora ungerska samhällen också i Slovakien , Serbien och Ukraina , och ungrare kan också hittas i Österrike , Kroatien och Slovenien , liksom ungefär en miljon ytterligare människor utspridda i andra delar av världen. Till exempel finns det mer än hundra tusen ungersktalande i det ungerska amerikanska samhället och 1,5 miljoner med ungerska härkomst i USA .
Officiell status
Ungerska är det officiella språket i Ungern och därmed ett officiellt språk i Europeiska unionen. Ungerska är också ett av de officiella språken i den serbiska provinsen Vojvodina och ett officiellt språk i tre kommuner i Slovenien : Hodoš , Dobrovnik och Lendava , tillsammans med slovenska . Ungerska är officiellt erkänt som ett minoritets- eller regionalt språk i Österrike , Kroatien , Rumänien , Zakarpattia i Ukraina och Slovakien . I Rumänien är det ett erkänt minoritetsspråk som används på lokal nivå i kommuner, städer och kommuner med en etnisk ungersk befolkning på över 20 %.
Dialekter
De dialekter av ungerska som identifieras av etnologen är: Alföld, västra Donau, Donau-Tisza, King's Pass ungerska, nordöstra ungerska, nordvästra ungerska, Székely och västra ungerska. Dessa dialekter är, för det mesta, ömsesidigt begripliga . Den ungerska Csángó -dialekten, som nämns men inte listas separat av Ethnologue, talas främst i Bacău County i östra Rumänien. Den ungerska gruppen Csángó har i stort sett isolerats från andra ungerska folk och har därför bevarat drag som liknar tidigare former av ungerska.
Fonologi
Ungerska har 14 vokalfonem och 25 konsonantfonem. Vokalfonem kan grupperas som par av korta och långa vokaler som o och ó . De flesta av paren har ett nästan liknande uttal och varierar avsevärt endast i varaktighet. Men paren a / á och e / é skiljer sig åt både i slutenhet och längd.
Labial | Alveolär |
Postalveolär _ |
Palatal | Velar | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | |||||||||
Sluta | sid | b | t | d | c | ɟ | k | ɡ | ||||
Affricate | t͡s | d͡z | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||||
Frikativa | f | v | s | z | ʃ | ʒ | h | |||||
Drill | r | |||||||||||
Ungefär | l | j |
Konsonantlängd är också utmärkande på ungerska. De flesta konsonantfonem kan förekomma som geminates .
Ljudet tonande palatal plosiv /ɟ/ , skrivet ⟨gy⟩, låter liknande 'd' på brittisk engelska 'duty'. Det förekommer i landets namn, "Magyarország" (Ungern), uttalas /ˈmɒɟɒrorsaːɡ/ . Det är en av tre palatala konsonanter, de andra är ⟨ty⟩ och ⟨ny⟩. Historiskt sett existerade en fjärde palataliserad konsonant ʎ , fortfarande skriven ⟨ly⟩.
Ett enda 'r' uttalas som en alveolär tap ( akkora 'av den storleken'), men ett dubbelt 'r' uttalas som en alveolär trill ( akkorra 'vid den tiden'), som på spanska och italienska .
Prosodi
Primär betoning är alltid på första stavelsen i ett ord, som på finska och angränsande slovakiska och tjeckiska . Det finns en sekundär betoning på andra stavelser i sammansättningar: viszontlátásra ("farväl") uttalas /ˈvisontˌlaːtaːʃrɒ/ . Förlängda vokaler i icke initiala stavelser kan tyckas vara betonade för en engelsktalande, [ citat behövs ] eftersom längd och betoning korrelerar på engelska.
Grammatik
Ungerska är ett agglutinativt språk . Den använder olika affix , främst suffix men också några prefix och ett circumfix , för att ändra ett ords betydelse och dess grammatiska funktion.
Vokalharmoni
Ungerska använder vokalharmoni för att fästa suffix till ord. Det betyder att de flesta suffix har två eller tre olika former, och valet mellan dem beror på vokalerna i huvudordet. Det finns några mindre och oförutsägbara undantag från regeln.
Substantiv
Substantiv har 18 kasus , som bildas regelbundet med suffix. Nominativfallet är omarkerat ( az alma 'äpplet') och till exempel ackusativ markeras med suffixet –t ( az almát '[jag äter] äpplet'). Hälften av fallen uttrycker en kombination av de ternära distinktionerna källa-plats-mål och yta-inne-närhet (tre gånger tre fall); det finns en separat kasusändelse – ból / –ből som betyder en kombination av källa och innerlighet: 'inifrån'.
Besittning uttrycks med ett possessivt suffix på det besatta föremålet, snarare än innehavaren som på engelska (Peters äpple blir Péter almája , bokstavligen 'Peter apple-his'). Substantivpluraler bildas med –k ( az almák 'äpplena'), men efter en siffra används singular ( két alma 'två äpplen', bokstavligen 'två äpplen'; inte *két almák ).
Till skillnad från engelska använder ungerska kasussuffix och nästan alltid postpositioner istället för prepositioner.
Det finns två typer av artiklar på ungerska, definite och indefinite, som ungefär motsvarar motsvarigheterna på engelska.
Adjektiv
Adjektiv föregår substantiv ( a piros alma 'det röda äpplet') och har tre grader: positiv ( piros 'röd'), komparativ ( pirosabb 'rödare') och superlativ ( en legpirosabb 'den rödaste').
Om substantivet tar plural eller kasus, är ett attributivt adjektiv oföränderligt: a piros almák 'de röda äpplena'. Ett predikativt adjektiv överensstämmer dock med substantivet: az almák piros ak 'äpplena är röda'. Adjektiv i sig själva kan uppträda som substantiv (och så kan ta kasussuffix): Melyik almát kéred? – En piros kl . "Vilket äpple vill du ha? - Den röda'.
Verb
Ordföljd
Den neutrala ordföljden är subjekt–verb–objekt (SVO). Ungerska är dock ett ämnesframträdande språk , och så har en ordföljd som inte bara beror på syntax utan också på meningens ämne-kommentarstruktur (till exempel vilken aspekt som antas vara känd och vad som betonas).
En ungersk mening har i allmänhet följande ordning: ämne, kommentar (eller fokus), verb och resten.
Ämnet visar att propositionen bara är för just den saken eller aspekten, och det antyder att propositionen inte är sant för vissa andra. Till exempel i " Az almát János látja". ('Det är Johannes som ser äpplet'. Bokstavligen 'Äpplet Johannes ser'), äpplet är i ämnet, vilket antyder att andra föremål kan ses av inte honom utan andra människor (päronet kan ses av Peter) . Ämnesdelen kan vara tom.
Fokus visar den nya informationen för lyssnarna som kanske inte är känd eller som deras kunskap måste korrigeras. Till exempel "Én vagyok az apád". ('Jag är din far'. Bokstavligen, 'Det är jag som är din far'.), från filmen The Empire Strikes Back , står pronomenet I ( én ) i fokus och antyder att det är ny information, och lyssnaren trodde att någon annan är hans far.
Även om ungerska ibland beskrivs som att ha fri ordföljd, är olika ordföljder i allmänhet inte utbytbara, och den neutrala ordningen är inte alltid korrekt att använda. Dessutom är intonationen också annorlunda med olika ämne-kommentarstrukturer. Ämnet har vanligtvis en stigande intonation, fokus har en fallande intonation. I följande exempel är ämnet markerat med kursiv stil och fokus (kommentaren) är markerat med fetstil.
- János látja az almát. - 'John ser äpplet'. Neutral mening.
- János látja az almát. - 'John ser äpplet'. (Peter kanske inte ser äpplet.)
- János látja az almát . - 'Det är John som ser äpplet'. (Lyssnaren kan ha trott att det är Peter.)
- Látja János az almát . - "John ser äpplet". (Lyssnaren kan ha trott att John inte ser äpplet.)
- János az almát látja. - 'Det John ser är äpplet'. (Det är äpplet, inte päronet, som Johannes specifikt ser. Men Peter kan se päronet.)
- Az almát látja János. - 'Det är äpplet som ses av John'. (Päronet kanske inte ses av John, men det kan till exempel luktas.)
- Az almát János látja. - 'Det är av John som äpplet syns'. (Det ses inte av Peter, men päronet kan ses av Peter, till exempel.)
Artighet
Ungerska har ett system i fyra nivåer för att uttrycka nivåer av artighet. Från högsta till lägsta:
- Ön ( önözés ): Användning av denna form i tal visar respekt för den tilltalade, men det är också det vanliga sättet att tala i officiella texter och affärskommunikation. Här tilltalas "du", andra personen, grammatiskt i tredje person.
- Maga ( magázás , magázódás ): Användning av detta formulär tjänar till att visa att talarna vill ta avstånd från personen de tilltalar. En chef kan också tilltala en underordnad som maga . Bortsett från det olika pronomenet är det grammatiskt detsamma som " önözés ".
- Néni/bácsi ( tetszikezés ): Detta är ett något kärleksfullt sätt att uttrycka artighet och är grammatiskt detsamma som " önözés " eller " magázódás ", men lägger till ett visst verb i hjälprollen " tetszik " ("gilla") för att stödja det huvudsakliga meningens verb. Till exempel är det meningen att barn ska tilltala vuxna som inte är föräldrar, nära vänner eller nära släktingar genom att använda " tetszik " ("du gillar"): " Hogy vagy? " ("Hur mår du?") här blir " Hogy tetszik lenni ? " ("Hur tycker du om att vara?"). Äldre, särskilt kvinnor, tilltalas i allmänhet på detta sätt, även av vuxna.
- Te ( tegezés , tegeződés eller pertu , per tu från latin ): Används allmänt, dvs med personer med vilka ingen av ovanstående former av artighet krävs, och, i religiösa sammanhang, för att tilltala Gud . Den högsta rangen, kungen , tilltalades traditionellt "per tu" av alla, både bönder och adelsmän, men eftersom Ungern inte har haft någon krönt kung sedan 1918, överlever denna praxis endast i folksagor och barnberättelser. Användningen av " tegezés " i media och reklam har blivit vanligare sedan början av 1990-talet. Det är informellt och används normalt i familjer, bland vänner, kollegor, bland ungdomar och av vuxna som talar till barn; det kan jämföras med att tilltala någon med deras förnamn på engelska. Kanske föranlett av den utbredda användningen av engelska (ett språk utan T–V-skillnad i de flesta samtida dialekter ) på Internet, håller " tegezés " också på att bli standardsättet att tilltala människor över Internet, oavsett artighet.
Systemet med fyra nivåer har urholkats något på grund av den senaste expansionen av " tegeződés " och " önözés ".
Vissa anomalier uppstod med ankomsten av multinationella företag som har tilltalat sina kunder i den te (minst artiga) formen redan från början av deras närvaro i Ungern. Ett typiskt exempel är den svenska möbelbutiken IKEA , vars hemsida och andra publikationer vänder sig till kunderna i form . När en nyhetssajt frågade IKEA – med hjälp av te -formuläret – varför de vänder sig till sina kunder på det här sättet, förklarade IKEAs PR-chef i sitt svar – med hjälp av ön -formuläret – att deras sätt att kommunicera speglar IKEAs öppenhet och den svenska kulturen. Men IKEA i Frankrike använder den artiga ( vous ) formen. Ett annat exempel är Telenors (en mobilnätoperatör) kommunikation mot sina kunder. Telenor valde att kommunicera mot företagskunder i den artiga ön- formen medan alla andra kunder tilltalas i den mindre artiga formen .
Ordförråd
ungerska | engelsk |
---|---|
annons | ger |
Härledda termer med suffix | |
adni | att ge |
adás | sändning, sändning |
väsen | skatt eller sändare |
adózik | betalar skatt |
adózó | skattebetalare |
adós | gäldenär |
adósság | skuld |
adat | data |
adakozik | ger (utövar välgörenhet) |
adalék | tillsats (ingrediens) |
adag | dos, portion |
adomány | donation |
adoma | anekdot |
Med verbala prefix | |
en aning | lämnar över |
pärla | lämnar in |
elad | säljer |
felad | ger upp, mailar |
hozzáad | förstärker, lägger till |
kiad | hyr ut, publicerar, lämnar ut |
leda | går ner i vikt, sätter sig (ett föremål) |
megad |
återbetalningar (skuld), samtal (poker), bidrag (tillstånd) |
összead | lägger till (gör matematisk addition) |
Under den första tidiga fasen av ungerska språkreformer (slutet av 1700-talet och början av 1800-talet) myntades mer än tiotusen ord, av vilka flera tusen fortfarande används aktivt idag (se även Ferenc Kazinczy , den ledande figuren för de ungerska språkreformerna.) Kazinczys främsta mål var att ersätta befintliga ord av tyskt och latinskt ursprung med nyskapade ungerska ord. Som ett resultat minskade Kazinczy och hans senare anhängare (reformatorerna) avsevärt den tidigare höga andelen ord med latinskt och tyskt ursprung i det ungerska språket, som var relaterade till samhällsvetenskap, naturvetenskap, politik och ekonomi, institutionella namn, mode etc. Att ge en exakt uppskattning av det totala antalet ord är svårt, eftersom det är svårt att definiera ett "ord" i agglutinerande språk, på grund av att det finns anbringade ord och sammansatta ord. För att få en meningsfull definition av sammansatta ord är det nödvändigt att utesluta sammansättningar vars betydelse är enbart summan av dess element. De största ordböckerna som ger översättningar från ungerska till ett annat språk innehåller 120 000 ord och fraser (men detta kan även innehålla överflödiga fraser på grund av översättningsproblem) [ förtydligande behövs ] . Det nya skrivbordslexikonet för det ungerska språket innehåller 75 000 ord, och Comprehensive Dictionary of Hungarian Language (som kommer att publiceras i 18 volymer under de kommande [ förtydligande behövs ] tjugo år) är planerad att innehålla 110 000 ord. Det ungerska standardlexikonet beräknas vanligtvis omfatta 60 000 till 100 000 ord. (Oberoende av specifika språk använder talare aktivt högst 10 000 till 20 000 ord, med en genomsnittlig intellektuell som använder 25 000 till 30 000 ord.) Men alla ungerska lexem som samlats in från tekniska texter, dialekter etc. skulle totalt uppgå till 1 000 ord.
Delar av lexikonet kan organiseras med hjälp av ordbuskar [ förtydligande behövs ] (se ett exempel till höger). Orden i dessa buskar har en gemensam rot, är besläktade genom böjning, avledning och sammansättning, och är vanligtvis brett besläktade i betydelse.
Den grundläggande vokabulären delar flera hundra ordrötter med andra uraliska språk som finska , estniska , mansi och Khanty . Exempel är verbet él "leva" (finska elää ), talen kettő (2), három (3), négy (4) (jfr Mansi китыг kitig, хурум khurum, нила nila , finska kaksi, kolme, neljä , estniska kaks, kolm, neli ), samt víz 'vatten', kéz 'hand', vér 'blod', fej 'huvud' (jfr finska och estniska vesi, käsi, veri , finska pää , estnisk ärta eller pää ).
Ord för elementär släktskap och natur är mer ugriska, mindre r-turkiska och mindre slaviska. Jordbruksord är ungefär 50 % r-turkiska och 50 % slaviska; pastorala termer är mer r-turkiska, mindre ugriska och mindre slaviska. Slutligen är kristen och statlig terminologi mer slavisk och mindre r-turkisk. Det slaviska är med största sannolikhet proto-slovakiska och/eller -slovenska. Detta är lätt att förstå i det urala paradigmet, proto-magyarer liknade först Ob-Ugors, som huvudsakligen var jägare, fiskare och samlare, men med några hästar också. Sedan ackulturerade de sig till bulgariska r-turkar, så det äldre lagret av jordbruksord (vin, öl, vete , korn etc.) är rent r-turkiska, och många termer för statsmannaskap och religion var det också.
Med undantag för några latinska och grekiska lånord, är dessa skillnader obemärkta även av modersmålstalare; orden har helt och hållet övertagits i det ungerska lexikonet. Det finns ett ökande antal engelska lånord, särskilt inom tekniska områden.
En annan källa skiljer sig genom att lånord på ungerska anses utgöra cirka 45 % av baserna i språket. Även om den lexikala andelen av inhemska ord på ungerska är 55 %, står deras användning för 88,4 % av alla använda ord (bråkdelen av lånord som används är bara 11,6 %). Därför har ungerskans historia kommit, särskilt sedan 1800-talet, att gynna neologismer från ursprungliga baser, samtidigt som den har utvecklat lika många termer från närliggande språk i lexikonet.
Ordbildning
Ord kan vara sammansatta eller härledda. De flesta härledningar är med suffix, men det finns också en liten uppsättning avledningsprefix.
Föreningar
Föreningar har funnits i språket sedan den proto-uraliska eran. Många gamla sammansättningar förvandlades till basord under århundradena. Idag spelar föreningar en viktig roll i ordförrådet.
Ett bra exempel är ordet båge :
- orr (näsa) + száj (mun) → späckhuggare (ansikte) (vardagligt fram till slutet av 1800-talet och fortfarande i bruk i vissa dialekter) > båge (ansikte)
Sammansättningar är uppbyggda av två basord: det första är prefixet, det senare är suffixet. En sammansättning kan vara underordnad : prefixet står i logiskt samband med suffixet. Om prefixet är föremål för suffixet klassificeras föreningen i allmänhet som en subjektiv . Det finns också objektiva , determinativa och adjunktiva föreningar. Några exempel ges nedan:
- Subjektiv:
- menny ( himlen ) + dörgés (mullrande) → mennydörgés (dundrande)
- Tupplur (sol) + sütötte (upplyst av) → napsütötte (solbelyst)
- Mål:
- fa (träd, trä) + vágó (huggare) → favágó (skogshuggare, bokstavligen "vedhuggare")
- Determinativ:
- új (ny) + já (modifiering av -vá, -vé ett suffix som betyder "att göra det till något") + építés (konstruktion) → újjáépítés (rekonstruktion, bokstavligen "att göra något nytt genom konstruktion" )
- Adjunktiv:
- sárga (gul) + réz (koppar) → sárgaréz (mässing)
Enligt nuvarande ortografiska regler måste ett underordnat sammansatt ord skrivas som ett enda ord, utan mellanslag; men om en sammansättning av tre eller flera ord (exklusive enstaviga verbala prefix) är sju eller flera stavelser lång (inte räknar med kasussuffix), måste ett bindestreck infogas vid lämplig gräns för att underlätta bestämning av ordgränser för läsare.
Andra sammansatta ord är koordinativ : det finns ingen konkret relation mellan prefixet och suffixet. Underkategorier inkluderar reduplicering (för att betona innebörden; olykor-olykor "verkligen ibland"), tvillingord (där ett basord och en förvrängd form av det utgör en sammansättning: gizgaz , där suffixet "gaz" betyder "ogräs" och prefixet giz är den förvrängda formen; sammansättningen i sig betyder "obetydligt ogräs") och sådana föreningar som har betydelser, men varken deras prefix eller suffix är meningsfulla (till exempel hercehurca "komplexa, föråldrade procedurer" ) .
En sammansättning kan också utgöras av flera (dvs. fler än två) basord: i detta fall är minst ett ordelement, eller till och med både prefixet och suffixet, en sammansättning. Några exempel:
- elme [sinne; fristående bas] + ( gyógy [medicinsk] + intézet [institut]) → elmegyógyintézet ( asyl )
- ( hadi [militär] + fogoly [fånge]) + ( munka [arbete] + tábor [läger]) → hadifogoly-munkatábor (arbetsläger av krigsfångar)
Anmärkningsvärda lexikala poster
Kompassens punkter
Ungerska ord för kompassens punkter är direkt härledda från solens position under dagen på norra halvklotet.
- Nord = észak (från "éj(szaka)", 'natt'), eftersom solen aldrig lyser från norr
- Söder = dél ('middag'), eftersom solen skiner från söder vid middagstid
- Öst = kelet ('stigande'), när solen går upp i öster
- Väst = nyugat ('nedgång'), när solen går ner i väster
Två ord för "röd"
Det finns två grundläggande ord för "röd" på ungerska: "piros" och "vörös" (variant: "veres"; jämför med estniska "verev" eller finska "punainen"). (De är grundläggande i den meningen att den ena inte är en undertyp av den andra, eftersom det engelska "scarlet" är av "rött".) Ordet "vörös" är relaterat till "vér", som betyder "blod" (finska och estniska "veri"). När de hänvisar till en faktisk skillnad i färg (som på en färgkarta) syftar "vörös" vanligtvis på den djupare (mörkare och/eller mer röda och mindre orange) nyansen av rött. På engelska finns liknande skillnader mellan "scarlet" och "red". Medan många språk har flera namn för denna färg , antar ofta ungerska forskare att detta är unikt när det gäller att känna igen två nyanser av rött som separata och distinkta " folkfärger" .
Men de två orden används också oberoende av ovanstående i samlokaliseringar . "Piros" lärs av barn först, eftersom det vanligtvis används för att beskriva livlösa, konstgjorda saker eller saker som ses som glada eller neutrala, medan "vörös" vanligtvis hänvisar till levande eller naturliga saker (biologiska, geologiska, fysiska och astronomiska föremål) , såväl som allvarliga eller känslomässigt laddade ämnen.
När reglerna som beskrivs ovan är i motsägelse, råder vanligtvis typiska kollokationer. I vissa fall där en typisk samlokalisering inte existerar kan användningen av något av de två orden vara lika adekvat.
Exempel:
- Uttryck där "röd" vanligtvis översätts till "piros": en röd vägskylt, röda trafikljus, den röda linjen i Budapest Metro , röda (nu kallade express) busslinjer i Budapest, en helgdag som visas i rött i kalendern, rödfärgad hy , den röda näsan på en clown, några röda blommor (de av neutral karaktär, t.ex. tulpaner ), röd paprika och paprika , röda kort (hjärtan och diamanter), röda ränder på en flagga (men den röda flaggan och dess varianter översätts till "vörös") osv.
- Uttryck där "röd" vanligtvis översätts till "vörös": en röd järnvägssignal (till skillnad från trafikljus, se ovan), Röda havet , Röda torget , Röda armén , Röda Baronen , Erik den Röde , rött vin , röd matta (för att ta emot viktig gäster), rött hår eller skägg, rött lejon (det mytomspunna djuret), Röda Korset , romanen Det röda och det svarta , rödförskjutning , röd jätte , röda blodkroppar , röd ek , några röda blommor (de med passionerade konnotationer, t.ex. rosor), rödräv, namn på järn och andra röda mineraler, röd koppar, rost, röd fosfor, färgen på att rodna av ilska eller skam, den röda näsan hos en alkoholist (i motsats till den hos en clown, se ovan), den röda baksidan av en babian , rött kött, vanlig lök (inte rödlöken, som är "lila"), lackmuspapper (i syra), städer, länder eller andra politiska enheter associerade med vänsterrörelser (t.ex. Red Vienna , Red Ryssland ), etc.
Släktskapsvillkor
De ungerska orden för bröder och systrar är differentierade baserat på relativ ålder. Det finns också ett allmänt ord för "syskon": testvér , från test "kropp" och vér "blod"; dvs. kommer från samma kropp och blod.
yngre | äldre |
ospecificerad relativ ålder |
|
---|---|---|---|
bror | öcs | báty |
fivér eller fiútestvér |
syster | kram |
nővér néne (åldriga) |
nővér eller lánytestvér |
syskon | kistestvér | ( nagytestvér ) | testvér |
(Det brukade finnas ett separat ord för "äldre syster", néne , men det har blivit föråldrat [förutom att det betyder "tant" på vissa dialekter] och har ersatts av det generiska ordet för "syster".)
Dessutom finns det separata prefix för flera förfäder och ättlingar:
förälder | morförälder |
farfarsförälder _ |
farfars farfar |
farfars farfars farfar |
bra-bra-bra-bra- morförälder |
szülő | nagyszülő | déd(nagy)szülő | ük(nagy)szülő |
szép(nagy)szülő (ELLER ük-ük(nagy)szülő ) |
ó(nagy)szülő
(ELLER ük-ük-ük(nagy)szülő) |
barn | barnbarn |
barnbarnsbarn _ |
barnbarns barnbarnsbarn |
barnbarns barnbarns barnbarn |
barnbarns barnbarns barnbarns barnbarn |
gyerek | unoka | dédunoka | ükunoka |
szépunoka (ELLER ük-ükunoka ) |
óunoka (ELLER ük-ük-ükunoka ) |
Orden för "pojke" och "flicka" används med possessiva suffix. Ändå är termerna differentierade med olika deklination eller lexem:
pojke flicka |
(hans/hennes) son/dotter |
(hans/hennes) älskare, partner |
|
---|---|---|---|
manlig | fiú | fia | fiúja/baratja |
kvinna | lány | lánya | baratnője |
Fia används endast i denna, oregelbundna possessiva form; den har inget nominativ på egen hand (se omistlig besittning ). Men ordet fiú kan också ta det vanliga suffixet, i vilket fall det resulterande ordet (fiúja) kommer att hänvisa till en älskare eller partner (pojkvän), snarare än en manlig avkomma.
Ordet fiú (pojke) noteras också ofta som ett extremt exempel på språkets förmåga att lägga till suffix till ett ord, genom att bilda fiaiéi , endast lägga till vokalformade suffix, där resultatet är ett ganska ofta använt ord:
fiú | pojke |
fia | hans/hennes son |
fiai | hans/hennes söner |
fiáé | hans/hennes sons (singular objekt) |
fiáéi | hans/hennes sons (plural objekt) |
fiaié | hans/hennes söners (singular objekt) |
fiaiéi | hans/hennes söners (plural objekt) |
Extremt långa ord
- megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért
- Partition till root och suffix med förklaringar:
Jag g- | verbprefix; i det här fallet betyder det "avslutat" |
szent | helig (ordet rot) |
-ség | som engelska "-ness", som i "helighet" |
-t(e)len | variant av "-tlen", substantivsuffix som uttrycker bristen på något; som engelska "-less", som i "useless" |
-Det | utgör ett transitivt verb från ett adjektiv |
-het | uttrycker möjlighet; något liknande de engelska modala verben "may" eller "can" |
-(e)tlen | en annan variant av "-tlen" |
-ség | (se ovan) |
-es | utgör ett adjektiv från ett substantiv; som engelska "-y" som i "vittig" |
-ked | kopplat till ett adjektiv (t.ex. "stark"), producerar verbet "att låtsas vara (stark)" |
-és | utgör ett substantiv från ett verb; det finns olika sätt att göra detta på engelska, t.ex. "-ance" i "acceptance" |
-eitek | plural possessiv suffix, andra person plural (t.ex. "äpple" → "dina äpplen", där "din" syftar på flera personer) |
-ért | ungefär översätts till "på grund av", eller i det här fallet helt enkelt "för" |
- Översättning: "för din [plural] upprepade låtsas vara oförsonlig"
Ovanstående ord anses ofta vara det längsta ordet på ungerska, även om det finns längre ord som:
- legeslegmegszentségteleníttethetetlenebbjeitekként
- leges-leg-meg- szent -ség-telen-ít-tet-het-etlen-ebb-je-i-tek-ként "
- som de av er som är det minsta möjliga att bli skändad"
Ord av sådan längd används inte i praktiken och är svåra att förstå även för infödda. De uppfanns för att visa, på ett lite facetfullt sätt, språkets förmåga att bilda långa ord (se agglutinativt språk ) . De är inte sammansatta ord utan bildas genom att lägga till en serie en- och tvåstaviga suffix (och några prefix) till en enkel rot ("szent", helgon eller helig). Det finns praktiskt taget ingen gräns för längden på ord, men när för många suffix läggs till blir ordets betydelse mindre tydlig, och ordet blir svårt att förstå och kommer att fungera som en gåta även för infödda talare.
Ungerska ord på engelska
Det engelska ordet som är mest känt för att vara av ungerskt ursprung är förmodligen paprika , från serbokroatisk papar "peppar" och den ungerska diminutiv -ka . Vanligast är dock buss , från kocsi , ursprungligen kocsi szekér "bil från/i stil med Kocs ". Andra är:
- shako , från csákó , från csákósüveg "peaked cap"
- sabel , från szablya
- heyduck , från hajdúk , plural av hajdú "brigand"
- tolpatch , från talpas "fotsoldat", uppenbarligen härledd från talp " sula ".
Skrivsystem
Det ungerska språket skrevs ursprungligen i gamla ungerska runor från höger till vänster , ytligt likt de mer kända futharkrunorna men utan släktskap. Efter att Stefan I av Ungern etablerade kungariket Ungern år 1000, förkastades det gamla systemet gradvis till förmån för det latinska alfabetet och vänster-till-höger-ordningen. Även om det nu inte används alls i vardagen, är det gamla manuset fortfarande känt och praktiserat av vissa entusiaster.
Modern ungerska skrivs med hjälp av ett utökat latinskt alfabet och har en fonemisk ortografi, dvs uttalet kan i allmänhet förutsägas utifrån skriftspråket. Förutom standardbokstäverna i det latinska alfabetet använder ungerska flera modifierade latinska tecken för att representera språkets extra vokalljud. Dessa inkluderar bokstäver med akuta accenter (á, é, í, ó, ú) för att representera långa vokaler, och omljud ( ö och ü ) och deras långa motsvarigheter ő och ű för att representera främre vokaler. Ibland (vanligtvis som ett resultat av ett tekniskt fel på en dator) används ⟨ô⟩ eller ⟨õ⟩ för ⟨ő⟩ och ⟨û⟩ för ⟨ű⟩. Detta beror ofta på begränsningarna i Latin-1/ISO-8859-1 teckentabellen . Dessa bokstäver är inte en del av det ungerska språket och anses vara tryckfel. Ungerska kan representeras korrekt med teckentabellen Latin-2 / ISO-8859-2 , men denna teckentabell är inte alltid tillgänglig. (Ungerska är det enda språket som använder både ⟨ő⟩ och ⟨ű⟩.) Unicode inkluderar dem, så de kan användas på Internet.
Dessutom representerar bokstavsparen ⟨ny⟩ , ⟨ty⟩ och ⟨gy⟩ de palatala konsonanterna /ɲ/ , /c/ och /ɟ/ (ungefär analogt med "d+y"-ljuden i brittiska " du ke" eller amerikanskt "woul d y ou") – producerat med en liknande mekanism som bokstaven "d" när det uttalas med tungan pekande mot gommen .
Ungerska använder ⟨s⟩ för /ʃ/ och ⟨sz⟩ för /s/ , vilket är motsatsen till polsk användning. Bokstaven ⟨zs⟩ är /ʒ/ och ⟨cs⟩ är /t͡ʃ/ . Dessa digrafer anses vara enstaka bokstäver i alfabetet. Bokstaven ⟨ly⟩ är också en "enbokstavsdigraf", men uttalas som /j/ (engelska ⟨y⟩) och förekommer mest i gamla ord. Bokstäverna ⟨dz⟩ och ⟨dzs⟩ /d͡ʒ/ är exotiska lämningar och är svåra att hitta även i längre texter. Några exempel som fortfarande används är madzag ("sträng"), edzeni ("att träna (atletiskt)") och dzsungel ("djungel").
Ibland krävs ytterligare information för att dela upp ord med digrafer: házszám ("gatanummer") = ház ("hus") + szám ("nummer"), inte en obegriplig házs + zám .
Ungerska skiljer mellan långa och korta vokaler, med långa vokaler skrivna med akuta. Den skiljer också mellan långa och korta konsonanter, där långa konsonanter fördubblas. Till exempel lenni ("att vara"), hozzászólás ("kommentar"). Digraferna, när de dubbleras, blir trigrafer: ⟨sz⟩ + ⟨sz⟩ = ⟨ssz⟩, t.ex. művésszel ("med en konstnär"). Men när digrafen förekommer i slutet av en rad skrivs alla bokstäver ut. Till exempel ("med en buss"):
- ... busz-
- szal ...
När det första lexemet i en sammansättning slutar i en digraf och det andra lexemet börjar med samma digraf, skrivs båda digraferna ut: jegy + gyűrű = jegygyűrű ("förlovnings-/vigselring", jegy betyder "tecken", "märke". Termen jegyben lenni/járni betyder "att vara förlovad"; gyűrű betyder "ring").
Vanligtvis är en trigraf en dubbeldigraf, men det finns några få undantag: tizennyolc ("arton") är en sammanlänkning av tizen + nyolc . Det finns dubbla minimala par : tol ("push") mot toll ("fjäder" eller "penna").
Även om de för engelsktalande kan verka ovanliga till en början, när den nya ortografin och uttalet väl har lärt sig är skriven ungerska nästan helt fonemisk (förutom etymologiska stavningar och "ly, j" som representerar /j/ ) .
Ordföljd
Ordföljden är i grunden från allmän till specifik . Detta är ett typiskt analytiskt tillvägagångssätt och används generellt på ungerska.
Namnordning
Det ungerska språket använder den så kallade östliga namnordningen , där efternamnet (allmänt, härrörande från familjen) kommer först och tilltalsnamnet kommer sist. Om ett andra förnamn används följer detta det första förnamnet. [ citat behövs ]
Ungerska namn på främmande språk
För tydlighetens skull, på främmande språk är ungerska namn vanligtvis representerade i den västerländska namnordningen. Ibland, särskilt i Ungerns grannländer – där det finns en betydande ungersk befolkning – behålls dock den ungerska namnordningen, eftersom den orsakar mindre förvirring där.
var födelsenamnet på den ungerskfödde fysikern som kallas "vätebombens fader" Teller Ede , men han immigrerade till USA på 1930-talet och blev därmed känd som Edward Teller . Före mitten av 1900-talet översattes vanligtvis förnamn tillsammans med namnordningen; detta är inte längre lika vanligt. Pianisten använder till exempel András Schiff när han är utomlands, inte Andrew Schiff (på ungerska Schiff András ). Om ett andra förnamn finns, blir det ett mellannamn och skrivs vanligtvis ut i sin helhet, snarare än trunkerat till en initial.
Utländska namn på ungerska
I modernt bruk behåller utländska namn sin ordning när de används på ungerska. Därför:
- Amikor Kiss János Los Angelesben volt, låtta John Travoltát. (betyder: När János Kiss var i Los Angeles såg han John Travolta.)
- Det ungerska namnet Kiss János är i den ungerska namnordningen ( János motsvarar John ), men det utländska namnet John Travolta finns kvar i den västerländska namnordningen.
Före 1900-talet var det inte bara vanligt att vända ordningen på utländska personligheter, de var också "ungerska": Goethe János Farkas (ursprungligen Johann Wolfgang Goethe ). Denna användning låter konstigt idag, när endast ett fåtal välkända personligheter hänvisas till att använda sina ungerska namn, inklusive Verne Gyula ( Jules Verne ), Marx Károly ( Karl Marx ), Kolumbusz Kristóf ( Christopher Columbus ; notera att den sista av dessa är även översatt till engelska från originalet italienska eller möjligen liguriska).
Vissa infödda talare ogillar denna användning; namnen på vissa historiska religiösa personligheter (inklusive påvar) är dock alltid ungerska av praktiskt taget alla talare, såsom Luther Márton ( Martin Luther ), Husz János ( Jan Hus ), Kálvin János ( John Calvin ); precis som namnen på monarker, till exempel kungen av Spanien, hänvisas Juan Carlos I till som I. János Károly eller den sena drottningen av Storbritannien, skulle Elizabeth II kallas II. Erzsébet .
Japanska namn , som vanligtvis skrivs i västerländsk ordning i resten av Europa, behåller sin ursprungliga ordning på ungerska, t.ex. Kuroszava Akira istället för Akira Kurosawa .
Datum och tid
Den ungerska konventionen för datum och tid ska gå från det generiska till det specifika: 1. år, 2. månad, 3. dag, 4. timme, 5. minut, (6. sekund)
Året och dagen skrivs alltid med arabiska siffror , följt av ett punkt . Månaden kan skrivas med sitt fullständiga namn eller kan förkortas, eller till och med betecknas med romerska eller arabiska siffror. Förutom det första fallet (månaden skriven med dess fullständiga namn), följs månaden av ett punkt. Vanligtvis, när månaden skrivs med bokstäver, finns det ingen inledande nolla före dagen. Å andra sidan, när månaden skrivs med arabiska siffror är en inledande nolla vanlig, men inte obligatorisk. Förutom i början av en mening börjar månadens namn alltid med en liten bokstav.
Timmar, minuter och sekunder separeras med ett kolon (H:m:s). Bråkdelar av en sekund skiljs åt med ett punkt från resten av tiden. Ungern använder i allmänhet 24-timmarsklockformatet , men i verbal (och skriftlig) kommunikation kan 12-timmarsklockformat också användas. Se nedan för användningsexempel.
Datum och tid kan separeras med kommatecken eller helt enkelt skrivas efter varandra.
- 2020. 9 februari 16:23:42 eller 2020. 9 februari, 16:23:42
- 2020. febr. 9.
- 2020. 02. 09. eller 2020. 2. 9. (sällan)
- 2020. II. 9.
Datum separerat med bindestreck sprider sig också, särskilt på datumstämplar. Här – precis som versionen separerad av punkt – används inledande nollor.
- 2020-02-09
När bara timmar och minuter skrivs i en mening (alltså inte bara "visar" tid), kan dessa delar separeras med ett punkt (t.ex. "Találkozzunk 10.35 -kor." – "Låt oss träffas kl. 10.35."), eller det är också regelbundet att skriva timmar i normal storlek, och protokoll skrivna i upphöjd (och inte nödvändigtvis) understrukna (t.ex. "A találkozó 10 35 -kor kezdődik." eller "A találkozó 10 35 -kor kezdődik." – "Mötet börjar kl. 10.35").
I muntlig och skriftlig kommunikation är det också vanligt att använda "délelőtt" (ordagrant "före middagen") och "délután" (lett. "efter middagen") förkortade som "de". och "du." respektive. Délelőtt och délután sägs eller skrivs före tiden, t.ex. "Délután 4 óra van." – "Klockan är 16.00". Emellertid används t.ex. "délelőtt 5 óra" (ska betyda "5 på morgonen") eller "délután 10 óra" (ska betyda "10 pm") aldrig, eftersom solen inte är uppe vid dessa tider, istället "hajnal" ("gryning" "), "reggel" ("morgon"), "este" ("kväll") och "éjjel" ("natt") används, dock finns det inga exakta regler för användningen av dessa, då alla använder dem enl. deras vanor (t.ex. någon kan ha vaknat klockan 5 så han/hon säger "Reggel 6-kor ettem." – "Jag åt mat klockan *morgon 6.", och någon vaknade klockan 11 så han/hon säger " Hajnali 6-kor még aludtam." – "Jag sov fortfarande vid *gryning 6."). Grovt sett betyder dessa uttryck dessa tider:
Uttryck | Ungefärlig tid |
---|---|
Hajnal | 4–6 på morgonen |
Reggel | 6–9 på morgonen |
Délelőtt (de.) | 9.00 – 12.00 |
Del * | =12 pm (="middag") |
Délután (du.) | 12–18 |
Este | 18–11 |
Éjjel | 23.00 – 04.00 |
Éjfél * | =12 am (="midnatt") |
- * "Dél" och "éjfél" betyder dessa exakta tider, så att använda tid efter dem är felaktigt. Så det finns ingen "Éjfél 0-kor még buliztunk" ("Vi festade fortfarande vid *midnatt 0 .") eller "Dél 12-kor süt a nap." ("Solen skiner kl. 12.00 ."). Istället "Éjfél kor még buliztunk." och "Dél ben süt en tupplur." stämmer. (Mer förvirrande kan man säga "Dél i 12-kor süt a nap.", vilket betyder "Solen skiner kl. 12.00. " , dvs. "Solen skiner kl. 12, vilket är kl. 12 på dagen.") "Délen süt a nap" betyder däremot "Solen skiner i söder", då Dél betyder både middag och söder.
Adresser
Även om adressformatering i allt högre grad påverkas av europeiska standardkonventioner, är den traditionella ungerska stilen:
1052 Budapest, Deák Ferenc tér 1.
Så ordningen är: 1) postnummer 2) bebyggelse (mest allmänt), 3) gata/torg/etc. (mer specifikt), 4) husnummer (mest specifikt). Husnumret kan följas av vånings- och dörrnummer.
Adresser på kuvert och postpaket ska formateras och placeras på höger sida enligt följande:
Namn på mottagaren Bolagets gatuadress (upp till dörrnummer vid behov) (HU-)postnummer
HU-delen före postnumret är endast för inkommande posttrafik från utlandet.
Ordförrådsexempel
Notera: Betoningen läggs alltid på den första stavelsen i varje ord. De återstående stavelserna får alla en lika, mindre betoning. Alla stavelser uttalas tydligt och jämnt, även i slutet av en mening, till skillnad från på engelska.
Exempeltext
Artikel 1 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna på ungerska:
- Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek.
Artikel 1 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna på engelska:
- Alla människor är födda fria och lika i värdighet och rättigheter. De är utrustade med förnuft och samvete och bör handla mot varandra i en anda av broderskap.
Tal
Källa: Wiktionary
|
|
|
engelsk | ungerska | IPA |
---|---|---|
ett hundra | száz | /ˈsaːz/ |
ett tusen | ezer | /ˈɛzɛr/ |
tvåtusen |
kétezer (kettőezer) |
/ˈkeːtɛzɛr/ ( /ˈkettøːɛzɛr/ ) |
tvåtusen (och) nitton (2019) |
kétezer-tizenkilenc (kettőezertizenkilenc) |
/ˈkeːtɛzɛrtizɛŋkilɛnt͡s/ ( /ˈkettøːɛzɛrtizɛŋkilɛnt͡s/ ) |
en miljon | egymillió | /ˈɛɟmilːiʲoː/ |
en miljard | egymilliárd | /ˈɛɟmilːiʲaːrd/ |
Tid
engelsk | ungerska | IPA |
---|---|---|
måndag | hétfő | /ˈheːtføː/ |
tisdag | kedd | /ˈkɛdː/ |
onsdag | szerda | /ˈsɛrdɒ/ |
torsdag | csütörtök | /ˈt͡ʃytørtøk/ |
fredag | péntek | /ˈpeːntɛk/ |
lördag | szombat | /ˈsombɒt/ |
söndag | vasárnap | /ˈvɒʃaːrnɒp/ |
Källa: Wiktionary [ opålitlig källa? ]
engelsk | ungerska | IPA |
---|---|---|
januari | januari | /ˈjɒnuaːr/ |
februari | februari | /ˈfɛbruaːr/ |
Mars | március | /ˈmaːrt͡siʲuʃ/ |
april | április | /ˈaːpriliʃ/ |
Maj | május | /ˈmaːjuʃ/ |
juni | június | /ˈjuːniʲuʃ/ |
juli | július | /ˈjuːliʲuʃ/ |
augusti | augusztus | /ˈɒuɡustuʃ/ |
september | september | /ˈsɛptɛmbɛr/ |
oktober | oktober | /ˈoktoːbɛr/ |
november | november | /ˈnovɛmbɛr/ |
december | december | /ˈdɛt͡sɛmbɛr/ |
Källa: Wiktionary [ opålitlig källa? ]
Konversation
- Ungerska (person, språk): magyar [mɒɟɒr]
- Hallå!:
- Formellt, när man tilltalar en främling: "God dag!": Jó napot (kívánok)! [joːnɒpot ki:vaːnok].
- Informellt, när man vänder sig till en nära bekant: Szia! [siɒ] Szia är en version av det latinska ursprungslånordet Servus .
- Adjö!: Viszontlátásra! [visontlaːtaːʃrɒ] (formell) (se ovan), Viszlát! [vislaːt] (halvinformell), Szia! (informellt: samma stilistiska anmärkning som för "Vi ses" eller "Hej!" )
- Ursäkta mig: Elnézést! [ɛlneːzeːʃt]
- Snälla du:
- Kérem (szépen) [keːrɛm seːpɛn] (Detta betyder ordagrant "jag frågar (det/dig) snällt ", som på tyska Bitte schön . Se nästa för en vanligare form av den artiga begäran.)
- Legyen szíves! [lɛɟɛn sivɛʃ] (bokstavligen: "Var (så) snäll!")
- Jag skulle vilja ha ____, snälla: Szeretnék ____ [sɛrɛtneːk] (detta exempel illustrerar användningen av villkorlig tid , som en vanlig form av en artig begäran; det betyder bokstavligen "jag skulle vilja".)
- Förlåt!: Bocsánat! [botʃaːnɒt]
- Tack: Köszönöm [kösønøm]
- det/detta: az [ɒz] , ez [ɛz]
- Hur mycket?: Mennyi? [mɛɲːi]
- Hur mycket kostar det?: Mennyibe kerül? [mɛɲːibɛ kɛryl]
- Ja: Igen [iɡɛn]
- Nej: Nem [nɛm]
- Jag förstår inte: Nem értem [nɛm eːrtɛm]
- Jag vet inte: Nem tudom [nɛm tudom]
- Var är toaletten?:
- Hol (van) a vécé? [hol vɒn ɒ veːtseː] (vécé/veːtseː är det ungerska uttalet av den engelska förkortningen av "Water Closet")
- Hol (van) a mosdó? [hol vɒn ɒ moʒdoː] – mer artig (och ord-för-ord) version
- generisk toast: Egészségünkre! [ɛɡeːʃːeːɡyŋkrɛ] (bokstavligen: "Till vår hälsa!")
- juice: gyümölcslé [ɟymøltʃleː]
- vatten: víz [viːz]
- vin: bor [bor]
- öl: sör [ʃør]
- te: te [tɛɒ]
- mjölk: tej [tɛj]
- Talar du engelska?: Beszél(sz) angolul? [bɛseːl / bɛseːls ɒŋɡolul] Observera att det faktum att fråga bara visas av rätt intonation: ständigt stigande tills den näst sista stavelsen, sedan faller för den sista.
- Jag älskar dig: Szeretlek [sɛrɛtlɛk]
- Hjälp!: Segítség! [ʃɛɡiːtʃeːɡ]
- Det behövs: kell
- Jag måste gå: Mennem kell
Inspelade exempel
En ungersktalare
En ungersk talare inspelad i Taiwan
En tvåspråkig talare av ungerska och schwabiska, inspelad i Perbál, Ungern
En isländska som talar ungerska som modersmål
Se även
- Ungersk grammatik
- Ungerska verb
- Ungersk substantivfras
- Ungersk fonologi
- Det ungerska språkets historia
- Regelbundna ljudöverensstämmelser mellan ungerska och andra uraliska språk
- Ungerska dialekter
- Ungerska kulturinstitutet
- Lista över engelska ord av ungerskt ursprung
- BABEL Speech Corpus
- Magyar szótár (Ordbok för det ungerska språket)
- Szabadkai Friss Újság (1901), ungersk dagstidning
Bibliografi
Kurser
- MagyarOK – Lärobok och övningsbok för nybörjare . Szita, Szilvia; Pelcz, Katalin (2013). Pécs; Pécsi Tudományegyetem. MagyarOK webbplats ISBN 978-963-7178-68-9 .
- Samtalsungerska – Den kompletta kursen för nybörjare . Rounds, Carol H.; Sólyom, Erika (2002). London; New York: Routledge. ISBN 0-415-24258-4 .
- Den här boken ger en introduktion till det ungerska språket i 15 kapitel. Dialogerna finns på CD-skivor.
- Lär dig ungerska – En komplett kurs för nybörjare . Pontifex, Zsuzsa (1993). London: Hodder & Stoughton. Chicago: NTC/Contemporary Publishing. ISBN 0-340-56286-2 .
- Detta är en komplett kurs i ungerska i tal och skrift. Kursen består av 21 kapitel med dialoger, kulturanteckningar, grammatik och övningar. Dialogerna finns på kassett.
- Hungarolingua 1 – Magyar nyelvkönyv . Hoffmann, István; et al. (1996). Debreceni Nyári Egyetem . ISBN 963-472-083-8
- Hungarolingua 2 – Magyar nyelvkönyv . Hlavacska, Edit; et al. (2001). Debreceni Nyári Egyetem . ISBN 963-03-6698-3
- Hungarolingua 3 – Magyar nyelvkönyv . Hlavacska, Edit; et al. (1999). Debreceni Nyári Egyetem . ISBN 963-472-083-8
- Dessa kursböcker har utvecklats av University of Debrecen Summer School-program för att lära ut ungerska till utlänningar. Böckerna är helt skrivna på ungerska och därför olämpliga för självstudier. Det finns en medföljande "ordbok" med översättningar av det ungerska ordförrådet till engelska, tyska och franska för orden som används i de två första böckerna.
- "NTC:s ungerska och engelska ordbok" av Magay och Kiss. ISBN 0-8442-4968-8 (Du kanske också kan hitta en nyare utgåva. Den här är 1996.)
Grammatik
- Gyakorló magyar nyelvtan / A Practical Hungarian grammar (2009, 2010). Szita Szilvia, Görbe Tamás. Budapest: Akadémiai Kiadó. 978 963 05 8703 7.
- En praktisk ungersk grammatik (3:e, rev. ed.). Keresztes, László (1999). Debrecen: Debreceni Nyári Egyetem. ISBN 963-472-300-4 .
- Förenklad grammatik för det ungerska språket (1882). Ignatius sångare . London: Trübner & Co.
- Praktisk ungersk grammatik: [en kompakt guide till grunderna i ungersk grammatik] . Törkenczy, Miklós (2002). Budapest: Corvina. ISBN 963-13-5131-9 .
- Ungerska verb och grammatik: en praktisk guide till att behärska ungerska (andra upplagan). Törkenczy, Miklós (1999). Budapest: Corvina; Lincolnwood, [Ill.]: Passböcker. ISBN 963-13-4778-8 .
- Ungerska: en viktig grammatik (andra upplagan). Rounds, Carol (2009). London; New York: Routledge. ISBN 0-415-77737-2 .
- Ungerska: Beskrivande grammatik . Kenesei, István, Robert M. Vago och Anna Fenyvesi (1998). London; New York: Routledge. ISBN 0-415-02139-1 .
- Referenser för ungerska språkinlärning (inklusive de korta recensionerna av tre av ovanstående böcker)
- Substantivböjningstabeller – UNGERSKA . Budapest: Pons . Klett . ISBN 978-963-9641-04-4
- Verb Konjugationstabeller – UNGERSKA . Budapest: Pons . Klett . ISBN 978-963-9641-03-7
Andra
- Abondolo, Daniel Mario: Ungersk böjningsmorfologi . Akadémiai förlag. Budapest, 1988. ISBN 9630546302
- Balázs, Géza: Ungerskans berättelse. En guide till språket. Översatt av Thomas J. DeKornfeld. Corvina förlag. Budapest, 1997. ISBN 9631343626
- Stephanides, Éva H. (red.): Att kontrastera engelska med ungerska . Akadémiai förlag. Budapest, 1986. ISBN 9630539500
- Szende, Tamás (december 1994). "Ungerska". Journal of the International Phonetic Association . Cambridge University Press. 24 (2): 91–94. doi : 10.1017/S0025100300005090 . S2CID 242632087 .
Anteckningar
externa länkar
- Gratis nedladdningsbart ungerskt undervisnings- och läromaterial
- Introduktion till ungerska
- Ungersk profil
- Lista över formativa suffix på ungerska
- Förhållandet mellan det finska och det ungerska språket
- Ungerska språkgranskning på How-to-learn-any-language.com
- "The Hungarian Language: A Short Descriptive Grammar" av Beáta Megyesi (PDF-dokument)
- Den gamla platsen för Indiana University Institute of Hungarian Studies (olika resurser)
- Referenser för ungerska språkinlärning på den ungerska språksidan (korta recensioner av användbara böcker)
- En av de äldsta ungerska texterna – A Halotti Beszéd (The Funeral Oration)
- WikiLang – Ungersk sida (ungersk grammatik / lektioner, på engelska)
- Ungerska Swadesh lista över grundläggande ordförråd (från Wiktionarys Swadesh-lista bilaga )
- Grundläggande språkkurs i ungerska (bok + ljudfiler) USA Foreign Service Institute (FSI)
- Gammal ungersk korpus
Encyclopaedia Humana Hungarica
- Introduktion till språkets historia; Den pre-ungerska perioden; Den tidiga ungerska perioden; Den gamla ungerska perioden
- De språkliga uppteckningarna av den tidiga gamla ungerska perioden; Tidens språkliga system
- Den gamla ungerska perioden; Den gamla ungerska periodens språksystem
- Den sena gamla ungerska perioden; Språkets system
- Första halvan av Mellanungerska perioden; Turkiska låneord
Ordböcker
- Ungerska ↔ engelska skapad av Ungerska vetenskapsakademin – Computer and Automation Research Institute MTA SZTAKI (innehåller även ordböcker för följande språk till och från ungerska: tyska, franska, italienska, holländska och polska)
- bab.la - Online ungersk-engelsk ordbok och språkinlärningsportal
- Engelska-ungerska-finska – trespråkig fritt redigerbar onlineordbok
- Samling av ungerska tekniska ordböcker
- Ungerska tvåspråkiga ordböcker
- Ungersk-engelsk ordbok
- Engelsk-ungersk ordbok
- Ungersk verbböjning