Nybildning
En neologism ( / n iː ˈ ɒ l ə dʒ ɪ z əm / ) (från grekiska νέο- néo (="ny") och λόγος / lógos , som betyder "tal, yttrande") är en relativt ny eller isolerad term, ord, eller en fras som kan vara på väg att komma in i allmänt bruk, men som inte har accepterats fullt ut i det vanliga språket. Neologismer drivs ofta av förändringar i kultur och teknik. I processen för språkbildning är neologismer mer mogna än protologismer . Ett ord vars utvecklingsstadium ligger mellan protologismen (nymyntad) och neologismen (nyordet) är en prelogism .
Populära exempel på neologisms kan hittas i vetenskap, fiktion (särskilt science fiction ), filmer och television, branding, litteratur, jargong , cant , lingvistik , bildkonst och populärkultur.
Tidigare exempel inkluderar laser (1960) från Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation; robot (1941) från den tjeckiske författaren Karel Čapeks pjäs RUR (Rossums universella robotar) ; och agitprop (1930) (en portmanteau av "agitation" och "propaganda").
Bakgrund
Neologismer bildas ofta genom att kombinera befintliga ord (se sammansatt substantiv och adjektiv ) eller genom att ge ord nya och unika suffix eller prefix . Neologismer kan också bildas genom att blanda ord, till exempel är "brunch" en blandning av orden "frukost" och "lunch", eller genom förkortning eller akronym , genom att avsiktligt rimma med befintliga ord eller helt enkelt genom att leka med ljud. En relativt sällsynt form av neologism är när egennamn används som ord (t.ex. bojkott, från Charles Boycott ), kille , Dick och Karen .
Neologismer kan bli populära genom memetik , genom massmedia , internet och mun till mun , inklusive akademisk diskurs inom många områden kända för sin användning av särskiljande jargong , och ofta bli accepterade delar av språket. Andra gånger försvinner de från vanlig användning lika lätt som de dök upp. Huruvida en neologism fortsätter som en del av språket beror på många faktorer, av vilka förmodligen den viktigaste är acceptans av allmänheten. Det är ovanligt att ett ord vinner popularitet om det inte tydligt liknar andra ord.
Historia och mening
Termen neologism intygades första gången på engelska 1772, lånad från franska néologisme (1734). I akademisk mening finns det ingen professionell neolog, eftersom studiet av sådana saker (till exempel kulturellt eller etniskt folkspråk) är tvärvetenskapligt . Vem som helst som en lexikograf eller en etymolog kan studera neologismer, hur deras användningsområden spänner över räckvidden av mänskligt uttryck och hur de, på grund av vetenskap och teknologi, sprider sig snabbare än någonsin tidigare i nutid.
Begreppet neologism har en vidare betydelse som även omfattar "ett ord som har fått en ny betydelse". Ibland kallas den senare processen semantisk skiftning eller semantisk förlängning . Neologismer skiljer sig från en persons idiolekt , ens unika mönster av ordförråd, grammatik och uttal.
Neologismer introduceras vanligtvis när man finner att en specifik föreställning saknar en term, eller när det befintliga ordförrådet saknar detaljer, eller när en talare är omedveten om det befintliga ordförrådet. Lagen, statliga organ och teknik har en relativt hög frekvens av att förvärva neologismer. En annan trigger som motiverar myntandet av en neologism är att disambiguera en term som kan vara otydlig på grund av att den har många betydelser.
Litteratur
Neologismer kan komma från ett ord som används i berättelsen om fiktion som romaner och noveller. Exempel inkluderar " grok " (för att intuitivt förstå) från science fiction-romanen om en Martian med titeln Främling i ett konstigt land av Robert A. Heinlein ; " McJob " (osäkra, dåligt betalda anställningar) från Generation X: Tales for an Accelerated Culture av Douglas Coupland ; " cyberrymden " (utbredd, sammankopplad digital teknik) från Neuromancer av William Gibson och " quark " (slavisk slang för "skräp"; tyska för en typ av mejeriprodukt ) från James Joyces Finnegans Wake .
Titeln på en bok kan bli en neologism, till exempel Catch-22 (från titeln på Joseph Hellers roman). Alternativt kan författarens namn ge upphov till neologismen, även om termen ibland är baserad på endast ett verk av den författaren. Detta inkluderar sådana ord som " Orwellian " (från George Orwell , med hänvisning till hans dystopiska roman Nineteen Eighty-Four ) och "Kafkaesque" (från Franz Kafka ).
Namn på kända karaktärer är en annan källa till litterära neologismer (t.ex. quixotic , med hänvisning till den romantiska och missriktade titelkaraktären i Don Quijote av Miguel de Cervantes ), scrooge (från den giriga huvudpersonen i Charles Dickens A Christmas Carol ) och pollyanna ( från den ofelbart optimistiska karaktären i Eleanor H. Porters bok med samma namn).
Kan inte
Polari är en räls som används av vissa skådespelare, cirkusartister och gay-subkulturen för att kommunicera utan att utomstående förstår. Vissa Polari-termer har gått över till vanlig slang, delvis genom deras användning i poplåttexter och andra verk. Exempel inkluderar: acdc , barney , blag , butch , camp , khazi , cottaging , hoofer , färs , ogle , scarper , slap , strides , tod , [rough] trade ( rough trade ).
[vɛʁlɑ̃] Verlan ( franskt uttal: <a i=3>[ ), ( verlan är baksidan av uttrycket "l'envers") är en typ av argot på franska språket , med inversion av stavelser i ett ord, och är vanlig i slang och ungdom språk. Den vilar på en lång fransk tradition av att överföra stavelser av enskilda ord för att skapa slangord. Vissa verlanord , som meuf ("femme", som betyder "kvinna" ungefär baklänges), har blivit så vanliga att de har tagits med i Petit Larousse . Som all slang är syftet med verlan att skapa ett lite hemligt språk som bara dess talare kan förstå. Ord som blir vanliga är kontraproduktivt. Som ett resultat blir sådana nyligen vanliga ord återverlaniserade: omvända en andra gång. Den vanliga meufen blev feumeu .
Populärkultur
Neologismens utveckling kan sporras, eller åtminstone spridas, av populärkulturen. Exempel på popkultur-neologismer inkluderar den amerikanska Alt-right (2010-talet), den kanadensiska portmanteauen " Snowmageddon " (2009), den ryska parodien " Monstration " (ca 2004), Santorum (ca 2003).
Neologismer sprids främst genom sin exponering i massmedia . Genericiseringen av varumärken , såsom "cola" för Coca-Cola , "kleenex" för Kleenex ansiktsservetter och "xerox" för Xerox - fotokopiering , sprids alla genom att deras populära användning förbättras av massmedia.
Men i vissa begränsade fall bryter ord ut ur sina ursprungliga gemenskaper och sprids via sociala medier . [ citat behövs ] " DoggoLingo ", en term som fortfarande ligger under tröskeln för en neologism enligt Merriam-Webster , är ett exempel på det senare som specifikt har spridits främst genom Facebook- grupp och Twitter -kontoanvändning. Det misstänkta ursprunget till detta sätt att hänvisa till hundar härrör från en Facebook-grupp som grundades 2008 och blev populär 2014 i Australien. På australisk engelska är det vanligt att använda diminutiv , som ofta slutar på –o, vilket kan vara där doggo-lingo först användes. Termen har vuxit så att Merriam-Webster har erkänt dess användning men noterar att termen måste finnas i publicerade, redigerade verk under en längre tid innan det kan anses vara ett nytt ord, vilket gör det till det perfekta exemplet på en neologism.
Översättningar
Eftersom nybildningar har sitt ursprung i ett språk kan översättningar mellan språk vara svåra.
I det vetenskapliga samfundet, där engelska är det dominerande språket för publicerad forskning och studier, används ibland översättningar som låter likadant (kallas "naturalisering"). Alternativt används det engelska ordet tillsammans med en kort förklaring av betydelsen. De fyra översättningsmetoderna betonas för att översätta neologismer: translitteration , transkription , användning av analoger, calque eller låneöversättning.
Vid översättning från engelska till andra språk används oftast naturaliseringsmetoden. Det vanligaste sättet att professionella översättare översätter nybildningar är genom protokollet Think aloud (TAP), där översättare hittar det mest lämpliga och naturligt klingande ordet genom tal. [ citat behövs ] Som sådan kan översättare använda potentiella översättningar i meningar och testa dem med olika strukturer och syntax. Korrekta översättningar från engelska för specifika ändamål till andra språk är avgörande i olika branscher och rättssystem. Felaktiga översättningar kan leda till "översättningsasymmetri" eller missförstånd och felkommunikation. Många tekniska ordlistor av engelska översättningar finns för att bekämpa detta problem inom det medicinska, rättsliga och tekniska området.
Andra användningsområden
Inom psykiatri och neurovetenskap används termen neologism för att beskriva ord som endast har betydelse för den person som använder dem, oberoende av deras gemensamma betydelse. Detta kan ses vid schizofreni , där en person kan ersätta ett ord med ett meningslöst ord av sin egen uppfinning (t.ex. "Jag blev så arg att jag tog upp en maträtt och kastade den på geshinkern"). Användningen av neologismer kan också bero på afasi förvärvad efter hjärnskada till följd av stroke eller huvudskada .
Se även
externa länkar
- Neologismer i journalistisk text
- Tolkning av bildandet av internetneologismer Arkiverad 2018-03-24 på Wayback Machine
- Fowler, HW, "Kungens engelska", kapitel I. Ordförråd, Neologism
- Algeo, John. Femtio år bland de nya orden: A Dictionary of Neologisms, 1941–1991 ISBN 0-521-41377-X
- Ordspion
- Rice University Neologisms Database
- Neologismer från Internet – med Esther Dyson, Jimmy Wales med flera... Arkiverad 2011-10-04 på Wayback Machine