Tamil grammatik

Palmbladsmanuskript av Tolkappiyam

Mycket av den tamilska grammatiken beskrivs utförligt i den äldsta tillgängliga grammatikboken för tamil , Tolkāppiyam ( daterad mellan 300 f.Kr. och 300 f.Kr.). Modern tamilsk skrift är till stor del baserad på 1200-talets grammatik Naṉṉūl , som omformulerade och förtydligade Tolkāppiyams regler med vissa modifikationer.

Delar av tamil grammatik

Traditionell tamil grammatik består av fem delar, nämligen eḻuttu, sol, poruḷ, yāppu och aṇi. Av dessa är de två sistnämnda mest tillämpliga i poesi. Följande tabell ger ytterligare information om dessa delar.

Tamil namn Menande De viktigaste grammatikböckerna
eḻuttu brev Tolkāppiyam , Nannūl
sol ord Tolkāppiyam , Nannūl
poruḷ innehåll Tolkāppiyam
yāppu kompilering Yāpparuṅkalakkārikai
aṇi dekoration Taṇṭiyalaṅkāram

Eḻuttu (skrift) definierar och beskriver bokstäverna i det tamilska alfabetet och deras klassificering. Den beskriver fonems natur och deras förändringar med avseende på olika förhållanden och platser i texten.

Sol definierar typerna av orden baserat på deras betydelse och ursprung. Den definierar kön, antal, kasus, tider, klasser, harmoni, etc. Det här kapitlet innehåller också regler för sammansättning av orden.

Porul definierar innehållet i poesin. Den ger vägledning om vilket ämne man ska välja för poesi baserat på vissa förhållanden som landets eller tidens eller folkets natur. Det ger en distinktion mellan Agam (internt / kärleksliv) och Puram (externt / världsligt liv).

Yāppu definierar regler för att komponera traditionell poesi. Den definierar den grundläggande byggstenen Asai och beskriver hur asai ska sammanfogas för att bilda en sīr , sammanfoga sīr för en adi .

Aṇi definierar tekniker som används för att jämföra, berömma och kritisera de tagna ämnena.

Brev

Manuset för det tamilska språket består av 247 bokstäver. Manuset faller under kategorin Abugida , där konsonant-vokalsekvenser skrivs som en enhet. Grammatiken klassificerar bokstäverna i två huvudkategorier.

  • Prime Letters – முதலெழுத்து mutaleḻuttu
  • Beroende bokstäver – சார்பெழுத்து sārpeḻuttu

Prime Bokstäver

12 vokaler och 18 konsonanter klassificeras som prime bokstäver.

  • Vokalerna ( உயிரெழுத்துகள் uyireḻuttukaḷ ): அ (a), ஆ (ā), இ (i), ஈ( ஊ (ī), (e), (e), (e), ஏ ē), ஐ (ai ), ஒ (o), ஓ (ō), ஔ (au)
  • Konsonanterna ( மெய்யெழுத்துகள் meyyeḻuttukaḷ ): க், ங், ச், ஍், ஍், ஞ், ந், ப், ம், ய், ர், ல், வ், ழ், ள், ற், ன்

Vokalerna heter uyir , som betyder själ, på tamil. Konsonanterna är kända som mey , vilket betyder kropp. När alphasyllabary bildas, ska bokstaven ta formen av konsonanterna, det vill säga kroppen, och ljudet ska vara det för motsvarande vokal, det vill säga själen.

Vokalerna kategoriseras utifrån längden, som kort ( kuril ) och lång ( nedil ). De korta vokalerna uttalas för en varaktighet på 1 enhet, medan de långa vokalerna tar två enheter. Baserat på ljudets varaktighet bildar vokalerna 5 par. De andra två vokalerna ஐ( ai ) och ஔ( au ) är diftonger som bildas genom att sammanfoga bokstäverna அ(a)+இ(i) och அ(a)+உ(u). Eftersom dessa två är en kombination av två korta bokstäver tar deras uttal 2 tidsenheter, det vill säga de faller under kategorin nedil . ஐ(ai) och ஔ(au) kan också stavas அய் och அவ். Denna form är känd som eḻuttuppōli och rekommenderas i allmänhet inte.

Konsonanterna är kategoriserade i tre grupper, வல்லினம் valliṉam (hård), மெல்லினம் melliṉam (mjuk) och இயஉைஇயஉை் medium ) , baserat ljudets karaktär .

valliṉam melliṉam iṭaiyiṉam
க் k ங் ṅ ய் y
ச் s ஞ் ñ ர் r
ட் ṭ ண் ṇ ல் l
த் t ந் n வ் v
ப் sid ம் m ழ் ḻ
ற் ṟ ன் ṉ ள் ḷ

Av de 30 primbokstäverna bildas de beroende bokstäverna.

Beroende bokstäver

Tamil grammatik definierar 10 kategorier av beroende bokstäver.

  • Alfastavelsebokstäver உயிர்மெய் எழுத்து uyirmey eḻuttu
  • Aidam ஆய்த எழுத்து āyta eḻuttu
  • Långsträckt vokal உயிரளபெடை uyiraḷapeṭai
  • Långsträckt konsonant ஒற்றளபெடை oṟṟaḷapeṭai
  • Förkortad u குற்றியலுகரம் kuṟṟiyalukaram
  • Förkortad i குற்றியலிகரம் kuṟṟiyalikaram
  • Förkortad ai ஐகாரக் குறுக்கம் aikārak kuṟukkam
  • Förkortad au ஔகாரக் குறுக்கம் aukārak kuṟukkam
  • Förkortad m மகரக்குறுக்கம் makarakkuṟukkam
  • Förkortad Aidam ஆய்தக்குறுக்கம் āytakkuṟukkam

De alfastaviga bokstäverna – 216 totalt – bildas genom att kombinera konsonanterna och vokalerna. Ljudets varaktighet är den för vokalen som är fäst vid konsonanten (eller den inneboende vokalen, om det gäller de rena konsonanterna). Tabellen nedan visar till exempel bildandet av க்-baserade bokstäver.

Kombination Uyirmei form ISO 15919 IPA
க் + அ ka [kʌ]
க் + ஆ கா [kɑː]
க் + இ கி ki [ki]
க் + ஈ கீ [kiː]
க் + உ கு ku [ku] , [kɯ]
க் + ஊ கூ [kuː]
க் + எ கெ ke [ke]
க் + ஏ கே [keː]
க் + ஐ கை kai [kʌj]
க் + ஒ கொ ko [ko]
க் + ஓ கோ [koː]
க் + ஔ கௌ kau [kʌʋ]

Aidam är också känd som தனிநிலை taṉinilai (fristående). Aidam föregås alltid av en enda kort bokstav ( தனிக்குறில் taṉikkuṟil ) och följs av en hård bokstavsbokstav ( வல்லிய்ஆர் valliṉa uyirmey ) . Det tar en halv enhetstid för uttal.

Uyiraḷapeṭai ( உயிரளபெடை ) och Oṟṟaḷapeṭai ( ஒற்றளபெடை ) bildas genom en lång bokstav medan du komponerar poesi. I Uyiralapetai skrivs den inneboende vokalen för bokstaven som är långsträckt bredvid den, för att indikera att bokstaven nu uttalas i 3 tidsenheter.

I Kutriyalukaram reduceras varaktigheten för de korta 'u'-bokstäverna i vallinam-kategorin (கு, சு, டு, து, பு, று) till halva enheter, när bokstaven finns i slutet av ordet, föregås av flera bokstäver eller en enda nedil (lång) bokstav.

Om ett ord med kutriyalikaram följs av ett ord med 'ய'(ya) som första bokstav, förvrängs u -ljudet till i -ljud och det tar en halv tidsenhet för uttal.

I Aikarakurukkam och Aukarakurukkam reduceras längden på bokstäverna ஐ och ஔ till 1 1/2 enheter om de är de första bokstäverna i ordet. Om den är placerad någon annanstans reduceras den till 1 enhet.

Vanjiyar

På tamil bildar en enda bokstav som står ensam eller flera bokstäver kombinerade ett ord. Tamil är ett agglutinativt språk – ord består av en lexikal rot till vilken ett eller flera affix är fästa.

De flesta tamilska affix är suffix . Dessa kan vara avledningssuffix böjningssuffix , som antingen ändrar ordets orddel eller dess betydelse, eller , finns som markerar kategorier som person , tal , humör , tid etc. Det ingen absolut gräns för längden och omfattningen av agglutination , vilket kan leda till långa ord med ett stort antal suffix, vilket skulle kräva flera ord eller en mening på engelska. För att ge ett exempel, ordet pōkamuṭiyātavarkaḷukkāka ( போகமுடியாதவர்களுக்காக ) betyder "som inte kan bestå av följande skull" och de som inte kan gå för följande : och

pōka     muṭi     y     āta     var     kaḷ     ukku     āka    
    vara möjlig (opersonlig)    
epentetic approximant bokstav bryter illegala diftonger
   
negation (opersonlig)
   
nominalizer han/hon som gör det
    plural markör     till     för    

Ord som bildas som ett resultat av den agglutinativa processen är ofta svåra att översätta. I dag rankar Translations , en brittisk översättningstjänst, det tamilska ordet செல்லாதிருப்பவர் ( sellātiruppavar , vilket betyder en viss typ av skolk ) som nummer 8 i deras lista över det mest oöversättbara ordet i världen .

På tamil klassificeras ord i fyra kategorier, nämligen,

  • Substantiv Peyarsol
  • Verb Vinaisol
  • Partiklar och Pre-/Postpositioner Idaisol
  • Adjektiv och adverb Urisol

Alla kategorier av substantiv kan avvisas. Verb är böjda för att indikera person, tid, kön, antal och humör. De andra två klasserna är oböjliga.

Substantiv

Substantiven står för namnen på föremål både levande och livlösa, och abstrakta begrepp. Substantiv är samlingar av namn på levande/levande föremål ( பொருட்பெயர் poruṭpeyar ), platser ( இடப்பெயர் கappeyar i (Ṫ஭யர் i) ்பெயர் kālappeyar ) , namn lemmar av levande /levande föremål ( சினைப்பெயர் ciḷaippeyar ), kvalitativa substantiv ( ப௪ ைப்பெயர் ciḷaippeyar ர் paṇpuppeyar ) och verbala substantiv ( தொழிற்பெயர் toḷiṟpeyar ).

Substantiv av plats står för både konceptuella namn som stad , by , himmel och riktiga namn som New York , Amsterdam .

Substantiv av tid inkluderar tidsenheter, namn på veckodagar, namn på månader och årstider.

Substantiv av kvalitet inkluderar arten och kvaliteten på de abstrakta och påtagliga föremålen. Exempel: namn på smak, form, kvantitet osv.

Rationalitet

Substantiven är indelade i två huvudklasser baserat på rationalitet: "högklassen" ( உயர்திணை uyartiṇai ), och den "lägre klassen" ( அஃறிணை aḵṟi ).

Alla rationella varelser faller under kategorin "högklass". Exempel kan vara vuxna människor och gudar. Alla irrationella varelser och livlösa föremål faller under "lägre klassen". Exempel kan vara djur, fåglar, växter och saker. anses ordet "barn" குழந்தை kuḻantai som "lägre klass" eller neutrum.

Substantivböjning

Substantiv böjs utifrån antal och grammatisk kasus, av vilka det finns 9: nominativ kasus , ackusativ kasus , dativ case , instrumental case , sociativ case , lokativ case , ablativ case , genitiv case och vokativ case . Om plural används, böjs substantivet genom att substantivstammen suffixeras med först pluralmarkören -kaḷ , och sedan med kasussuffixet, om det finns. I annat fall, om singular används, böjs substantivet istället genom att suffixet antingen substantivstammen med kasussuffixet eller den sneda stammen med kasussuffixet. En valfri eufonisk ökning kan ske före fallets suffix.

fall ändelse
nominativ -∅
ackusativ -ai
instrumental -āl, -(aik) koṇṭu
sociativ -ōṭu, -uṭaṉ
dativ -(k)ku, -iṉ poruṭṭu, -iṉ nimittam
ablativ -il(ē) iruntu [irrationell], -iṭam iruntu [rationell], -iṉiṉṟu
genitiv -atu, -uṭaiya
lokaliserande -il(ē) [irrationell], -iṭam [rationell]
vokativ
fördelaktigt -(u)kkāka

När substantivet slutar på en vokal används ett ''v'' eller ett ''y'' mellan substantivet och kasussuffixet, och om substantivet slutar på ett ''m'' ändras detta till ett '' 'th''.

Kön och antal

Det grammatiska könet för tamilska substantiv motsvarar deras naturliga kön. Substantiv i tamil har två tal, singular och plural.

Grammatisk kön, känd som பா på tamil, omfattar både begreppen kön och antal. Maskulina och feminina kön är endast tillämpliga på "högre klass" substantiv. Även om djurens kön är markerade i en mening (t.ex.: பெண் நாய் peṇ nāy "hona, hund"), hanteras de grammatiskt som ett neutrum substantiv. Det finns alltså fem kön i tamil, nämligen maskulinum singular ( ஆண்பால் āṇpāl ), femininum singular ( பெண்பால் peral ஍ர plural ), ால் palarpāl ), lägre klass singular ( ஒன்றன்பால் oṉṟaṉpāl ), lägre klass plural ( பலவ஍ப் palav ) ṉṟaṉpāl . Dessa sammanfattas i tabellen nedan.

peyarccol (namn-ord)
rationell irrationell
Klass Manlig Kvinna Kollektiv Ett Många
Exempel: "doer"
ceytavaṉ Han som gjorde

ceytavaḷ Hon som gjorde det

ceytavar De som gjorde

ceytatu Det som gjorde

ceytavai De som gjorde det

Pronomen

Demonstrativ och förhör


இவன் ivan
han, som är nära 1:a personen nära deixis, demonstrativ partikel

உவன் uvan
han, som är nära 2:a personen distanserad deixis, demonstrativ partikel

அவன் avan
han som är nära den 3:e personen eller någon som inte är närvarande distanserad deixis, demonstrativ partikel

எவன் evan
WHO? (man singular) frågepartikel

På tamil är de demonstrativa partiklarna a - (அ), i - (இ) och u - (உ) (åldriga och har gått ur bruk, förutom i lankesiska dialekter). Dessa demonstrativa partiklar uppvisar deiktiska egenskaper. i - (இ) är en nära deixis-form, som visar objekten runt/nära den första personen, medan en - (அ) har en distanserad deixis-form, som visar saker nära den 3:e personen. u - (உ) användes för att indikera föremål nära den andra personen, men har gradvis fallit ur bruk. I modern tamil i - (இ) objekt närmare och en - (அ) indikerar objekt på avstånd. Genom att använda dessa partiklar härleds demonstrativa pronomen. Samma uppsättning pronomen används också som personliga pronomen i 3:e person. t.ex. avan (han), atu (det objektet/varelsen), anta (det)

e - (எ) och yā- யா är de två viktiga frågepartiklarna i tamil. e - (எ) används för att härleda frågepronomen. t.ex. evaṉ (vilken, 3:e person singular maskulin), enta (vilken), etaṟku (för vad?)

Personliga pronomen

Första person plural pronomen i tamil, skiljer mellan inkluderande och exklusiva vi. På tamil används plural terminatorer för hedersbetygelse. Det kunde noteras i både 2:a och 3:e personer. Det finns unika personliga pronomen tillgängliga för första och andra personer medan demonstrativa pronomen också används i stället för personliga pronomen.

Pronomen
Engelsk översättning
Person / Kön / Antal

நான் nāṉ
jag 1:a / neutral / singular

நாம் nām
Inkluderande vi 1:a / neutral / plural

நாங்கள் nāṅkaḷ
Exklusivt vi 1:a / neutral / plural

நீ
du 2:a / neutral / singular

நீங்கள் nīṅkaḷ
hederssingular du 2:a / neutral / singular
du 2:a / neutral / plural

அவன் / இவன் avan / ivan
han 3:a / maskulint / singular

அவள் / இவள் avaḷ / ivaḷ
hon 3:e / Feminin / singular

அவர் / இவர் avar / ivar
Hederlig han/hon 3:e / neutral / singular
de (låg klass) 3:e / neutral / plural

அவர்கள் / இவர்கள் avarkaḷ/ivarkaḷ
de (högklass) 3:e / neutral / plural

அது / இது atu / itu
det (djur och föremål) 3:a / neutrum / singular

அவை / இவை avai / ivai
de (djur och föremål) 3:e / neutrum / plural

Verb

Liksom tamilska substantiv böjs också tamilska verb genom användning av suffix. En typisk tamil verbform kommer att ha ett antal suffix , som visar person , tal , humör , tid och röst , vilket visas av följande exempel aḻintukkoṇṭiruntēṉ (அழிந்துக்ண்க்ண௿ தேன்) "(Jag) förstördes":

Morfem aḻi -ntu (k)koṇṭiru -nt- -ēn
Funktioner rot (bas) spänd röstmarkör aspektmarkör spänd markör person-nummer-kön markör
"att förstöras" affektiv röst; tidigare (absolutiv) kontinuerlig aspekt dåtid
första person, singular

Person och nummer anges genom att suffixera det sneda fallet för det relevanta pronomenet ( ēṉ i exemplet ovan). Suffixen för att indikera tider och röst bildas av grammatiska partiklar som läggs till stammen. Tabellen nedan visar den vanligaste uppsättningen av suffix som används för att konjugera för person och tid, men olika grupper av tamilska verb kan använda andra uppsättningar av suffix eller ha oregelbundenheter.

Tamil verb klasser
Klass Rot (exempel) Dåtid Närvarande Framtida
jag cey "att göra" -t- (ceyt-) -kiṟ- (ceykiṟ-) -v- (ceyv-)
II mīḷ "att bli förlöst" -ṇṭ- (mīṇṭ-) -kiṟ- (mīḷkiṟ-) -v- (mīḷv-)
III kol "att döda" -ṉṟ- (koṉṟ-) -kiṟ- (kolkiṟ-) -v- (kolv-)
IV vaḷar "att växa (intr.)" -nt- (vaḷarnt-) -kiṟ- (vaḷarkiṟ-) -v- (vaḷarv-)
V pāṭu "att sjunga" -i[ṉ]- (pāṭi[ṉ]-) -kiṟ- (pāṭukiṟ-) -v- (pāṭuv-)
VI pōṭu "att placera" -ṭṭ- (pōṭṭ-) -kiṟ- (pōṭukiṟ-) -v- (pōṭuv-)
VII uṇ "att äta" -ṭ- (uṇṭ-) -kiṟ- (uṇkiṟ-) -p- (uṇp-)
VIII tiṉ "att äta" -ṟ- (tiṉṟ-) -kiṟ- (tiṉkiṟ-) -p- (tiṉp-)
IX kēḷ "att höra, lyssna, fråga" -ṭṭ- (kēṭṭ-) -ṭkiṟ- (kēṭkiṟ-) -ṭp- (kēṭp-)
X vill "sälja" -ṟṟ- (viṟṟ-) -ṟkiṟ- (viṟkiṟ-) -ṟp- (viṟp-)
XI vaḷar "att växa (tr.)" -tt- (vaḷartt-) -kkiṟ- (vaḷarkkiṟ-) -pp- (vaḷarpp-)
XII paṟa "att flyga (intr.)" -nt- (paṟant-) -kkiṟ- (paṟakkiṟ-) -pp- (paṟapp-)
XIII (oregelbunden) cā "att dö" – (cett-) – (cākiṟ-) – (cāv-)
Tamil personliga uppsägningar
Person Singularis Flertal
1:a -ēṉ -om
2:a -åå -īrkaḷ
3:e masc. -en -ār (formell), -ārkaḷ (plural)
3:e fem. -āḷ -ār (formell), -ārkaḷ (plural)
3:e neu. -atu 1 -aṉa 2

1 Klass fem verb tar -iṟṟu läggs direkt till roten (-iṉ + -tu). I framtiden läggs -um direkt till roten av verb i klasserna I till VIII, medan -um ersätter -iṟ- i den nuvarande stammen för att bilda framtiden för verb i klasserna IX till XIII (och ingen avslutning läggs till efteråt ).

2 Detta suffix tar en oregelbunden present i -kiṉṟ-/-kkiṉṟ- före sig. -um future (se direkt ovan) kan också användas i plural.

Tamil har tre enkla tider - dåtid, nutid och framtid - indikerade med enkla suffix, och en serie perfekter, indikerade med sammansatta suffix. Humör är implicit i tamil, och återspeglas normalt av samma morfem som markerar spända kategorier. Dessa signalerar om händelsen som talas om i verbet är overklig, möjlig, potentiell eller verklig. Tamilska verb markerar också bevis , genom tillägget av hörsägen clitic ām .

Tamil har två röster . Den första - som används i exemplet ovan - indikerar att meningens subjekt genomgår eller är föremål för handlingen som namnges av verbstammen, och den andra indikerar att meningen i meningen styr handlingen som verbstammen refererar till. Dessa röster är inte likvärdiga med begreppen transitivitet eller orsakssamband , eller med den aktiv - passiva eller reflexiv-icke-reflexiva uppdelningen av röster som finns i indoeuropeiska språk .

Hjälpmedel

Tamil har inga artiklar . Bestämdhet och obestämdhet indikeras antingen med sammanhang eller med speciella grammatiska anordningar, som att använda siffran "ett" som en obestämd artikel. I första person plural gör tamil en skillnad mellan inkluderande pronomen som inkluderar lyssnaren och exklusiva pronomen som inte gör det. Tamil skiljer inte på adjektiv och adverb – båda faller under kategorin uriccol . Konjunktioner kallas iṭaiccol .

Verbhjälpmedel används för att indikera attityd , en grammatisk kategori som visar talarens sinnestillstånd och hans inställning till händelsen som talas om i verbet. Vanliga attityder inkluderar nedsättande åsikter, antipati , lättnad som känns vid slutet av en obehaglig händelse eller period, och olycka över eller oro för det slutliga resultatet av en tidigare eller pågående händelse.

Meningsstruktur

Förutom i poesi går subjektet före objektet och verbet avslutar meningen. I en standardsats är ordningen därför vanligtvis subjekt–objekt–verb (SOV), men även objekt–subjekt–verb är vanligt.

Tamil är ett språk med nollämne . Inte alla tamilska meningar har subjekt, verb och objekt. Det är möjligt att konstruera giltiga meningar som bara har ett verb, till exempel muṭintuviṭṭatu (முடிந்துவிட்டது, "Det är avslutat"), eller bara ett subjekt och objekt, som vid (஁įቯ஁ என் வீடு, "Det är mitt hus") .

De moment som finns måste dock följa SOV-ordningen. Tamil har ingen motsvarighet för att det existentiella verbet ska vara ; det ingår i översättningarna endast för att förmedla innebörden. Det negativa existentiella verbet, att vara inte , finns dock i form av illai (இல்லை) och går i slutet av meningen (och ändras inte med tal, kön eller tid). Verbet att ha i betydelsen "att äga" översätts inte heller direkt. För att säga "Jag har en häst" på tamil används en konstruktion som motsvarar "Det finns en häst för mig" eller "Det finns en häst för mig".

Tamil saknar relativa pronomen , men deras betydelse förmedlas av relativa participkonstruktioner, byggda med agglutination. Till exempel sägs den engelska meningen "Call the boy who learned the lesson" på tamil som "That-lesson-learned-boy call".

Exempel

En exempelpassage i tamilsk skrift med translitteration.

ஆசிரியர்

Āciriyar

வகுப்புக்குள்

vakuppukkuḷ

நுழைந்தார்.

nuḻaintār.

ஆசிரியர் வகுப்புக்குள் நுழைந்தார்.

Āciriyar vakuppukkuḷ nuḻaintār.

Läraren gick in i klassrummet.

அவர்

Avar

உள்ளே

uḷḷē

நுளைந்தவுடன்

nuḻaintavuṭaṉ

மாணவர்கள்

māṇavarkaḷ

எழுந்தனர்.

eḻuntaṉar.

அவர் உள்ளே நுளைந்தவுடன் மாணவர்க௎ர்க௎ர் அவர் உள்ளே .

Avar uḷḷē nuḻaintavuṭaṉ māṇavarkaḷ eḻuntaṉar.

Så fort han kom in reste sig eleverna.

வளவன்

Vaḷavaṉ

மட்டும்

maṭṭum

தன்

solbränna

அருகில்

arukil

நின்று

niṉṟu

கொண்டிருந்த

koṇṭirunta

மாணவி

māṇavi

கனிமொழியுடன்

Kaṉimoḻiyuṭaṉ

பேசிக்

pēcik

கொண்டிருந்தான்.

koṇṭiruntāṉ.

வளவன் மட்டும் தன் அருகில் நின்று஁கொ த மாணவி கனிமொழியுடன் பேசிக் கொண்ய஁ண்ய஁ி்டிபேசிக்

Vaḷavaṉ maṭṭum taṉ arukil niṉṟu koṇṭirunta māṇavi Kaṉimoḻiyuṭaṉ pēcik koṇṭiruntāṉ.

Bara Vaḷavaṉ pratade med Kaṉimoḻi som stod bredvid honom.

நான்

Nāṉ

அவனை

avaṉai

எச்சரித்தேன்.

eccarittēṉ.

நான் அவனை எச்சரித்தேன்.

Nāṉ avaṉai eccarittēṉ.

Jag varnade honom.

Ord (romaniserat) Översättning Morfem Del av tal Person, kön, spänd Fall siffra Anmärkningar
āciriyar lärare āciriyar substantiv n/a, könsneutral, n/a nominativ hedersplural indikerad med suffix ar Det feminina könet āciriyai kan också användas här; det maskulina könet āciriyaṉ används sällan, med tanke på lärarens hedersbefattning
vakuppukkuḷ inne i klassrummet
vakuppu+aRai +uL
adverb n/a lokaliserande n/a Sandhi (kallas puṇarci på tamil) regler på tamil kräver eufoniska förändringar under agglutination (som införandet av y i detta fall)
nuḻaintār gick in i nuḻaintār verb tredje, könsneutral, tidigare hedersplural I ett hederssammanhang ersätts de maskulina och feminina motsvarigheterna nuḻaint āṉ och nuḻaint āḷ av det kollektiva nuḻaint ār
avar han avar pronomen tredje, könsneutral, n/a nominativ hedersplural indikerad med suffix ar I hederssammanhang används inte de maskulina och feminina formerna avaṉ och avaḷ
uḷḷē inuti uḷḷē adverb n/a n/a
nuḻaintavuṭaṉ vid inträde
nuḻainta + uṭaṉ
adverb n/a n/a Sandhi-regler kräver att ett v infogas mellan en ändvokal och en början- u under agglutination .
māṇavarkaḷ studenter māṇavarkaḷ kollektivt substantiv n/a, maskulin, används ofta med könsneutral konnotation, n/a nominativ plural anges med suffix kaḷ
eḻunkaṉar gick upp eḻunkaṉar verb tredje, könsneutral, tidigare flertal
Vaḷavaṉ VaLavan (namn) Vaḷavaṉ egennamn n/a, maskulint, vanligtvis angivet med suffix aṉ , n/a nominativ singularis
maṭṭum endast maṭṭum adjektiv n/a n/a
solbränna hans (själv) egna solbränna pronomen n/a, könsneutral, n/a singularis
arukil nära (lett. "i närhet") aruku + il adverb n/a lokaliserande n/a Postpositionen il indikerar lokalfallet
niṉṟu koṇṭirunta stående niṉṟu + koṇṭu + irunta adverb n/a n/a Verbet har förvandlats till ett adverb genom ofullständigheten på grund av terminalen a
māṇavi studerande māṇavi pronomen n/a, feminin, n/a singularis
Kaṉimoḻiyuṭaṉ med Kaṉimoḻi (namn på en person) Kaṉimoḻi + uṭaṉ Egen substantiv n/a komitativ n/a Namnet Kaṉimoḻi betyder bokstavligen sött språk
pēcik koṇṭiruntāṉ pratade pēci + koṇṭu + iruntāṉ verb tredje, maskulint, förflutet kontinuerligt singularis Kontinuerlighet indikeras av ofullständigheten som koṇṭu åstadkommit
nāṉ jag nāṉ pronomen första person, könsneutral, n/a nominativ singularis
avaṉai honom avanai pronomen tredje, maskulint, n/a ackusativ singularis Postpositionen ai indikerar ackusativ kasus
eccarittēṉ varnade eccarittēṉ verb först, indikerad med suffix -ēn , könsneutral, past singular, plural skulle indikeras genom att -ēn ersätts med -ōm
  • AH Arden, En progressiv grammatik för det tamilska språket , 5:e upplagan, 1942.
  •   Schiffman, Harold F. (1999). En referensgrammatik för talad tamil . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-64074-1 . bgn
  • Lehmann, Thomas. En grammatik av modern tamil . Pondicherry Institute of Linguistics and Culture, 1989.

Anteckningar

  1. ^ "Femfaldig grammatik av tamil" . Hämtad 1 juni 2007 .
  2. ^
    வல்லெழுத் தென்ப க ச ட த ப ற. -தொல்காப்பியம் 19
  3. ^
    மெல்லெழுத் தென்ப ங ஞ ண ந ம ன. -தொல்காப்பியம் 20
  4. ^
    இடையெழுத் தென்ப ய ர ல வ ழ ள. -தொல்காப்பியம் 21
  5. ^ "Översättningsföretag Storbritannien, brittisk översättningsbyrå, översättningsföretag london, översättningstjänster, översättningsbyrå, översättningsjobb, översättare, handelstranskription" . Arkiverad från originalet den 12 oktober 2004 . Hämtad 14 april 2005 .
  6. ^ "Tamil" . Languagesgulper.com . Hämtad 14 april 2022 .
  7. ^   Steever, Sanford B. (2002). "Direkt och indirekt diskurs på tamil". I Güldemann, Tom; von Roncador, Manfred (red.). Rapporterad diskurs: En mötesplats för olika språkområden . Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. s. 91–108. ISBN 90-272-2958-9 . vid sid. 105.

externa länkar