Toba Batak språk
Toba Batak | |
---|---|
Hata Batak Toba ᯂᯖ ᯅᯖᯂ᯲ ᯖᯬᯅ | |
Infödd till | Indonesien |
Område | Samosir Island (2° 30′ N, 99°), och öster, söder och väster om Tobasjön på norra Sumatra. |
Etnicitet | |
Modersmålstalare |
1 610 000 (folkräkning 2010) |
Austronesiska
|
|
Latinskt , Batak-alfabetet | |
Språkkoder | |
ISO 639-3 | bbc |
Glottolog | bata1289 |
Toba Batak ( / ˈ t oʊ b ə ˈ b æ t ə k / ) är ett austronesiskt språk som talas i norra Sumatraprovinsen i Indonesien . Det är en del av en grupp språk som kallas Batak .
Det finns cirka 1 610 000 Toba Batak-högtalare som bor öster, väster och söder om Toba-sjön . Historiskt skrevs det med Batak-skrift , men det latinska skriptet används nu för det mesta.
Nomenklatur
Namnet på detta språk kommer från en rik och komplex historia av etnisk identitet i det koloniala och postkoloniala Indonesien . Det är ett generiskt namn för det vanliga språket som används av folket i distrikten Toba, Uluan, Humbang, Habinsaran, Samosir och Silindung, centrerade på ön Sumatra ; närmare bestämt vid sjön Toba . Språkligt och kulturellt är dessa folkstammar nära besläktade. Andra närliggande samhällen som Silalahi och Tongging kan också klassificeras som talare av Toba Batak.
Termen Toba Batak är i sig en härledning av Toba Batak-språket. Som sådan används det både som substantiv och adjektiv, både för att beskriva ett språk och även för att beskriva människorna som talar språket.
Bland de tidigare nämnda distrikten är Toba det mest tätbefolkade och politiskt det mest framstående distriktet så att Toba Batak blev en etikett för alla samhällen som talar en dialekt som är nära besläktad med den dialekt som talas i Toba. I det samtida Indonesien benämns språket sällan som Toba Batak ( bahasa Batak Toba ), utan mer vanligt och enkelt som Batak ( bahasa Batak ). (Toba)-Batak refererar till det på sitt eget språk som Hata Batak . Detta "Batak"-språk skiljer sig från språken hos andra Batak-folk som kan delas in i att tala en nordlig Batak-dialekt ( Karo Batak och Pakpak-Dairi Batak – språkligt inkluderar denna dialektgrupp också de kulturellt mycket olika Alas-folket), en central Batak-dialekt ( Simalungun ) och närbesläktade andra sydliga Batak-dialekter som Angkola och Mandailing .
Bakgrund
Det finns flera ordböcker och grammatiker för var och en av de fem stora dialekterna i Batak (Angkola-Mandailing, Toba, Simalungun, Pakpak-Dairi och Karo). Specifikt för Toba Batak är de viktigaste ordböckerna Johannes Warneck (Toba-tyska) och Herman Neubronner van der Tuuk (Toba-nederländska). Den senare var också med och översatte den kristna bibeln till Toba Batak.
Fonologi
Denna beskrivning följer Nababan (1981).
Konsonanter
Labial |
Dental / Alveolär |
( Alveolo -) palatal |
Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ŋ | |||
Plosiv / Affricate |
tonlös | sid | t | t͡ɕ | k | |
tonande | b | d | d͡ʑ | ɡ | ||
Frikativa | s | h | ||||
Drill | r | |||||
Ungefär | w | l | j |
Vokaler
Främre | Central | Tillbaka | |
---|---|---|---|
Stänga | i | u | |
Nära-mitt | e | ( ə ) | o |
Öppen-mitt | ɛ | ɔ | |
Öppen | a |
Notera:
- /ə/ förekommer endast i lånord från indonesiska.
Påfrestning
Stress är fonemisk, t.ex. /'tibbo/ 'höjd' vs. /tib'bo/ 'hög'; /'itɔm/ 'svart färgämne' vs. /i'tɔm/ 'ditt syskon'.
Syntax
Toba Batak har verb-initial , VOS-ordföljd, som med många austronesiska språk . I (1) föregår verbet mangallang 'äta' objektet kue 'kaka', och verbfrasen föregår dakdanak i 'barnet'.
Mangallang
AT -ät
kue
kaka
dakdanak
barn
i.
de
"Barnet äter en kaka." (Silitonga 1973:3)
SVO-ordföljd (som på engelska) är dock också mycket vanligt (Cole & Hermon 2008). I (2) föregår ämnet dakdanakon 'det här barnet' verbfrasen mangatuk biangi 'slå hunden'.
Dakdanak-på
barn-det här
mang-atuk
ACT -träff
biang-i.
hund- DEF
"Det här barnet slog hunden." (Cole & Hermon 2008)
Cole och Hermon (2008) hävdar att VOS-order är resultatet av VP-höjning (specifikt av VoiceP) (Figur 1). Sedan kan ämnet eventuellt höja sig över verbfrasen på grund av informationsstrukturen. Denna analys ger en grund för att förstå austronesiska språk som mer fullständigt har blivit SVO (t.ex. indonesiska: Chung 2008; Jarai: Jensen 2014).
Liksom många austronesiska språk (t.ex. Tagalog ) är DP wh -rörelsen föremål för en extraktionsrestriktion (t.ex. Rackowski & Richards 2005). Verbet i (3a) måste överensstämma med aha 'vad' (i (3a): TT eller "tema-ämne") för att det ska extraheras framför verbet. Om verbet stämmer överens med ämnet, si John 'John' (i (3b): AT eller "aktör-ämne"), aha 'vad' kanske inte extraherar.
A ha
Vad
diida
TT .se
si
PM
John?
John
"Vad såg John?" (Cole & Hermon 2008) Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );
*A ha
Vad
mangida
AT .se
si
PM
John?
John
Avsedd: 'Vad såg John?' (Schachter 1984:126) Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );
Anteckningar
- Musgrave, Simon (2001). Icke-ämnesargument på indonesiska. Ph.D. Avhandling . Se sidan 101 och hänvisning till Cole, Peter & Gabriella Hermon (2000) Ordordning och bindning i Toba Batak. Artikel presenterad på AFLA 7, Amsterdam
- Nababan, PWJ (1981). En grammatik av Toba-Batak . Pacific Linguistics Series D – nr 37. Canberra: Institutionen för lingvistik, Research School of Pacific Studies, Australian National University. doi : 10.15144/pl-d37 . hdl : 1885/145092 .
- Tuuk, Hermanus Neubronner van der (1971) [först publicerad på holländska 1864–1867]. Teeuw, A.; Roolvink, R. (red.). En grammatik av Toba-Batak . Översatt av Scott-Kemball, J. Haag: M. Nijhoff.
- Percival, WK (1981). En grammatik av den urbaniserade Toba-Batak av Medan . Pacific Linguistics Series B - nr 76. Canberra: Institutionen för lingvistik, Research School of Pacific Studies, Australian National University. doi : 10.15144/pl-b76 . hdl : 1885/144535 . ISBN 0-85883-237-2 .
- Rackowski, Andrea; Richards, Norvin (2005). "Phase Edge and Extraction: A Tagalog Case Study". Språklig utredning . 36 (4): 565–599. doi : 10.1162/002438905774464368 . S2CID 57570090 .
- Cole, Peter; Hermon, Gabriella (2008). "VP-höjning på ett VOS-språk". Syntax . 11 (2): 144–197. doi : 10.1111/j.1467-9612.2008.00106.x .
- Schachter, Paul (1984), "Semantic-Role-Based Syntax in Toba Batak", UCLA Occasional Papers in Linguistics , 5 : 122–149
- Silitonga, Mangasa (1973). Vissa regler som ändrar ordning på beståndsdelar och deras begränsningar i Batak ( Ph.D-avhandling). University of Illinois.
externa länkar
- OLAC-resurser i och om Batak Toba-språket
- Hänvisning till den samtida Batak-bibeln
- Exempelöversättning av bibliska skrifter (utgiven av Language Museum , en sida publicerad av Zhang Hong, en internetkonsult och amatörlingvist i Peking, Kina)
- Sejara Indonesia En onlineöversikt över Indonesiens historia.