Ave Regina caelorum

" Ave Regina caelorum " är en av de marianska antifonerna som sägs eller sjungs i Timmarnas liturgi i slutet av komplimentet . I det romerska brevet , som reviderats av påven Pius V 1569, tilldelades det för detta bruk från den 2 februari till den kommande onsdagen i Stilla veckan . Sedan tidernas liturgi reviderades 1969 är den enda marianska antifonen för vars användning en bestämd period är fastställd påsktidsantifonen Regina caeli .

Liksom de andra marianska antifonerna har Ave Regina caelorum satts till polyfonisk musik av kompositörer som Leonel Power (d. 1445), Guillaume Du Fay (d. 1474), Tomás Luis de Victoria (1548-1611), Marc-Antoine Charpentier , 3 inställningar, H.22, H.19, H. 45 och Joseph Haydn (1732-1809).

Bönen, vars författare är okänd, finns i manuskript från 1100-talet och framåt.

Text

Själva antifonen består av två strofer, var och en av fyra rader:

latin engelska 1 engelska 2









Ave, Regina caelorum, Ave, Domina Angelorum: Salva, radix, salva, porta Ex qua mundo lux est orta: Gaude, Virgo gloriosa, Super omnes speciosa, Vale, o valde decora, Et pro nobis Christum exora.









Hallå, o himlens drottning på tronen. Hej, av änglar älskarinna ägs. Root of Jesse, Port of Morn Varifrån världens sanna ljus föddes: Härlig Jungfru, Glädje åt dig, Den älskvärdaste som de ser i himlen; Skönaste du, där alla äro sköna, vädja Kristus våra själar att skona.









Hej, o himlens drottning. Hej, o Lady of Angels Hej! du rot, hej! du port Från vilken ett ljus har uppstått till världen: Gläd dig, o härliga jungfru, älskvärd bortom alla andra, Farväl, vackraste jungfru, Och be för oss till Kristus.

Compline , som reviderades 1969 efter andra Vatikankonciliet , slutar med enbart antifonen. I det tidigare romerska brevet läggs följande vers (℣) och svar (℟) och följande bön till antifonen:

latin engelska 1 engelska 2





℣. Dignare me laudare te, Virgo sacrata. ℟. Da mihi virtutem contra hostes tuos. Oremus. Medge, misericors Deus, fragilitati nostrae praesidium: ut, qui sanctae Dei Genetricis memoriam agimus; intercessionis eius auxilio, en nostris iniquitatibus resurgamus. Per Christum Dominum nostrum. ℟. Amen.





℣. Säkert att jag får prisa dig, o heliga Jungfru. ℟. Ge mig styrka mot dina fiender. Låt oss be. Vi bönfaller dig, o Herre, barmhärtigt att hjälpa vår svaghet: att som vi nu gör åminnelse av den saliga Maria Ever-Jungfru, Guds Moder; så med hjälp av hennes förbön kan vi dö till våra tidigare synder och återuppstå till ett nytt liv. Genom Kristus vår Herre. ℟. Amen.





℣. Tillåt mig att prisa dig, o heliga Jungfru. ℟. Ge mig styrka mot dina fiender. Låt oss be. Ge oss, o barmhärtige Gud, ett försvar mot vår svaghet, så att vi som kommer ihåg den heliga Guds moder, genom hennes förbön, må uppstå från våra missgärningar genom Kristus, vår Herre. ℟. Amen.

Musikaliska inställningar

Marc-Antoine Charpentier har komponerat en Ave Regina coelorum H.19, för 3 stämmor och bc (1670) och en Ave Regina coelorum H.45 (1690) för solister, kör, 2 violiner och bc.

Se även

externa länkar