Leco språk

Leco
Leko, Rik'a
Infödd till Bolivia
Område La Paz Department (Bolivia) : öster om Titicacasjön
Etnicitet 2 800 (2001)
Modersmålstalare
20 (2001)
Officiell status
Officiellt språk på
 Bolivia
Språkkoder
ISO 639-3 lec
Glottolog leco1242
ELP Leco

Leco , även skrivet som Leko , är ett språkisolat som, även om det länge rapporterats att vara utdött, talas av 20–40 individer i områden öster om Titicacasjön , Bolivia . Den i Leco var 13 527 2012.

Klassificering

Även om Leco allmänt anses vara ett språkisolat , grupperar Kaufman (1994: 64) Leco tillsammans med Sechura-Catacao-språken som en del av en föreslagen makro-lecoansk familj. Det har också föreslagits att Leco kan grupperas med de utdöda Puquina-språken som talas i Titicacasjöns södra kust .

Språkkontakt

Jolkesky (2016) noterar att det finns lexikaliska likheter med språkfamiljerna Kulle , Omurano , Taushiro , Urarina , Arawak , Cholon-Hbito , Jaqi och Quechua på grund av kontakt.

Bakgrund

Historia

Förutom några korta vokabulärlistor är huvuddokumentet som Leco är känd för en kristen lära som sammanställdes av missionären Andrés Herrero i början av 1800-talet. Den doktrinen publicerades 1905 av Lafone Quevedo, som använde den som en källa för att göra en grammatisk beskrivning av språket. Det verket var praktiskt taget det enda tillgängliga dokumentet om Leco, tills lingvisten Simon van de Kerke (1994) hittade några talare av språket och sammanställde några ytterligare fakta som utökade analysen av Quevedo.

Användning och beskrivning

I Grimes (1988) klassas Leco som ett språkisolat och anses vara utdöd. Men Montaño Aragón (1987) hittade några språktalare i regionen Atén och i Apolo, La Paz , i Franz Tamayo-provinsen i det bolivianska departementet La Paz , längs Mapiri-floden i Larecaja-provinsen (som också ligger i departementet för La Paz).

Vissa talare flyttades av van de Kerke (1994–97). Dessa talare, mestadels män, var äldre än 50 år och hade inte använt språket sedan lång tid dessförinnan. Van de Kerke berättar att talarna inte känner sig tillräckligt säkra för att föra ett samtal spontant i Leco.

Språklig beskrivning

Fonologi

När det gäller Lecos fonologi kan man peka på följande (baserat på van de Kerke, 2009: 289–291).

Leco har sex vokalfonem: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ och /è/. Motsättningen bland de första fem vokalerna urskiljs i uppgifterna, men motsatsen mellan /e/ och /è/ finns endast i ett begränsat antal ord, som till exempel pele 'balsa' och pèlè ' växtnamn ' .

Konsonanter
Bilabial Alveolär
Postalveolär _
Velar Glottal
enkel väsande
Nasal m n ŋ

Plosiv / Affricate
tonlös sid t t͡s t͡ʃ k
aspirerade
ejektiv t͡ʃʼ
tonande b d
Frikativa tonlös s h
tonande z
Ungefär l j w
Flaxa ɾ

Lexikon och klasser av ord

När det gäller lexikonet och ordklasserna i Leco kan man nämna följande (van de Kerke, 2009: 293–297):

  • I Leco särskiljs fyra huvudkategorier av ord: substantiv, adjektiv, verb och adverb. Dessutom har språket en grupp mindre kategorier: namn på personer, personliga pronomen, deiktiska pronomen, siffror, frågepronomen, etc.
  • Substantiv karaktäriseras morfosyntaktisk genom att de utgör kärnan i en substantivfras och genom att tillåta böjning av tal och kasus. Vissa substantiv eller substantiv i Leco är vunna 'hus' och phose 'dotter'.
  • När det gäller pronomen, särskiljer Leco fyra typer: personliga pronomen, såsom eran 'I', iya 'du (singular)', kibi 'han/hon'; demonstrativa pronomen, som hoo 'detta, nära talaren', 'det, nya adressaten' och hino 'det, långt från talaren och adressaten'; frågepronomen, såsom ha 'vem', u 'vad', nora 'var'; och obestämda pronomen, uttryckta med hjälp av dubitativa fraser, sammansatta av ett frågepronomen och suffixen -som ' också ' och -ka 'como'.
  • Leco har ett stort antal adjektiviska lexem, som kännetecknas av att uttrycka egenskaper hos entiteter. Således har vi till exempel lais 'bueno', suma 'liten'.
  • Leco har ett decimalt siffersystem, sammansatt av följande enheter: hennes 'en', för 'två', chai 'tre', dirai 'fyra', bercha 'fem', berphahmo 'sex', toiphahmo 'sju', ch' aiphahmo 'åtta', beepila 'nio' och beriki 'tio'. Siffrorna sex till åtta följer ett system i bas fem, som i Aymara : 6 = 5 + 1, etc.
  • Leco har ett begränsat antal adverbiallexem, som till exempel: kumte 'sent', ch'eka 'igår', kina 'mycket'. Den har också en grupp av postpositioner, som uttrycker plats och som enkelt kombineras med fallmarkörerna, såsom hekor 'out', apor 'nära', haz 'down'.
  • När det gäller verben kännetecknas dessa av att de fungerar som kärnan i den verbala frasen och av att de får böjningssuffix av tid och person, förutom att de har en serie avledningssuffix. Bortsett från auxiliaries neck och kach , har Leco intransitiv, transitiva och ditransitiva verb. Ett typiskt kännetecken för detta språk är att man ägnar stor uppmärksamhet åt objektens position. Det visar sig till exempel i följande verb, som alltid kombinerar ett substantiv som uttrycker en position med hjälpmedlet kach 'att vara': chelkach 'att läggas halvvägs över ett föremål', lewakach 'att hänga', chakach 'att vara' sitta osv.

Morfologi

När det gäller Lecos morfologiska egenskaper kan man påpeka följande (van de Kerke, 2009: 297–313).

  • Leco är ett mycket agglutinativt språk och det använder huvudsakligen suffix .
  • När det gäller substantivs morfologi har substantiv böjning för tal, med hjälp av pluraliseringssuffixet -aya , som i choswai-tha-aya [kvinna-DIM-PL] 'små kvinnor', och böjning för kasus, som t.ex. genitiv -moki , som används med alienerbara enheter som kuchi 'perro' i yo-moki kuchi [1SG-GEN] 'mi perro'; dativet -(i)ki , som anger riktning eller mål, som i (1); det lokativa -ra eller -te , som markerar ett lokativt komplement eller ett riktningslokativ, som i (2); ablativen -rep / -bet , som indikerar det lokativa ursprunget, som i (3), etc.
(1)

seneng- ki

alla- DAT

hu-ku-at

3PL -dar- PAS . 1

dulsi

godis

seneng- ki hu-ku-ate dulsi

all-DAT 3PL-dar-PAS.1 godis

"Till alla jag gav en godis."

(2)

u

Vad

trabajo- ra

arbets- LOC

chera

vi

abon-da-no-ne

hitta- FUT - NML - INT

lamka-sich-ne

arbete- INF - TOP

u trabajo- ra chera abon-da-no-ne lamka-sich-ne

vilken work-LOC vi hittar-FUT-NML-INT work-INF-TOP

"I vilket arbete ska vi hitta arbete (i stan)?" Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(3)

lilwo

gräshoppa

ubus-no-te

komma ut- NML - DCL

lal- rep /lal wara- rep

jord- ABL /jord interiör- ABL

lilwo ubus-no-te {lal- rep /lal wara- rep }

gräshoppa {come out-NML-DCL} {earth-ABL/earth interior-ABL}

'Gräshoppan kommer ut från jorden / inifrån jorden.' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

  • Substantiv kan dessutom kombineras med en uppsättning derivatsuffix, som till exempel diminutiv -tha , som förutom att kombineras med substantiver, som i won-tha [hus-DIM] 'litet hus', också kombineras med adjektiv, som framgår av (4). Ett annat derivatsuffix som påverkar substantiven är det 'avgränsande' -beka , som uttrycker idén om 'inte mer', 'bara', som framgår av (5). Leco har också deverbativa derivatsuffix (som härleder substantiv från verb), som t.ex. infinitiviseraren -sich i (6), som härleder en infinitivform som fungerar som subjekt för en mening; och agentivet -no , som bildar härledda substantiv som uttrycker ett agentiv, såsom lamas-no [work-AG] 'arbetare'.
(4)

wesra

Guanay

nos- tha -te

långt- DIM - DCL

wesra nos- tha -te

Guanay far-DIM-DCL

"Guanay är lite långt." Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(5)

yo-phos- beka

1SG -dotter- DEL

ho-ra

detta- LOC

t'e-no-te

live- NML - DCL

yo-phos- beka ho-ra t'e-no-te

1SG-dotter-DEL detta-LOC live-NML-DCL

"Min dotter bor inte längre här." Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(6)

lamka- sich

arbete- INF

yu-gustas-in-te

1 . O -snälla- NEG - DCL

lamka- sich yu-gustas-in-te

work-INF 1.O-snälla-NEG-DCL

"Att arbeta behagar mig inte." Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

  • När det gäller verbal morfologi har verb böjning av person, som bildas med hjälp av suffix som markerar personen till subjektet och prefix som markerar objektet, som visas i (7).
(7)

ya-ache-ki

1SG -fader- GEN

yo-moki

1SG - GEN

aycha

kött

yin-k'o-a-ka-te

1 . BEN -ät- PF - AUX - DCL

ya-ache-ki yo-moki aycha yin-k'o-a-ka-te

1SG-fader-GEN 1SG-GEN kött 1.BEN-ät-PF-AUX-DCL

"Min far har ätit köttet åt mig." (Jag kunde inte äta mer) Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

  • Som framgår av figur 2 kan verbet i Leco, förutom böjning för person, kombineras med en serie böjningssuffix (som markerar till exempel distinktioner av aspektuell-temporal typ). Som ett exempel visar (8) användningen av suffixet för indirekt kunskap (CID) -mono , som kombineras med verbet moch 'säga' från vilket det har härletts.
Figur 2: Böjning av verbet
Verbal rot PROG NEG NML/N/ADJ PL CID AUX PAS DCL/INT Person
-o
Adj/N -t -m/-n
-aja -mono -ka -taah
V -cha -i -Nej -nej -en man
-ir -a -nej(h)
-ich -s
(8)

epok

jag

fuerza-hote-to:

styrka- POS - PRS . 1

ya-ache-ki-ka

1SG -fader- GEN - COMP

mo-no-mono-taah-te

säg- NML - CID - PAS - DCL

era fuerza-hote-to: ya-ache-ki-ka mo-no-mono-taah-te

I styrka-POS-PRS.1 1SG-fader-GEN-COMP säger-NML-CID-PAS-DCL

'Det sägs att han sa "Jag har styrka som min far".' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

  • När det gäller kategorin humör, använder man i Leco suffix som -kama 'kraft', -bibi 'nästan', bland annat, för att indikera en möjlig händelse, som framgår av (9). Leco har dessutom två former av imperativ för den andra personen, en riktad till endast en person och en annan riktad till olika personer, vilket framgår av (10a) och (10b).
(9)

chika

mycket

es-cha-no-te

regn- PRS - NML - DCL

lamkas-in- kama -te-am

arbets- NEG -arbete- DCL - PL . 1

chika es-cha-no-te lamkas-in- kama -te-am

mycket regn-PRS-NML-DCL arbete-NEG-arbete-DCL-PL.1

'Det regnar kraftigt; vi kan inte arbeta.' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(10a)

jaja

du (singular)

ta

majs

bal- a

växt- IMP

iya ta bal- a

{du (singular)} majsväxt -IMP

"Plantera majs (majs)!"

(10b)

heka

du (singular)

ta

majs

bal- noku

växt- IMP . PL

heka ta bal- noku

{du (singular)} majsväxt-IMP.PL

'(Du [plural]) planterar majs (majs)!'

  • Verb i Leco kan dessutom kombineras med en uppsättning avledningssuffix, relaterade till aspekt, som till exempel det kompletta -hi i (11), till distinktioner av rörelse, som till exempel det modifierande suffixet av rörelse wari- in (12), och till valens, som till exempel det reciproka suffixet -mo i (13) och det kausativa -ki i (14).
(11)

yo-moki

1 - GEN

krigsliknande

byxor

tiltil- hej -nej-te

undone- CMPL - NML - DCL

yo-moki warsuch tiltil- hi -no-te

1-GEN byxor undone-CMPL-NML-DCL

"Mina byxor är helt trasiga." Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(12)

vadå

kulle

wonon- wari -no-te

caminar-subir.por.tierra- NML - DCL

wotha wonon- wari -no-te

backen caminar-subir.por.tierra-NML-DCL

"Han/hon går uppför backen." Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(13)

yobas-aya

man- PL

yanapas- mo -no-aya-te

hjälp- REC - NML - PL - DCL

dihwo

jordnöt

bal-ich-ki

växt- INF - DAT

yobas-aya yanapas- mo -no-aya-te dihwo bal-ich-ki

man-PL hjälp-REC-NML-PL-DCL jordnötsväxt-INF-DAT

"Männen hjälper varandra att plantera jordnötter." Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(14)

o-botha-tha-ki

2 -bror- DIM - DAT

do-ko- ki -a

3 . O -ta- ORSAK - IMP

o-botha-tha-ki do-ko- ki -a

2-bror-DIM-DAT 3.O-ta-CAUS-IMP

"Få honom att ta din (singular) lillebror!"

I Leco ser man produktiva processer av reduplicering. Med substantiv kan reduplicering tolkas som 'en hög/mycket av', med adjektiv 'en hög grad av'; med verb är tolkningen mycket varierande och inte alltid transparent; sålunda har vi det dubblerade verbet tiltilkach 'att bli ogjort', härlett från tiltil 'ångra', som uttrycker ett tillstånd eller en process, varför det också kombineras med hjälpmedlet kach 'att vara'.

Tal

När det gäller egenskaperna hos talad Leco kan man påpeka följande:

  • Som van de Kerke (2009: 315) påpekar är ordningen på beståndsdelarna inte fixerad, även om subjektet generellt sett intar första positionen, särskilt om det involverar ett topikaliserat element. Dessutom föregår objektet ofta verbet, som framgår av (15):
(15)

hino

detta

yobas-ne

man- TOPP

palanta

platano

soh-cha-no-te

titta på- PR - NML - DCL

moki-a

GEN - 3

choswai-ki

fru- DAT

hino yobas-ne palanta soh-cha-no-te moki-a choswai-ki

denna man-TOP platano {titta på-PR-NML-DCL} GEN-3 fru-DAT

'Den här mannen söker efter platano för sin fru (till en annan).' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

  • Leco är ett pro-drop-språk ; detta betyder att ett explicit pronominalt subjekt inte krävs, även om detta kan se ut som i (16) ( chera 'vi'):
(16)

chera

vi

du-kama-tean

tala-kan- 1PL

Burua

Leko

da-in-tean

vill- NEG - 1PL

du-ch

tala- INF

chera du-kama-tean Burua da-in-tean du-ch

vi talar-kan-1PL Leko vill-NEG-1PL tala-INF

'Vi kan tala Leco, men vi vill inte tala det.

  • Hos Leco ser man enkelt och sammansatt tal (van de Kerke, 2009: 316–324). När det gäller enkelt tal urskiljs olika typer, som till exempel: existentiellt tal, som (17), deklarativt tal, som (18), frågetal, vare sig det är bekräftande, som (19a), eller informativt, som ( 19b), bland annat.
(17)

aycha

kött

ne-no-te

existerar- NML - DCL

aycha ne-no-te

kött existerar-NML-DCL

"Det finns kött!" Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(18)

wesra

Guanay

nr

långt

na-in-tha-te

be- NEG - DIM - DCL

wesra nos na-in-tha-te

Guanay far be-NEG-DIM-DCL

"Guanay är mycket nära." Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(19a)

sok'och

mat

da-no-ne

vill- NML - INT

iya-n

du. SG - INT

sok'och da-no-ne iya-n

mat vill-NML-INT you.SG-INT

"Vill du (singular) äta?" Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(19b)

ha-ne

vem- INT

busa-cha-no-n

anländer- PRS - NML - INT

ha-ne busa-cha-no-n

who-INT arrive-PRS-NML-INT

"Vem kommer?" Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

  • När det gäller sammansatt tal särskiljs också olika typer: sida vid sida, som (20), koordinerat tal, som (21), och underordnat tal (kausalt, koncessivt, temporalt, villkorligt, konsekutivt), som (22):
(20)

den där

chelas-nr

bli sjuk- NML

yobas-ne

man- TOPP

k'o-in-te

äta- NML - DCL

våt-ra-no-te

dö- FUT - DCL

på chelas-no yobas-ne k'o-in-te wet-ra-no-te

att {blir sjuk-NML} man-TOP äta-NML-DCL dö-FUT-DCL

'Den sjuke äter inte; han ska dö.' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(21)

den där

chelas-nr

bli sjuk- NML

k'o-in-te

äta- NML - DCL

Nej

inte

ko-in-te

dryck- NML - DCL

våt-ra-no-te

dö- FUT - DCL

på chelas-no k'o-in-te no ko-in-te wet-ra-no-te

att {blir sjuk-NML} äter-NML-DCL inte dricker-NML-DCL die-FUT-DCL

'Den sjuke varken äter eller dricker; han ska dö.' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(22)

ch'epe

sjuk

yin-soncho-a-ra

1 . BEN -bli sjuk- PF - LOC

katre-te

spjälsäng- LOC

bar-ka-cha-no-to:

liggande- AUX - PRS - NML - PRS . 1

ch'epe yin-soncho-a-ra katre-te bar-ka-cha-no-to:

sjuk {1.BEN-bli sjuk-PF-LOC} spjälsäng-LOC liggande-AUX-PRS-NML-PRS.1

"Eftersom jag mår dåligt ligger jag på en spjälsäng." Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

Ordförråd

Loukotka (1968) listar följande grundläggande ordförråd för Leco.

glans Leco
ett ver
två foi
tre chishai
huvud barua
öga bisiri
hand bu-eú
kvinna chusna
vatten dua
Sol heno
majs ta

externa länkar