Fenggan
Fenggan | |
---|---|
Titel |
munk poet |
Personlig | |
Född | |
Religion | Buddhism |
Nationalitet | kinesiska |
Skola | Ch'an |
Fenggan ( förenklad kinesiska : 丰干 ; traditionell kinesiska : 豐干 ; pinyin : Fēnggān ; Wade–Giles : Fengkan ; lit. 'Big Stick', japanska Bukan , fl. 900-talet) var en kinesisk zenmunk -poet som levde i Tang Dynasti , associerad med Hanshan och Shide i den berömda " Tiantai Trio" (天台三聖).
Biografi
Legendariskt sett dök Feng upp en dag vid Guoqing-templet (beläget vid Östkinesiska havet , i bergskedjan Tiantai), en 6 fot lång (1,8 m) munk med orakat huvud som rider på en tiger. Från och med då bosatte han sig i templet bakom biblioteket, där han skulle skala ris och sjunga sutras .
De få berättelserna om honom visar att han blev nära vän med Hanshan och var den som hittade den föräldralösa Shide, gav honom namnet och förde honom till templet. Av dessa och andra anekdoter framgår det att Feng var den äldsta av de tre.
Omständigheterna kring hans död är lika grumliga som hans liv: berättelserna där Feng är mer än ett namn eller en folie för Hanshan upphör efter att han botade en lokal prefekt. Det har givits att Hanshans dikt 50 hänvisar till hans död:
- Visa mig personen som inte dör;
- döden förblir opartisk.
- Jag minns en mäktig man
- som nu är en hög med damm-
- världen nedanför känner ingen gryning
- växter njuta av en annan vår,
- men de som besöker denna sorgsna plats
- tallvinden dödar med sorg.
Poesi
Mycket få av Fengs dikter överlever, men de som gör det är väldigt avslöjande; den tredje av de fyra bekräftar Fengs relationer med de andra medlemmarna i Tientai Trio:
- Närhelst Cold Mountain stannar till för att besöka,
- eller Pick-Up betalar sitt vanliga samtal,
- pratar vi om månen
- eller vidöppen rymd –
- verkligheten har inga gränser
- så allt verkligt inkluderar allt.
Den första av dikterna tycks bekräfta berättelserna om hur han var en kringresande munk innan han stannade till vid Kuoching-templet (och även då skulle han avgå minst en gång för en pilgrimsfärd till Mount Wutai ) :
Den fjärde dikten är särskilt viktig, eftersom den omisskännligt refererar till utmaningen som den femte patriarken av Zen ställde till sina blivande efterträdare ~713 e.Kr., vilket gör det omöjligt för Feng (och i förlängningen Hanshan och Shide) att föregå 720-talet, vilket eliminerar många andra dateringar. möjligheter:
- Egentligen finns det inte
- mycket mindre damm att torka bort.
- Den som kan bemästra detta
- behöver inte sitta där stel.
(Det utbyte som hänvisades till var mellan två potentiella efterträdare Shenxiu och Huineng . Shenxiu skrev följande dikt för att visa att han behärskar Zen: Kroppen är Bodhi-trädet \ sinnet som en klar spegel. \ Torka alltid rent, \ låt inte det samlar damm. Huineng svarade med att Bodhi inte är ett träd, \ vad som är tydligt är inte en spegel. \ Egentligen finns det ingen sak- \ var får man tag i detta damm? )
Det är svårt att bedöma Fengs poetiska oeuvre med bara fyra verk att döma efter, och bara ett riktigt poetiskt. Men det verkar som om hans poesi formella strukturer var ganska konventionella, och i idéer, ur ett strikt buddhistiskt perspektiv; Hanshan, däremot, lekte ofta med rim och toner och struktur, och föll väldigt ofta i taoistiska referenser, till den punkt där hans faktiska religiösa inriktning råder något tvivel. Se till exempel Fengs andra dikt, som uttrycker strikt buddhistiska idéer:
- Sjunkande som en sten i havet,
- drivande genom de tre världarna –
- stackars eteriska varelser
- för alltid nedsänkt i scener
- tills en blixt visar
- att liv och död är damm i rymden.
(De "tre världarna" hänvisar till antingen det förflutna, nuet och framtiden, eller alternativt de av form, formlöshet och tillblivelse.)
Se även
- The Collected Songs of Cold Mountain , Red Pine , ISBN 1-55659-140-3
Vidare läsning
- Rouzer, Paul [översättare], Nugent, Christopher MB [redaktör] (2017). Hanshans poesi (Cold Mountain), Shide och Fenggan . De Gruyter Mouton . ISBN 978-1-5015-0191-3