Stäng främre rundad vokal
Stäng främre rundad vokal | |
---|---|
y | |
IPA-nummer | 309 |
Ljudexempelkälla | |
Kodning | |
Entitet (decimal) | y |
Unicode (hex) | U+0079 |
X-SAMPA | y |
Blindskrift |
IPA : Vokaler | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Teckenförklaring: orundad • rundad |
Den nära främre rundade vokalen , eller hög främre rundad vokal, är en typ av vokalljud , som används i vissa talade språk . Symbolen i det internationella fonetiska alfabetet som representerar detta ljud är /y/, och motsvarande X-SAMPA- symbol är y
. På många språk är det oftast representerat ortografiskt som ⟨ ü ⟩ (på tyska, turkiska, estniska och ungerska) eller ⟨y⟩ (på danska, norska, svenska, finska och albanska) men också som ⟨u⟩ (på franska) och holländska och Kernewek Kemmyn- standarden från Cornish ); ⟨iu⟩/⟨yu⟩ (i romaniseringen av olika asiatiska språk); ⟨уь⟩ (i kyrilliskt baserade skriftsystem som det för tjetjenska ); eller ⟨ү⟩ (i kyrilliskt baserade skriftsystem som det för tatariska ).
Kort /y/ och lång /yː/ förekom i förmodern grekiska . I de attiska och joniska dialekterna i antikens grekiska utvecklades framsidan [y yː] genom att fronta från baksidan /u uː/ runt 6:e till 700-talet f.Kr. Lite senare monoftongerades diftongen /yi/ när inte före en annan vokal och slogs samman med långa /yː/ . På koine-grekiska ändrades diftongen /oi/ till [yː] , troligen genom mellanstadierna [øi] och [øː] . Genom vokalförkortning på koine-grekiska gick lång /yː/ samman med kort /y/ . Senare, /y/ oavrundad till [i] , vilket ger uttalet av modern grekiska. För mer information, se artiklarna om antik grekisk och koine grekisk fonologi .
Den nära främre rundade vokalen är den vokaliska motsvarigheten till den labialiserade palatala approximanten [ɥ] . [y] alternerar med [ɥ] på vissa språk, som franska, och i diftongerna i vissa språk, ⟨ y̑ ⟩ med den icke-stavelse diakritiska och ⟨ ɥ ⟩ används i olika transkriptionssystem för att representera samma ljud.
uttalas denna rundade vokal med hoptryckta läppar ('exolabial'). I ett fåtal fall är dock läpparna utskjutna ('endolabial').
Stäng främre komprimerad vokal
Den nära främre komprimerade vokalen transkriberas vanligtvis i IPA helt enkelt som ⟨ y ⟩, och det är den konvention som används i den här artikeln. Det finns ingen dedikerad diakritisk för komprimering i IPA. Kompressionen av läpparna kan dock visas med bokstaven ⟨ β̞ ⟩ som ⟨ i͡β̞ ⟩ (samtidig [i] och labial kompression) eller ⟨ iᵝ ⟩ ( [i] modifierad med labial kompression). Diakritiken ⟨ ͍ ⟩ kan också användas med en rundad vokalbokstav ⟨ y͍ ⟩ som en ad hoc- symbol, men tekniskt sett betyder "spridd" oavrundad.
Funktioner
- Dess vokalhöjd är nära , även känd som hög, vilket betyder att tungan är placerad nära munnen utan att skapa en förträngning som skulle klassificeras som en konsonant .
- Dess vokalbaksida är framtill , vilket innebär att tungan är placerad framåt i munnen utan att skapa en förträngning som skulle klassificeras som en konsonant . Rundade främre vokaler är ofta centraliserade , vilket betyder att de ofta är i själva verket nära fram .
- Dess rundhet är sammanpressad, vilket gör att läpparnas marginaler är spända och sammandragna på ett sådant sätt att de inre ytorna inte exponeras.
Förekomst
Eftersom främre rundade vokaler antas ha komprimering, och få beskrivningar täcker distinktionen, kan en del av följande faktiskt ha utstickande.
Språk | Ord | IPA | Menande | Anteckningar | |
---|---|---|---|---|---|
afrikaans | Standard | u | [y] | 'du' (formell) | Slår ihop med /i/ på yngre högtalare. Se afrikansk fonologi |
albanska | Standard | y lber | [ylbɛɾ] | 'regnbåge' | Slår samman med /i/ på många dialekter. Se albansk fonologi |
azerbajdzjanska | g ü llə | [ɟylˈlæ] | 'kula' | ||
bayerska | Amstetten dialekt | [ exempel behövs ] | Kontraster nära [y] , nära-nära [ ø̝ ] , nära-mitt [ ø ] och öppen-mid [ œ ] främre rundade vokaler förutom de öppna centrala orundade [ ä ] . | ||
Breton | br u d | [bʁyːt̪] | 'ljud' | ||
katalanska | Nordlig | b u t | [ˈbyt] | 'syfte' | Finns i occitanska och franska lånord. Se katalansk fonologi |
Tjetjenien | уьй тӏе / üy the | [yːtʼje] | 'gård' | ||
kinesiska | Mandarin | 女 / n ǚ | [ny˨˩˦] | 'kvinna' | Se Standard kinesisk fonologi och kantonesisk fonologi |
Kantonesiska | 書 / s yū | [syː˥] | 'bok' | ||
Shanghainese | 驢 | [ly˧] | 'åsna' | ||
Chuvash | т ӳ ме | [tid] | 'knapp' | ||
danska | Standard | s y nlig | [ˈsyːnli] | 'synlig' | Se dansk fonologi |
holländska | Standard | n u | [ny] | 'nu' | Beskrivs även som nära-nära [ y˕ ] . Standard Northern-förverkligandet har också beskrivits som nära central [ ʉ ] . Se holländsk fonologi |
engelsk | Allmän sydafrikansk | f ew | [fyː] | 'få' | Några yngre talare, särskilt kvinnor. Andra uttalar en mer central vokal [ ʉː ] . Se sydafrikansk engelsk fonologi |
Mångkulturellt London | Kan vara tillbaka [ uː ] istället. | ||||
Scouse | Kan vara central [ ʉː ] istället. | ||||
Ulster | Lång allofon av /u/ ; inträffar först efter /j/ . Se engelsk fonologi | ||||
estniska | ü ks | [ˈyks] | 'ett' | Se Estnisk fonologi | |
färöiska | m y tisk | [ˈmyːtɪsk] | 'mytologisk' | Visas endast i lånord. Se färöisk fonologi | |
finska | y ksi | [ˈyksi] | 'ett' | Se finsk fonologi | |
franska | t u | [tack] | 'du' | Den parisiska insikten har också beskrivits som nära [ y˕ ] . Se fransk fonologi | |
tysk | Standard | ü ber | [ˈyːbɐ] | 'över' | Se tysk standardfonologi |
Många talare | sch ü tzen | [ˈʃyt͡sn̩] | 'skydda' | Det vanliga förverkligandet av /ʏ/ i Schweiz, Österrike och delvis även i västra och sydvästra Tyskland (Pfalz, Schwaben). Se tysk standardfonologi | |
grekisk | Tyrnavos | σάλ ιο / sal io | [ˈsäly] | 'saliv' | Motsvarar /jo/ i standardgrekiska. |
Vevendos | |||||
ungerska | t ű | [tack] | 'stift' | Se Ungersk fonologi | |
Iaai | U u | [yː] | 'gräl' | ||
koreanska | 뒤 / d wi | [tack)] | 'tillbaka' | Nu vanligtvis en diftong [ɥi] , särskilt i Seoul och omgivande dialekter. Se koreansk fonologi | |
kurdiska | Kurmanji (norra) | k ü | [kʰyːɥ] | 'fjäll' | Lika med Palewani (södra) [ ʉː ] . Se kurdisk fonologi |
Limburgska | z uu t | [zyːt] | "ser" | Central [ ʉː ] i Maastricht . Exempelordet är från Weert-dialekten. | |
Lombard | De flesta dialekter |
befria üü
bli av uu |
[riˈdyː] | "skrattade" | |
lågtyska | f ü r / f uu r | [fyːɐ̯] | 'brand' | ||
Luxemburgiska | H ü ll | [hyl] | 'kuvert' | Förekommer endast i lånord. Se luxemburgsk fonologi | |
mongoliska | Inre Mongoliet | т үй мэр / t üi mer | [tʰyːmɘɾɘ̆] | "prärieeld" | Diftong [uj] i Khalkha . |
norska | s y d | [syːd] | 'söder' | Exempelordet kommer från Urban östnorska , där vokalen varierar i avrundning mellan komprimerad [yː] och utskjuten [ y̫ː ] . Det kan diftongiseras till [yə̯] . Se norsk fonologi . | |
occitanska | Besal ú | [besalyː] | " Staden Besalú " | Se Occitansk fonologi | |
Plautdietsch | Gamla kanadensiska kolonin | b uu t | [avːt] | 'bygger' | Motsvarar back [ u ] i andra varianter. |
portugisiska | Azorerna | fig u ra | [fiˈɣyɾə] | 'figur' | Betonad vokal, framsida av original /u/ i vissa dialekter. Se portugisisk fonologi |
Algarve | det gör du | [ˈt̪yðu] | 'Allt' | ||
brasiliansk | déjà v u | [d̪e̞ʒɐ ˈvy] | ' déjà vu ' | Finns i franska och tyska lånord. Högtalare kan istället använda [u] eller [i] . Se portugisisk fonologi | |
Saterland Frisian | w üü l | [vyːl] | 'efterlyst' (v.) | ||
skotsk gaeliska | Vissa dialekter | c ù | [kʰyː] | 'hund' | Hittas särskilt i Lewis , men också i Wester Ross och Loch Alsh -området. Se skotsk gaelisk fonologi |
svenska | Central standard | u t | [yːt̪] | 'ut' | Realiseras ofta som en sekvens [yβ̞] eller [yβ] . Höjden har på olika sätt beskrivits som nära [yː] och nära-nära [ ʏː ] . Vanligtvis transkriberat i IPA med ⟨ ʉː ⟩; det är centralt [ ʉː ] i andra dialekter. Se Svensk fonologi |
turkiska | g ü neş | [ɟyˈn̪e̞ʃ] | 'Sol' | Se turkisk fonologi | |
västfrisiska | ú t | [yt] | 'ut' | Se västfrisisk fonologi |
Nära främre utskjutande vokal
Nära främre utskjutande vokal | |
---|---|
y̫ | |
yʷ | |
iʷ |
Catford noterar [ fullständig hänvisning behövs ] att de flesta språk med rundade främre och bakre vokaler använder distinkta typer av labialisering, utskjutande bakre vokaler och komprimerade främre vokaler. Ett fåtal språk, som skandinaviska , har dock utskjutande främre vokaler. En av dessa, svenskan, kontrasterar till och med de två typerna av avrundning i främre vokaler (se nära nära främre avrundad vokal , med svenska exempel på båda typerna av avrundning).
Eftersom det inte finns några diakritiska tecken i IPA för att särskilja utskjutande och komprimerade avrundningar, kommer en gammal diakritisk för labialisering, ⟨ ̫ ⟩, att användas här som en ad hoc -symbol för utskjutande främre vokaler. En annan möjlig transkription är ⟨ yʷ ⟩ eller ⟨ iʷ ⟩ (en nära främre vokal modifierad av endolabialisering), men detta kan misstolkas som en diftong.
Akustiskt är detta ljud "mellan" den mer typiska komprimerade nära främre vokalen [y] och den orundade nära främre vokalen [ i ] .
Funktioner
- Dess vokalhöjd är nära , även känd som hög, vilket betyder att tungan är placerad nära munnen utan att skapa en förträngning som skulle klassificeras som en konsonant .
- Dess vokalbaksida är framtill , vilket innebär att tungan är placerad framåt i munnen utan att skapa en förträngning som skulle klassificeras som en konsonant . Rundade främre vokaler är ofta centraliserade , vilket betyder att de ofta är i själva verket nära fram .
- Dess rundhet är utskjutande, vilket innebär att läpparnas hörn dras samman och de inre ytorna exponeras.
Förekomst
Språk | Ord | IPA | Menande | Anteckningar | |
---|---|---|---|---|---|
kurdiska | Palewani (södra) | ک ۊ | [kʰy̫ːɥ] | 'fjäll' | Allofon av [ ʉː ] i regionala dialekter. Se kurdisk fonologi |
norska | s y d | [sy̫ːd] | 'söder' | Exempelordet kommer från Urban östnorska , där vokalen varierar i avrundning mellan utskjuten [y̫ː] och komprimerad [ yː ] . Det kan diftongiseras till [y̫ə̯] . Se norsk fonologi . | |
svenska | Central standard | y la | [²y̫ːlä] | 'tjut' | Realiseras ofta som en sekvens [y̫ɥ̫] eller [y̫ɥ̫˔] (hör ordet: [²y̫ɥ̫lä] ) ; det kan också vara frikerat [y̫ᶻː] eller, i vissa regioner, frikerat och centraliserat ( [ ʉᶻː ] ). Se Svensk fonologi |
Se även
Anteckningar
- Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017/s002510030999017x
- Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese" , Journal of the International Phonetic Association , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017/S0025100315000043
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Först publicerad 1981], The Phonetics of English and Dutch (5:e upplagan), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Först publicerad 2003], Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3:e upplagan), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Cox, Cristopher; Driedger, Jacob M.; Tucker, Benjamin V. (2013), "Mennonite Plautdietsch (Canadian Old Colony)", Journal of the International Phonetic Association , 43 (2): 221–229, doi : 10.1017/S0025100313000121
- Cruttenden, Alan (2014), Gimson's Pronunciation of English (8:e upplagan), Routledge, ISBN 9781444183092
- Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciation", A Grammar of Afrikaans , Mouton de Gruyter , s. 1–35, ISBN 9783110134261
- Duanmu, San (2007) [Först publicerad 2000], The Phonology of Standard Chinese (2nd ed.), Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-921578-2
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Utgiven först 1962], Das Aussprachewörterbuch (på tyska) (7:e upplagan), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet , Cambridge: Cambridge University Press, s. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
- Fort, Marron C. (2001), "36. Das Saterfriesische", i Munske, Horst Haider; Århammar, Hans (red.), Handbook of Frisian studies , Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, s. 409–422, ISBN 3-484-73048-X
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L. (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID 249404451
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgsk" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Green, WAI (1990), "7 The Dialects of the Palatinate (Das Pfälzische)", i Russ, Charles (red.), The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey , Abingdon: Routledge, s. 241–264, ISBN 0-415-00308-3
- Grønnum, Nina (1998), "Illustrationer av IPA: Danska", Journal of the International Phonetic Association , 28 (1 & 2): 99–105, doi : 10.1017/s0025100300006290 , S2CID 249412109
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID 243772965
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , University of Nijmegen, Centre for Language Studies, 29 (2): 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006520 , S457CID 14578ID
- Gussenhoven, Carlos (2007), Vad är den bästa transkriptionen för Nederlands? (PDF) (på holländska), Nijmegen: Radboud University, arkiverad (PDF) från originalet den 25 mars 2017
- Hall, Christopher (2003) [Först publicerad 1992], modernt tyskt uttal: An introduction for speakers of English (2nd ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
- Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998), "The Dutch dialect of Weert" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 28 (1–2): 107–112, doi : 10.1017/S0025100300006307 , S2CID 1486355569863
- Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Acoustical comparison of the monophthong systems in Finish, Mongolian and Udmurt", Journal of the International Phonetic Association , 35 ( 1): 59–71, doi : 10.1017/S002510030500191X , S573ID3 147CID3 147CID3
- Khan, Celadet Bedir ; Lescot, Roger (1970), Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF) , Paris: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve , hämtad 28 oktober 2017
- Khan, Sameer ud Dowla; Weise, Constanze (2013), "Upper Saxon (Chemnitz dialect)" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 43 (2): 231–241, doi : 10.1017/S0025100313000145
- Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Ljudet av världens språk . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4 .
- Ladefoged, Peter ; Johnson, Keith (2010), A Course in Phonetics (6:e upplagan), Boston, Massachusetts: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9
- Lass, Roger (2002), "Sydafrikansk engelska", i Mesthrie, Rajend (red.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Standard Chinese (Beijing)", Journal of the International Phonetic Association , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017/S0025100303001208
- Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics , Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Maddieson, Ian; Anderson, Victoria (1994), "Phonetic Structures of Iaai" (PDF) , UCLA Working Papers in Phonetics , Los Angeles: UCLA, 87 : Fieldwork Studies of Targeted Languages II: 163–182
- Mokari, Payam Ghaffarvand; Werner, Stefan (2016), Dziubalska-Kolaczyk, Katarzyna (red.), "An acoustic description of spectral and temporal characteristics of Azerbaijani vowels", Poznań Studies in Contemporary Linguistics , 52 (3), doi : 10.15016/psicl-2 0019 , S2CID 151826061
- Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
- Peters, Jörg (2017), "Saterland Frisian", Journal of the International Phonetic Association , 49 (2): 223–230, doi : 10.1017/S0025100317000226 , S2CID 232348873
- Prehn, Maike (2012). Vokalkvantitet och fortis-lenis-skillnaden i nordlågsaxiska (PDF) (PhD). Amsterdam: MYCKET. ISBN 978-94-6093-077-5 .
- Recasens, Daniel (1996), Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX (2:a upplagan), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-31283-312 8
- Riad, Tomas (2014), The Phonology of Swedish , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Stockholm: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Suomi, Kari ; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), Finsk ljudstruktur – Fonetik, fonologi, fonotaktik och prosodi (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
- Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Journal of the International Phonetic Association , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017/S0025100300005090 , S2CID 242632087
- Ternes, Elmar (1992), "The Breton language", i MacAulay, Donald (red.), The Celtic Languages , Cambridge University Press, s. 371–452, ISBN 0-521-23127-2
- Thackston, WM (2006a), —Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings (PDF) , hämtad 29 oktober 2017
- Tiersma, Peter Meijes (1999) [Först publicerad 1985 i Dordrecht av Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2nd ed.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
- Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333
- Trudgill, Peter (2009), "Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory , and Sociolinguistic Typology" , Journal of Greek Linguistics , 9 (1): 80–97, doi : 10.1163/156658409X1250084140
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017/S0025100305002173
- Watson, Kevin (2007), "Liverpool English" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180
- Zee, Eric (1999), "Chinese (Hong Kong Cantonese)", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet , Cambridge: Cambridge University Press, s. 58–60, ISBN 0-521 -65236-7
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish" (PDF) , Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet , Cambridge: Cambridge University Press, s. 154–158, ISBN 0-521-65236 -7 , arkiverad från originalet (PDF) 2018-07-25 , hämtad 2015-04-12
externa länkar
- Lista över språk med [y] på PHOIBLE (observera att vissa språk faktiskt kan ha semivokal / j / istället för denna vokal)