Språk i Kalabrien
De primära språken i Kalabrien är det italienska språket såväl som regionala varianter av napolitanska och sicilianska , alla gemensamt kända som kalabriska (italienska: calabrese ). Dessutom finns det 100 000 talare av Arbëresh -varianten av albanska , såväl som ett litet antal kalabriska grekiska talare och fickor av occitanska .
Kalabrien ( Calabrese )
Calabrian (it: Calabrese ) hänvisar till de romanska varianterna som talas i Kalabrien , Italien . Varieteterna i Kalabrien är en del av ett starkt dialektkontinuum som i allmänhet känns igen som kalabriska, men som vanligtvis delas in i två olika språkgrupper:
- I de södra två tredjedelarna av regionen är de kalabriska dialekterna närmare släkt med sicilianska , grupperade som central-södra kalabriska , eller helt enkelt Calabro , och klassificeras vanligtvis som en del av den extrema syditalienska språkgruppen ( Italiano meridionale-estremo ).
- I den norra tredjedelen av regionen klassificeras de kalabriska dialekterna ofta typologiskt med napolitanska språk (det: Napoletano-Calabrese ) och kallas norra kalabriska eller bara kosentianska .
Amantea - Cirò anses allmänt vara en ungefärlig gränsdragning mellan de napolitanska och extrema syditalienska grupperna. [ citat behövs ]
Den språkliga indelningen överensstämmer ungefär med den historiska administrativa indelningen som redan har varit på plats sedan medeltiden: Calabria Citeriore (eller latinska Calabria) och Calabria Ulteriore (eller grekiska Calabria). Detta är en bred generalisering och många samhällen i de mer centrala delarna av regionen uppvisar drag av båda språkgrupperna.
Dialekterna i Kalabrien har studerats, katalogiserats och kommenterats utförligt av den tyske filologen Gerhard Rohlfs . Från mitten av 1920-talet till mitten av 1970-talet reste han mycket i regionen och sammanställde en mycket omfattande ordbok i flera volymer.
engelsk | södra Kalabrien | Norra Kalabrien | italienska |
---|---|---|---|
i morgon | rumàni | crai / dumàni | domani |
sålänge | asciatàntu / shramènti | interim | frattanto |
i förrgår | avantèri | nustierzu | ieri l'altro |
att gäspa | sbadigghjàri | alare/galà | sbadigliare |
Central-Södra Kalabrien
De områden där central–södra kalabriska ( calabbrìsi eller calavrìsi , på sicilianska) talas motsvarar i allmänhet provinserna Reggio Calabria , Vibo Valentia , Catanzaro , den södra delen av Crotone ( Crotone , Isola di Capo Rizzuto , Cutro och omnejd) Cilento . Termen siciliansk-kalabriska används också för att skilja gruppen från den norra kalabriska gruppen. Det omfattar centrala Kalabrien och södra Kalabrien .
Dialekternas primära rötter är latin . Södra och centrala kalabriska dialekter är starkt påverkade av ett grekiskt underlag och efterföljande nivåer av latinskt inflytande och andra yttre syditalienska superstrata , delvis hindrade av geografi, resulterade i de många lokala variationerna som finns mellan idiomerna i Kalabrien. Ändå har dialekterna visst inflytande från andra språk, tack vare det periodiska styret och inflödet av andra kulturer. Som ett resultat franska , occitanska och spanska lämnat ett avtryck.
Central-Södra Kalabrien | grekisk | albanska | italienska | franska | engelsk |
---|---|---|---|---|---|
batràci | βάτραχος | brettkosë | ranocchio | grenouille | groda |
zinnapòtamu | κυνοπόταμος | vidër | lontra | lutre | utter |
bampurìddha / lampurìdda / vampurìddha | λαμπυρίδα | xixëllonjë | lucciola | luciole | eldfluga |
purtuàllu | πορτοκάλι | portokall | arancia | orange | orange |
'nnàca | νάκη | djep | culla | berceau | vagga |
tuppitiàri | τύπτω | godit | smeten | battre | att träffa |
Franska och normandiska ordförråd kom in i regionen via normandernas och angevinernas kungadömen i Kalabrien.
Central-Södra Kalabrien | Norman eller fransk | italienska | engelsk |
---|---|---|---|
'cattàri | accater (jfr accapitāre ) | jämföra | att köpa |
'nduja | andouille | salsicciotto | typ av korv |
buccirìa | boucherie | macelleria | slaktare |
arrocculàri | reculer | rotolare | att rekylera |
ràggia | rasa | rabbien | ilska |
sciarabàllu | carriole (char à bancs) | veicolo sbatacchiato | charabanc |
travagghiàri | travailler | lavorare | att jobba |
Andra ord som kommer från spanska , katalanska och occitanska :
- capezza – cabeza (spanska) – huvud
- cucchiàra – cuchara (spanska) – sked
- palumba – paloma (spanska) – duva
- scupetta – escopeta (spanska) – gevär
- muccatùri – mocador (katalanska) – vävnad
- prèscia – pressa (katalanska) – nederbörd
- timpa – timba (katalanska) – abrupt
- addhumàri – allumar (occitanskt, franskt, provensalskt) – tänds
- truppicari – trompicar (spanska) – resa
Konjugationer
Êssiri (att vara)
Närvarande | Ofullständig | Mer än enkelt | Konjunktiv närvarande | Konjunktiv imperfekt | |
---|---|---|---|---|---|
(J)èu | sugnu | epok | fùja | chi fùssi | fùssi |
Tu(ni) | si | êri | fùsti | chi fùssi | fùssi |
Iddhu, Iddha | bästa | epok | fu' | chi fùssi | fùssi |
Nu(i) | telefon | êrumu | fùmmu | chi fùssimu | fùssimu |
Vu(i) | síti | êru | fùstu | chi fùstu | fùssivu |
Iddhi | sunnu | êrunu | fúru | chi fùssiru | fùssiru |
Aìri (att ha)
Närvarande | Ofullständig | Mer än enkelt | Konjunktiv närvarande | Konjunktiv imperfekt | |
---|---|---|---|---|---|
(J)èu | haju | aìva | èppi | chi aìssi | aìssi |
Tu(ni) | hej | aívi | aìsti | chi aìssi | aìssi |
Iddhu, Iddha | havi | aìva | èppi | chi aìssi | aìssi |
Nui | aìmu | aìvumu | èppimu | chi aìssimu | aìssimu |
Vui | aíti | aìvu | aistu | chi aìssivu | aìssivu |
Iddhi | hannu | aìvunu | èppiru | chi aìssiru | aìssiru |
Dialekter
- Reggino-dialekt (" u 'rriggitànu " på Reggino): dialekten med flest talare, och citerar Reggio Calabria som sitt kulturella centrum. Denna dialekt är mycket lik dialekten Messina på Sicilien.
- Dialekter av Chjàna : talas på slätterna i Gioia Tauro (Piana di Gioia Tauro), en mikroregion belägen norr om Aspromonte .
- Locride-dialekter : talas på östkusten av provinsen Reggio Calabria.
- Catanzaro- dialekt .
- Dialekter av Alto-Jonica : används i området vid Squillacebukten , liknande dialekten som talas i Catanzaro.
Jämförelse av de central-södra kalabriska dialekterna
Alla människor är födda fria och lika i värdighet och rättigheter. De är utrustade med förnuft och samvete och bör handla mot varandra i en anda av broderskap.
- På italienska :
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.
Reggino | Piana di Gioia Tauro | Locride | Catanzaro | Alto Jonica |
---|---|---|---|---|
"Tutti i cristiàni | "Tutti l'omani | "Tutti i perzùni | "Tutti l'omini | "Tutti l'uamini |
nàsciunu libberi | nascinu libbèri | nèsciunu lìbberi | nescianu libberi | nascianu libberi |
e ntâ stessa manèra | e â stessa manera | e ntâ stessa manèra | e sunnu | e su |
ill'authri | dil'atri | dill'atti | jag stessi | jag stessi |
pi dignità e diritti. | pe dignità e diritti. | pe dignità e diritti. | pe' dignità e diritti. | pe' dignità e diritti. |
Iddhi ndànnu | Tutti ndànnu | Iji ndànnu | Ochnunu ava u cerveddhu | Ochnunu tena u cerivìaddru |
ognunu du så ciriveddhu | ognunu u so cervèllu | ognunu u cervèju | soi ea raggiuna | stämma ea raggiune sua |
mi 'rraggiùnunu | pemmu reggiùnanu | soi pemmu raggiùnanu | ea cuscenza sua | ea cuscìanza sua |
e 'ndannu mi càmpunu | e ndànnu pemmu càmpanu | e ndànnu u càmpanu | e ava ma si cumporta | e s'ha de comportare |
unu cull'authru | unu cu l'atru | unu cull'attu | cull'atri propriu | cull'atri propriu |
comu mi sùnnu fràti | comu frati figgji | comu frati figgji | comu si fhussèranu | cùamu si fòranu |
râ stessa matri." | dâ stessa mamma." | dâ stessa matri." | i frati soi." | frati sui." |
Norra Kalabrien (Cosentian)
De nordkalabriska dialekterna finns till stor del i provinsen Cosenza och liknar det napolitanska språket . De norra utkanterna är ett område med övergångsdialekter som ger vika för kampanska och lukasiska dialekter.
Kartan visar de kosentianska dialekterna (Ve) och övergångsdialekterna (Vd) som förekommer i Cosenza-provinsen.
Konjugationer
Êsse (att vara)
Närvarande | Ofullständig | Mer än enkelt | Konjunktiv närvarande | Konjunktiv imperfekt | |
---|---|---|---|---|---|
Iu | signu | epok | signu status | fossa | |
Tu(ni) | si | êri | sì statu | fossi | |
Iddru, Iddra | è | epok | è statu | fossa | |
Nua | telefon | êramu | simu stati | fossimu | |
Vua | síti | êrati | siti stati | fossati | |
Iddri (o Loro) | sù | êranu | sù stati | fòssaru |
Avì (att ha)
Närvarande | Ofullständig | Mer än enkelt | Konjunktiv närvarande | Konjunktiv imperfekt | |
---|---|---|---|---|---|
Iu | haju | avìa | han (haju) avutu | avissa | |
Tu(ni) | ha' | avii | ha' avutu | avissi | |
Iddru, Iddra | ha | avìa | ha avutu | avissa | |
Nua | avìmu | avìamu | hamu avutu | avìssamu | |
Vua | avíti | avìati | hat'avutu eller avít' avutu | avvissati | |
Iddri | hannu | avìanu | hannu avutu | avissaru |
Jämförelse av central-södra och norra Kalabrien
Alla människor är födda fria och lika i värdighet och rättigheter. De är utrustade med förnuft och samvete och bör handla mot varandra i en anda av broderskap.
- På italienska :
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.
- I Reggino (Central-Södra Kalabrien) och Cosentian (Norra Kalabrien):
Reggino | Cosentian |
---|---|
"Tutti i cristiàni | "Tutti i ggìenti |
nàsciunu libberi | nascianu libberi |
e ntâ stessa manèra | e 'gguali |
ill'authri | all'àtri |
pi dignità e diritti. | ppì ddignità e diritti. |
Iddhi ndànnu | Ognunu |
ognunu du så ciriveddhu | tena cirbìeddru |
mi 'rraggiùnunu | raggiune e cuscìenza |
e 'ndannu mi càmpunu | e s'ha de cumbortà |
unu cull'authru | cull'atri |
comu mi sùnnu fràti | cumu si li fòssaru |
râ stessa matri." | frati." |
Bibliografi
- Gerhard Rohlfs , Nuovo Dizionario Dialettale della Calabria, Longo, Ravenna, 1990;
- Gerhard Rohlfs, Dizionario dei Cognomi e Soprannomi i Calabria, Longo, Ravenna, 1979;
- Gerhard Rohlfs, Dizionario toponomastico ed Onomastico della Calabria, Longo, Ravenna, 1990;
- Giuseppe Pensabene, Cognomi e Toponimi i Calabria, Gangemi, Reggio Calabria, 1987;
- G. Amiotti – M. Vittoria Antico Gallina – L. Giardino, I Greci nel sud dell'Italia, Amilcare Pizzi, Milano, 1995;
- Domenico Caruso , Storia e Folklore Calabrese, Centro Studi S. Martino, 1988;
Andra språk i Kalabrien
- Kalabrisk grekiska , en mängd grekiska som talas i Kalabrien. Inhemska italienska grekiska sorter klassificeras som Griko-dialekten av modern grekisk .
- Gardiol , en mängd occitanska som talas på Guardia Piemontese .
- Arbëresh , en dialekt av det albanska språket .
Bibliografi
Italiensk bibliografi:
- Autori Vari, Storia e Civiltà dei Greci , Bompiani, IV edizione 2000;
- Autori Vari, Storia della Calabria , Gangemi, Reggio Calabria , 1988/1999.
- Luigi Accattatis, Vocabolario del dialetto calabrese: opera i 3 volumi, Casa del libro, 1963;
- Alessio, G. 1931-2, Rec. a G. Rohlfs, Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität, »Archivio Storico per la Calabria e Lucania», I-II, 1-56; 261–273.
- Alessio, G. 1934. Il sostrato Latino nel lessico e nell'epotoponomastica dell'Italia meridionale, i «L'Italia Dialettale» X 1934, 111–190. Alessio, G. 1936. Note etimologiche, «L'Italia Dialettale» XII, 59–81.
- Alessio, G. 1936a, Ricerche etimologiche, «AGI» XXVIII, 151–171. Alessio, G. 1937. Ricerche etimologiche (continuazione), »AGI» XXIX, 120–137.
- Alessio, G. 1937–8. Deformazione ed etimologia popolare nei dialetti dell'Italia meridionale, «Rendiconti dell'Istituto Lombardo di Scienze e Lettere. Classe di Lettere e scienze morali e storiche» 71, 357–407.
- Alessio, G. 1938 sgg. Nuovo contributo al problema della grecità nell'Italia meridionale, «RIL» LXII, 109–137; 137–172; LXXIV, 1940–1, 631–706, LXXVII, 1943–44, 617–706; LXXIV, 1940–1, 631–706; LXXVII, 1943–4, 617–706; 137–172; LXXIX, 1945–46, 65–92.
- Alessio, G. 1939a. Gli imprestiti dal Latino nei relitti bizantini dei dialetti dell'Italia meridionale, i Atti del V Congr. int. di studi bizantini, I, Roma («Studi bizantini e neoellenici» V, 1939), 341–90.
- Alessio, G. 1940 sgg. Nuovi grecismi nei dialetti del Mezzogiorno d'Italia, «RFIC» 68, 256–263; 70, 1942, 47–53.
- Alessio, G. 1941. Due problemi etimologici italiani meridionali, «AR» 25, 201–206.
- Alessio G. 1942. Americanismi in Calabria, "Lingua Nostra" IV 1942, 41.
- Alessio, G. 1942 a. Ricerche etimologiche (continuazione), "AGI" XXXIV, 23–35.
- Alessio, G. 1942–3. L'elemento Latino e quello greco nei dialetti del Cilento, "RIL" LXXVI, 341–360.
- Alessio, G. 1942-3 a. Problemi di etimologia romanza, "RIL" LXXVI, 161-172 (del I); 173-187 (del II).
- Alessio, G. 1943–4. Nuove indagini sulla grecità dell'Italia meridionale, "RIL" 77, 27-106.
- Alessio, G. 1946–7. Sulla latinità della Sicilia, "Atti della Accademia di Scienze, Lettere e Arti di Palermo" S. IV, vol. VII (Parte seconda: Lettere), anno enl. 1946–7, Palermo, 287–510.
- Alessio, G. 1948. Sulla latinità della Sicilia, "Atti della Accademia di Scienze, Lettere e Arti di Palermo" S. IV, vol. VIII (1947-8), 1–309.
- Alessio, G. 1953. Calchi linguistici greco-latini nell'antico territorio della Magna Grecia, Atti dell'VIII Congresso intern. di studi bizantini (Palermo 3-10 april 1951), 237–299. Roma.
- Alessio, G. 1954. La stratificazione linguistica nel Bruzio, i Atti del I Congresso Storico Calabrese (Cosenza, 15-19 settembre 1954), Roma, 305–355.
- Alessio, G. 1954a, Concordanze lessicali tra i dialetti rumeni e quelli calabresi, "Annali della Fac. di Lett. e Fil. di Bari" I, 3-53.
- Alessio, G. 1956. La Calabria preistorica e storica alla luce dei suoi aspetti linguistici, Napoli, s. 96.
- Alessio, G. 1958. Miscellanea di etimologie romanze, i Omagiu ... Iordan, 5-14.
- Alessio, G. 1959. Nuove etimologie latine e romanze, i Raccolta di studi linguistici in onore di GD Serra, Napoli, 53-104.
- G. Amiotti – M. Vittoria Antico Gallina – L. Giardino, I Greci nel sud dell'Italia (Collana: I popoli dell'Italia Antica), Amilcare Pizzi, Milano , 1995;
- PA Carè, Vocabolario dei Dialetti del Poro , Lambda, Nicotera (VV), 2000;
- Falcone, G. 1969. Indagini esplorative e delimitazioni areali nella Calabria reggina, «Bollettino della Carta dei Dialetti Italiani» 4, 1-9 + due cartine.
- Falcone, G. 1971. Ricerche fonetiche e socio-linguistiche in Calabria, «Studi Linguistici Salentini» 4, 7-19. Falcone, G. 1971a. Ricerche romaiche e romanze i Kalabrien, «Studi Linguistici Salentini» 4, 53–98.
- Falcone, G. 1971b. Jag risultati delle nuove ricerche romaiche i Kalabrien e la teoria parlangeliana. «Studi Linguistici Salentini», 5, 111–123;
- Falcone, G. 1973. Lingua e dialetto nella Calabria reggina, in Bilinguismo e diglossia in Italia (CNR - Centro di studio per la dialettologia italiana, 1) Pisa, Pacini, 97-108.
- Falcone, G. 1974. Innovazione e conservazione nei dialetti calabresi, in Dal dialetto alla lingua. Atti del IX Convegno del CSDI (Lecce, 28 sett.-1 ott. 1972), Pisa, Pacini.
- Falcone, G. 1976. Calabria (CNR, Centro di Studio per la Dialettologia Italiana, 5. "Profilo dei dialetti italiani" a cura di M. Cortelazzo, 18), Pisa, Pacini.
- Falcone, G. 1976a. I riflessi antroponimici della Grecità bizantina e metabizantina nella Calabria reggina, i Italien nuova ed antica, vol. I, Galatina, Congedo ed., 301–318.
- Falcone, G. 1978–9. Extralinguismo e stratificazione del lessico calabrese, "Studi Linguistici Salentini" 10, 137–154.
- Falcone, G. 1979. Postille all'EWUG2 e all'NDDC, i Etimologia e lessico dialettale. Atti del XII Conv. per gli Studi Dialettali Italiani (Macerata, 10 13 aprile 1979), Pisa 1981, s. 447–463.
- Falcone, G. 1979 a. Racconti popolari calabresi, Casa del libro, Reggio Calabria. Falcone, G. 1981. Postille all'EWUG2 e all'NDDC, i Etimologia e lessico dialettale. Atti del XII
- L. Galasso, Vocabolario Calabro-Italiano , Edizioni Proposte, Nicotera (VV), 1995.
- Gregorino cav. Capano, Vocabolario dialettale San Sostene-Davoli (CZ), edito dalla Sudgrafica di Davoli Marina (CZ), settmbre 2007.
- Gregorino cav. Capano, Dizionario delle Cinque Calabrie + förfaller, edito dalla Sudgrafica di Davoli Marina (CZ), november 2009.
- Martino, P. 1978. Calabrese `ndrànghita, greco andragathía, i Opuscula I, vol. 8 della «Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche» dell'Istituto di Glottologia dell'Università di Roma, s. 37–55.
- Martino, P. 1980. L'isola grecanica dell'Aspromonte. Aspetti sociolinguistici, i «Atti dell'XI Congr. internera. SLI», vol. I, s. 305–341, Roma, Bulzoni.
- Martino, P. 1988. Per la storia della 'ndrànghita, vol. 25,1 del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza" (Opuscula III,1), Roma.
- Martino, P. 1990. 'Ndrànghita, i «Storia e Dossier» V, n. 41, giugno.
- Martino, P. 1990a. Due esiti di un grecismo bizantino i Kalabrien, i «L'Italia Dialettale. Rivista di dialettologia italiana», vol. LIII (Nuova Serie XXX).
- Martino, P. 1990b. Prefazione a G. Misitano, Vocabolario del dialetto di Sinopoli, Vibo Valentia, Qualecultura -Jaca Book, s. 6–8. *Martino, P. 1991. L'"området Lausberg". Isolamento e arcaicità, vol. 31 della «Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche» del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza", Roma, s. 144 + 8 tavv.
- Martino, P. 1993. Riflessi lessicali di una concezione precristiana della morte, i Ethnos, lingua e cultura. Scritti in memoria di GR Cardona, 143–154. Roma, Il Calamo. Martino, P. 1994. Siciliano e calabrese (ac)cattïari 'spiare, sbirciare', i Miscellanea di studi linguistici in onore di Walter Belardi, vol. II, s. 629–665, Roma, Il Calamo.
- Martino, P. 1997. Vicende di americanismi nei dialetti, i «Lingua Nostra» LVIII, fasc. 3–4, 109–110.
- Martino, P. 1999. Questioni di lessicologia calabrese: i conflitti omonimici, Atti del Convegno di Studi sul tema I dialetti dell'Italia centro-meridionale con particolare riferimento a quelli della Calabria (Cassano Jonio 25-27 ott.), in « 19 ott. Linguistica Italiana Meridionale», IV-V, 1996–97, Bari, Laterza.
- Martino, P. 2001. Il lessico della Divina Commedia di G. Blasi. Nota linguistica, i La Divina Commedia di Dante Alighieri tradotta nel dialetto calabrese di Laureana (RC), a cura di Umberto Distilo, Cosenza, Pellegrini Ed., 627–782.
- Martino, P. 2002. Il dialetto di Melicuccà, in Melicuccà ei suoi poeti, a c. di V. Borgia, Villa S. Giovanni, Ed. Officina Grafica, 29–46.
- Martino, P. 2004. Sulla traduzione, Postfazione al Cantico dei cantici, Traduzione in dialetto calabrese di S. Augruso, Vibo Valentia, Qualecultura.
- Martino, P. 2008. Calabro-grecismi non bovesi, i I dialetti meridionali tra arcaismo e interferenza. Atti del Convegno Internazionale di Dialettologia (Messina, 4-6 giugno 2008), en cura av Alessandro De Angelis. Palermo, Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, s. 63–84.
- Martino, P. 2008a. L'affaire Bovesìa. Un singolare irredentismo, in Alloglossie e comunità alloglotte nell'Italia contemporanea, Atti del XLI Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (Pescara), in stampa.
- Martino, P. 1978. Calabrese `ndrànghita, greco andragathía, i Opuscula I, vol. 8 della "Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche" dell'Istituto di Glottologia dell'Università di Roma, s. 37–55.
- Giuseppe Antonio Martino, Dizionario dei dialetti della Calabria Meridionale , Qualecultura, Vibo Valentia 2010.
- Martino, P. 1980. L'isola grecanica dell'Aspromonte. Aspetti sociolinguistici, i «Atti dell'XI Congr. internera. SLI», vol. I, s. 305–341, Roma, Bulzoni.
- Martino, P. 1988. Per la storia della 'ndrànghita, vol. 25,1 del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza" (Opuscula III,1), Roma.
- Martino, P. 1990. 'Ndrànghita, i «Storia e Dossier» V, n. 41, giugno. Martino, P. 1990a. Due esiti di un grecismo bizantino i Kalabrien, i «L'Italia Dialettale. Rivista di dialettologia italiana», vol. LIII (Nuova Serie XXX).
- Martino, P. 1990b. Prefazione a G. Misitano, Vocabolario del dialetto di Sinopoli, Vibo Valentia, Qualecultura -Jaca Book, s. 6–8. *Martino, P. 1991. L'"området Lausberg". Isolamento e arcaicità, vol. 31 della «Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche» del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza", Roma, s. 144 + 8 tavv.
- Martino, P. 1993. Riflessi lessicali di una concezione precristiana della morte, i Ethnos, lingua e cultura. Scritti in memoria di GR Cardona, 143–154. Roma, Il Calamo.
- Martino, P. 1994. Siciliano e calabrese (ac)cattïari 'spiare, sbirciare', i Miscellanea di studi linguistici in onore di Walter Belardi, vol. II, s. 629–665, Roma, Il Calamo.
- Martino, P. 1997. Vicende di americanismi nei dialetti, i «Lingua Nostra» LVIII, fasc. 3–4, 109–110.
- Martino, P. 1999. Questioni di lessicologia calabrese: i conflitti omonimici, Atti del Convegno di Studi sul tema I dialetti dell'Italia centro-meridionale con particolare riferimento a quelli della Calabria (Cassano Jonio 25-27 ott). Linguistica Italiana Meridionale», IV-V, 1996–97, Bari, Laterza.
- Martino, P. 2001. Il lessico della Divina Commedia di G. Blasi. Nota linguistica, i La Divina Commedia di Dante Alighieri tradotta nel dialetto calabrese di Laureana (RC), a cura di Umberto Distilo, Cosenza, Pellegrini Ed., 627–782.
- Martino, P. 2002. Il dialetto di Melicuccà, in Melicuccà ei suoi poeti, a c. di V. Borgia, Villa S. Giovanni, Ed. Officina Grafica, 29–46. Martino, P. 2004. Sulla traduzione, Postfazione al Cantico dei cantici, Traduzione in dialetto calabrese di S. Augruso, Vibo Valentia, Qualecultura.
- Martino, P. 2008. Calabro-grecismi non bovesi, i I dialetti meridionali tra arcaismo e interferenza. Atti del Convegno Internazionale di Dialettologia (Messina, 4-6 giugno 2008), en cura av Alessandro De Angelis. Palermo, Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, s. 63–84.
- Martino, P. 2008a. L'affaire Bovesìa. Un singolare irredentismo, in Alloglossie e comunità alloglotte nell'Italia contemporanea, Atti del XLI Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (Pescara), in stampa. Rohlfs, G. 1919–20. Spänna. judìa, kalabr. suraka 'Bohne', i "ZRPh" 40, sid. 340.
- F. Mosino, Dal Greco antico al Greco moderno in Calabria e Basilicata , G. Pontari, Reggio Calabria , 1995;
- Giuseppe Pensabene, Cognomi e Toponimi in Calabria , Gangemi, Reggio Calabria , 1987;
- Rohlfs, G. 1922. Lat. ut 'wie' im heutigen Kalabrien, "ZRPh" 42, 210–211. Rohlfs, G. 1922 a, Apul. ku, kalabr. mu und der Verlust des Infinitivs i Unteritalien, "ZRPh" 42, 211–233.
- Rohlfs, G. 1923. Zum Worte nasida, "Byzantinische-neugriechische Jahrbücher", 4, 17. Rohlfs, G. 1925. Der Stand der Mundartenforschung in Unteritalien (bis zum Jahre 1923), i RLiR I, 278 323. Rohlfs, G. 1925 a. Dorische Sprachtrümmer in Unteritalien, "Byzantinische-neugriechische Jahrbücher", 4, 1–4.
- Rohlfs, G. 1926. Romani e Romaici nell'Italia meridionale, "AGI", XX, 72–96. Rohlfs, G. 1928. Autochtone Griechen oder byzantinische Gräzität?, "Revue de Linguistique Romane", IV, n. 13–14, 118-200
- Rohlfs, G. 1928a. La Grecía italica, "Anthropos", 23, 1021–1028. Rohlfs, G. 1930. Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität (= EWUG), Halle; poi: Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris (LGII), Tübingen 19642, s. XXX-629.
- Rohlfs, G. 1932. La Grecità i Kalabrien, "Archivio Storico di Calabria e Lucania" II, 405–425.
- Rohlfs, G. 1934. A proposito di Vitreto, (Vitaritu), i "Archivio Storico di Calabria e Lucania" IV, 75–76. Rohlfs, G. 1958. La perdita dell'infinito nelle lingue balcaniche e nell'Italia meridionale, i Omagiu lui Jorgu Jordan, București: Editura Academei RPR, 733–744; poi i Rohlfs 1972, 318–332.
- Rohlfs, G. 1961. Su alcuni calchi sintattici dal greco nell'Italia meridionale, "Studi Linguistici Italiani", 2, 141-154 [Sull'uso del periodo ipotetico a Cardeto, Mélito, Ferruzzano, Platì e dintorni di, ecc.]
- Rohlfs, G. 1964. Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris. Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität, 2., erweiterte und völlig neubearbeitete Auflage, Tübingen.
- Rohlfs, G. 1965. La congiunzione mi (in sostituzione dell'infinito) på Sicilien, i Omagiu Alexandru Rosetti, Bucarest 1965, 775–778; poi i Rohlfs 1972, 1990, 333–338.
- Rohlfs, G. 1966, 1968, 1969. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, 1. Fonetica, 2. Morfologia, 3. Sintassi e formazione delle parole, Torino (ed. it. di Historische Grammatik der italienischen) Mundarten, Bern 1949).
- Rohlfs, G. 1969, Fra Sila e Aspromonte. Calabria dialettale, i Mélanges de philologie offerts à Alf Lombard (Etudes Romanes de Lund, XVIII), 178–190. Lund.
- Rohlfs, G. 1969a. Die Flussnamen im heutigen Kalabrien, "BNF" 4, Heft 2, 114–142. Rohlfs, G. 1972. Studi e ricerche su lingua e dialetti d'Italia, Firenze, Sansoni; rist. med förf. av F. Fanciullo, Firenze, Sansoni, 1990.
- Rohlfs, G. 1972a. Nuovi scavi linguistici nell'antica Magna Grecia, Palermo, Ist. di studie biz. e neoellenici, 1972; trad. Det. di *Rohlfs 1962. [Rec. di MG Tibiletti Bruno i "Lingua e stile" X,1,1975, 134-7].
- Rohlfs, G. 1974. Dizionario toponomastico e onomastico della Calabria. Prontuario filologico-geografico della Calabria, Ravenna, Longo [Rec. di M. Doria "Incontri Linguistici" 3/2, 1976–7, 199-209].
- Rohlfs, G. 1977. Nuovo Dizionario Dialettale della Calabria (con repertorio calabro italiano). Nuova edizione interamente rielaborata, ampliata ed aggiornata. Ravenna, Longo.
- Rohlfs, G. 1977a. Grammatica storica dei dialetti italogreci (Kalabrien, Salento), München, Beck [Trad. ital. di Rohlfs 1950 a]. *Rohlfs, G. 1978. Calabria dialettale tra Monte Pollino e Aspromonte (Calabria Latina e Calabria grecanica), i «Forum Italicum» (Buffalo, NY) 12, 3-10.
- Rohlfs, G. 1979. Dizionario dei cognomi e dei soprannomi in Calabria. Ravenna, Longo. Rohlfs, G. 1980. Calabria e Salento. Saggi di storia linguistica. Ravenna, Longo.
- Rohlfs, G. 1980a. Tipi del periodo ipotetico (condizionale) nell'estremo mezzogiorno d'Italia, i Stimmen der Rumänien. Festschrift Wilhelm Theodor Elwert zum 70. Geburtstag, a c. av G. Schmidt e M. Tietz, Wiesbaden, Heymann, 625–631.
- Rohlfs, G. 1982. Ein archaischer phonetischer Latinismus in nördlichen ('lateinischer') Kalabrien, i "ZRPh" 98, 547–549; poi (i trad. it.: Un arcaismo fonetico di antica latinità nel Bruzio) i Latinità ed ellenismo nel Mezzogiorno d'Italia. Studi e ricerche dalla Magna Grecia alla Grecia italiana, Framasud, Chiaravalle Centrale (Catanzaro) 1985, s. 73 77.
- Rohlfs, G. 1984. Dizionario storico dei cognomi della Sicilia orientale (Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani), Palermo. Rohlfs, G. 1984a. La Sicilia nei secoli, Palermo, Sellerio; rielaborazione di Historische Sprachschichten im modernen Sizilien, (1975).
- Gerhard Rohlfs, Nuovo Dizionario Dialettale della Calabria , Longo, Ravenna , 1990;
- Gerhard Rohlfs, Dizionario toponomastico ed Onomastico della Calabria , Longo, Ravenna , 1990;
- F. Violi, Lessici antropo-toponimici di Bova e Palizzi , UTE-TEL-B, Bova Marina , 2004.