Mentonasc dialekt
Mentonasc | |
---|---|
Mentonnais, Mentonasque, Mentonasco | |
Infödd till | Frankrike , Italien |
Område | Menton , Roquebrune |
Modersmålstalare |
4 000 [ citat behövs ] (2007) 3 000 i Menton & 1 000 i Roquebrune |
Indoeuropeisk
|
|
Dialekter |
|
Språkkoder | |
ISO 639-3 | – |
occitanska: mentonasc
|
Mentonasc ( occitanskt uttal: [meⁿtu'naʃk] ; Mentonasco på italienska, Mentonnais eller Mentonasque på franska) är en romansk dialekt som historiskt talas i och runt Menton , Frankrike . Det klassificeras som en dialekt av Occitan och en sub-dialekt av Vivaro-Alpine , med något starkt inflytande från den närliggande intemeliska liguriska dialekten som talas från Ventimiglia till San Remo .
Klassificering
Mentonasc anses vara ett övergångsspråk; det är ett mellanspråk mellan occitanska och liguriska , vilket är anledningen till att klassificeringen av Mentonasc ofta diskuteras. Men det är traditionellt tilldelat det occitanska språket av franska forskare och till liguriska dialekter av italienska forskare.
Mentonasc-dialekten har starka likheter med de vanliga alpina dialekterna, såsom Royasque eller Pignasque. Den skiljer sig ganska markant, särskilt i örat, från liguriska kustdialekter ( norditalienska ), som de av Ventimiglia ( Intemelio-dialekt ) eller Monaco ( monégaskisk dialekt ).
Historia
När området Menton var en del av republiken Genua och senare av kungariket Sardinien , användes Mentonasc i hela kustområdet mellan Monaco och Ventimiglia och i inlandet.
På 1800-talet användes Mentonasc i territorierna i de fria städerna Menton & Roquebrune, en oberoende stat som skapades i samband med den italienska Risorgimento .
När Frankrike annekterade de fria städerna 1861 började Mentonasc sin nedgång, ersatt av det franska språket .
Geografisk spridning
Mentonasc-dialekten talas för närvarande av cirka 10% av befolkningen i Menton , Roquebrune och de omgivande byarna ( Castellar , Castillon , Gorbio , Sainte-Agnès , Moulinet och Sospel ). Nu lärs språket ut inom det franska utbildningssystemet , som en variation av Niçard (dvs provensalska och occitanska ), så detta kan ändras.
Officiell status
Inga länder har för närvarande Mentonasc som officiellt språk.
Ordförråd
Nedan är ett diagram över några substantiv och verb som finns på franska, översatta till Mentonasc.
franska | Mentonasc |
---|---|
acôtement | bor dou camen, riba (nf) |
tillbehör | del (nm) |
accoucher | partouri (v.) |
accoucheuse | baila, couchusa, coumà (nf) |
högre | acoudâ, pountelâ (v.) |
accoudoir | behåar (nm) |
koppling | acoubiament (nm) |
kopplare | acoubiâ (v.) |
accourir | veni vitou (v.) |
accoutrer | gimbrâ, arnesca (v.) |
ackumer | acousturiâ, abituâ (v.) |
ackrediterare | ackreditera (v.) |
accroc | set (nm), sgarahura(nf) (de språk) :sgarran (nm) |
accrocher | acrouchâ, pendè, aganità (v.) |
accroissement | creishament (nm) |
accroitre | creishe (v.) |
acroupir | acougounâ, cougounà (v.) |
accueil | acueilh (nm) |
accueillir | aculhi (v.) |
acculer | aculà (v.) |
ackumulator | acumulatoù (nm) |
ackumulation | amourounament, acumulacian (nm) |
ackumulator | amourounà, acumulà (v.) |
åklagare | acusà (v.) |
acerbe | häftig, aspre (adj.) |
aceré | pounchû (adj.) |
achalander | ashalandà (v.) |
acharnement | acharnament (nm) |
acharner | encagnâ, acharnâ (v.) |
en chatt | acat (nm), coumpra (nf) |
acheminer | encaminà, stradâ, adraiâ, enstradà (v.) |
acheter | acatà, catà (v.) |
achever | feni (v.) |
syra | aigre (adj.) âchidou (nm ;adj) |
acidité | aigrou, aigrura, achidità (nf) |
akolyt | coumpars (nm) |
acompte | acuenti (nm) |
acoquiner | s'acouquinà (v.) |
akustik | akustisk (nf), akustisk (adj.) |
acquérir | catâ, aquistà (v.) |
förvärv | aquîst (nm) |
frikännare | aquitâ, pagà (v.) |
tunnland | àsperou (adj.) |
akrobat | acroubat (nm) |
akropol | acropolà (nf) |
acte | atou (nm) |
skådespelare (trice) | atoû (nm), atrisse (nf) |
actif | ativou (adj.) |
handling | assian (nf) |
actionner | assiounâ (v.) |
aktivitet | atività (nf) |
verklighet | atualitâ (nf) |
Litteratur
Det finns några texter och sånger som nyligen har publicerats i Menton (de flesta från 1900-talet.)
Bland de olika publikationerna: A Lambrusca de Paigran (la Vigne vierge de Grand-père) av Jean-Louis Caserio, illustrationer av M. och F. Guglielmelli, SAHM, Menton, 1987. Brandi Mentounasc, Livret de Poésies Bilingue av Jean Ansaldi, 2010. Ou Mentounasc per ou Bachelerà, le Mentonasque au Baccalauréat, av JL Caserio, 5:e upplagan, 2008., etc.
Exempel
[1] Video av Mentons nationalsång som sjungs i Mentonasc
- Caserio, J. (2005, 24 april). Lexiques français Mentonnais och Mentonnais Français. Hämtad 10 februari 2016 från http://www.sahm06.com/spip.php?article14
- Dalbéra (1984) = Dalbéra, Jean-Philippe. Les parlers des Alpes Maritimes: etude comparative, essai de reconstruction [uppsats], Toulouse: Université de Toulouse 2, 1984 [red. 1994, London: Association Internationale d'Études Occitanes]
- Sumien (2009) = Sumien, Domergue. " Classificacion dei dialèctes occitans ", Lingüistica Occitana 7, Septembre de 2009, sid. 1-44. ISSN
- Venturini (1983) = Venturini, Alain. "Le parler mentonasque", Lou Sourgentin 56, april 1983
Anteckningar
- ^ Dalbéra (1984)
- ^ Ermanno Amicucci. Nizza e l'Italia . Mondadori redaktör. Milano, 1939.
- ^ "Lexiques Français Mentonnais et Mentonnais Français" . www.sahm06.com (på franska). 2005-04-24 . Hämtad 2016-05-01 .