Matteus 5:14

Matteus 5:14
5:13
5:15
Mount Sermon.jpg
"Bergspredikan", målad av Alexander Bida 1874.
bok Matteusevangeliet
Kristen bibel del Nya testamentet

Matteus 5:14 är den fjortonde versen i det femte kapitlet i Matteusevangeliet i Nya testamentet . Det är en del av bergspredikan och är en av en serie metaforer omedelbart efter saligprisningarna .

Innehåll

I King James-versionen av Bibeln lyder texten:

Ni är världens ljus. En stad
som ligger på en kulle kan inte döljas.

The World English Bible översätter passagen som:

Du är världens ljus. En stad
som ligger på en kulle kan inte döljas.

Novum Testamentum Graece -texten är:

Ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου
οὐ δύναται πόλις κρϽβιω κρϽβῆ υς κειμένη

För en samling av andra versioner, se BibleHub Matteus 5:14 .

Analys

Denna vers har ett ganska plötsligt metaforskifte från "jordens salt" till "stad på en kulle". Det kan vara relaterat till uttrycket "salt och ljus", som sedan användes för att beskriva lagen. Denna vers saknar motstycke någon annanstans i Nya testamentet, men en version av den finns i det apokryfiska Thomasevangeliet . Hos Thomas fokuserar versen på stadens säkerhet och ogenomtränglighet snarare än dess symbolik. Gundry noterar att vid denna tidpunkt skulle städer ofta ha legat på kullar av defensiva skäl. Schweizer noterar att detta kan vara en referens till Sions berg i början av Jesaja 2 . Forskarna är delade om huruvida detta är en specifik hänvisning till idén om ett nytt Jerusalem . Albright och Mann noterar att Cicero beskrev Rom som ljus för världen, men att det är osannolikt att denna vers lånar från honom. Se även Jesaja 42:6 , 49:6 , 60:3 .

Denna skrift citerades i slutet av John Winthrops föreläsning eller avhandling, A Model of Christian Charity ; det fungerade som en varning till hans med puritanska bosättare i Boston 1630 att Gud och deras fiender skulle titta på, om de misslyckades med att upprätthålla sitt förbund: "vi ska vara som en stad på en kulle, alla människors ögon är på oss ." President Ronald Reagan åberopade ofta Winthrops ord som själva födelsen av Amerikas öde som den exceptionella nationen i världen, och felciterade Winthrop.

Tillsammans med Matteus 5:13 blev denna vers temat för Världsungdomsdagen 2002 : "Du är jordens salt ... du är världens ljus". .

Kommentar från kyrkofäderna

Hilary av Poitiers : Det är ett ljuss natur att sända ut sina strålar varhelst det förs omkring, och när det förs in i ett hus för att skingra mörkret i huset. Sålunda hölls världen, placerad bortom Guds kunskaps blekhet, i okunnighetens mörker, tills kunskapens ljus fördes till den av apostlarna, och därefter lyste kunskapen om Gud ljust, och från deras små kroppar, vart de än vandrade, betjänas ljuset till mörkret.

Sankt Remigius : Ty som solen sänder ut sina strålar, så sände Herren, rättfärdighetens sol, ut sina apostlar för att skingra människosläktets natt.

Krysostomos : Märk hur stort hans löfte till dem, män som var knappt kända i sitt eget land, att ryktet om dem skulle nå till jordens ändar. De förföljelser som han hade förutsagt kunde inte dämpa deras ljus, ja de gjorde det men mer iögonfallande.

Hieronymus : Han instruerar dem vad som bör vara djärvheten i deras predikan, att de som apostlar inte ska döljas av fruktan, som lampor under ett kornmått, utan att de ska stå fram med all tillförsikt och vad de har hört i de hemliga kamrarna , som förklarar på husets toppar.

Krysostomos : På så sätt visar de dem att de borde vara försiktiga med sin egen vandring och konversation, eftersom de var inställda i allas ögon, som en stad på en kulle eller en lampa på ett stativ.

Pseudo-Krysostomos : Denna stad är den kyrka om vilken det sägs: Härliga ting är talade om dig, du Guds stad. (Ps. 87:3.) Dess medborgare är alla de trogna, om vilka aposteln talar: Ni är medborgare av de heliga. (Ef. 2:19.) Det är byggt på Kristus, kullen, av vilken Daniel sålunda, En sten huggen utan händer (Dan. 2:34.) blev ett stort berg.

Augustinus : Eller, berget är den stora rättfärdigheten, vilket betecknas av berget från vilket Herren nu undervisar.

Pseudo-Krysostomos : En stad som ligger på en kulle kan inte döljas om den skulle göra det; berget som bär gör att det syns av alla människor; så apostlarna och prästerna som är grundade på Kristus kan inte döljas även om de skulle göra det, eftersom Kristus gör dem uppenbara.

Hilary av Poitiers : Eller, staden betecknar det kött som han hade tagit på sig; därför att det i Honom genom detta antagande om den mänskliga naturen fanns liksom en samling av människosläktet, och vi genom att ta del av hans kött blir invånare i den staden. Han kan därför inte döljas, eftersom han är satt på höjden av Guds kraft och erbjuds att betraktas av alla människor i beundran av hans verk.

Pseudo-Krysostomus : Hur Kristus uppenbarar sina helgon och låter dem inte döljas, visar han genom en annan jämförelse och tillägger: Man tänder inte heller en lampa för att sätta den under ett sädesmått, utan på ett stativ.

Chrysostomos : Eller, i illustrationen av staden, betecknade han sin egen kraft, genom lampan uppmanar han apostlarna att predika med frimodighet; som om han sa: 'Jag har verkligen tänt lampan, men att den fortsätter att brinna kommer du att bry dig om, inte bara för din egen skull, utan både för andra som ska ta emot dess ljus och för Guds ära.'

Se även


Föregås av Matteus 5:13

Matteusevangeliet kapitel 5

Efterträddes av Matteus 5:15