Matteus 9:8
Matteus 9:8 | |
---|---|
← 9:7
9:9 →
| |
bok | Matteusevangeliet |
Kristen bibel del | Nya testamentet |
Matteus 9:8 är den åttonde versen i det nionde kapitlet i Matteusevangeliet i Nya testamentet .
Innehåll
På den ursprungliga grekiskan enligt Textus Receptus och bysantinsk majoritet är denna vers:
- ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ἐθαύμασαν, καὶ ἐδόξασαν τὸν θνὸν θνὸν υσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις
Enligt Westcott-Hort är den grekiska texten i denna vers:
- Ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ἐφοβήθησαν καὶ ἐδόξασαν ὄὸν θεα Ἰνττ ξουσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις.
I King James-versionen av Bibeln lyder texten:
- Men när folket såg det, förundrade de sig och prisade Gud, som hade gett människorna sådan makt.
Holman Christian Standard Bible översätter passagen som:
- När folket såg detta, blev de häpnadsväckande och gav ära åt Gud som hade gett människor sådan makt.
För en samling av andra versioner se BibleHub Matteus 9:8 .
Analys
Denna vers återger reaktionen från de människor som bevittnade det mirakulösa helandet av en förlamad man av Jesus, som före helandet förklarade förlåtelsen för mannens synder, att de förhärligade Gud, som hade gett sådan gudomlig "makt" eller "myndighet" till män. Dale Allison noterar att en text i 4QPrNab, ett dokument bland Dödahavsrullarna, visar att vissa judar tänker på en person som förlåter en annans synder med helande som resultat.
Den grekiska texten enligt Westcott och Hort har ἐφοβήθησαν ("de var rädda"; jfr Mark 5:15 för en liknande reaktion av rädsla vid mirakulösa händelser), en ganska enbart fysisk effekt än ordet ἐθαύμασαν ("de förundrades") Textus Receptus , som stämmer mer överens med ord som används i parallellverserna, Mark 2 :12 ἐξίστασθαι πάντας ("de var alla förvånade") och Lukas 5:26 ἔκστασελα υυυυ ς ("de var alla fyllda av rädsla"). Dessutom, Mark 2:12 registrerar orden som folket sa: "Vi såg det aldrig på det här sättet", medan Lukas 5:26 har "Vi såg konstiga saker i dag". Varianterna av ord här och i parallellverserna tillskrivs sannolikt till olika översättningar av de arameiska eller hebreiska traditionerna.
Händelsen som beskrivs här ägde rum i Kapernaum , där Jesus bodde vid den tiden (jfr Matteus 4:13 ).
Källor
- Allison, Dale C., Jr. (2007). "57. Matteus". I Barton, John ; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (första (pocket) upplagan). Oxford University Press. s. 844–886. ISBN 978-0199277186 . Hämtad 6 februari 2019 .
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (red.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810 .
Föregås av Matteus 9:7 |
Matteusevangeliet kapitel 9 |
Efterträddes av Matteus 9:9 |