Matteus 9:2

Matteus 9:2
9:1
9:3
Léonard Gaultier, Christ Heals the Sick, probably c. 1576-1580, NGA 48164.jpg
"Kristus botar de sjuka", av Léonard Gaultier (ca 1576/1580).
bok Matteusevangeliet
Kristen bibel del Nya testamentet

Matteus 9:2 är den andra versen i det nionde kapitlet i Matteusevangeliet i Nya testamentet .

Innehåll

I den ursprungliga grekiskan enligt Westcott-Hort är denna vers:

Καὶ ἰδού, προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης νημα νημα νημβ δὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπε τῷ παραλυτι΃Ῥκ,·έντνικ ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου.

I King James-versionen av Bibeln lyder texten:

Och se, de förde till honom en förlamad man liggande på en säng. När Jesus såg deras tro, sade han till den lamme: Son, var vid gott mod; dina synder förlåtas dig.

Den nya internationella versionen översätter passagen som:

Några män förde till honom en förlamning, liggande på en matta. När Jesus såg deras tro, sade han till den förlamade: "Var mod, son, dina synder är förlåtna."

Analys

Cornelius a Lapide kommenterar orden "Och när han ser deras tro ...", som han säger är tydligt tron ​​hos dem som förde den förlamade till Kristus. För när de inte kunde föra in honom i huset bar de honom upp på taket, även om han också lägger till den förlamades tro i gruppen eftersom Jesus aldrig skulle ha förlåtit sina synder, "om han inte hade haft tro".

Berättelsen förutsätter att sjukdomen har en andlig orsak, men det finns en viss debatt om sambandet mellan synd och fysisk sjukdom. Både Lapide och ärkebiskop McEvilly uppger att det främsta skälet till att Jesus botade mannen var "för att han skulle visa att sjukdomar ofta uppstår, inte så mycket av naturliga orsaker, som av synd. För Han förlåter synderna först, och sedan helar han den förlamade; visar att när orsaken togs bort, följde effekten." Dale Allison noterar att texten i 4QPrNab, ett dokument bland Dödahavsrullarna , visar att vissa judar trodde att en person kunde förlåta någons synder, med helande som resultat.

Kommentar från kyrkofäderna

Chrysostomos : "Denne förlamning är inte densamma som han i Johannes. För han låg vid dammen, denna i Kaparnaum; han hade ingen som kunde hjälpa honom, den bars på en säng."

Chrysostomos : "Han kräver inte allmänt tro av de sjuka, som till exempel när de är galna eller från någon annan öm sjukdom inte är i besittning av deras sinnen; som det är här, när de ser deras tro."

Jerome : "På en säng, för han kunde inte gå."

Jerome : "inte den sjukes, utan deras som födde honom."

Krysostomos : "Sedan att de visade så stor tro, visar han också sin utmärkta kraft; med full kraft att förlåta synden, som det följer, sade han till den förlamade: Var vid gott mod, son, dina synder är dig förlåtna."

Peter Chrysologus : "Hur stor makt med Gud måste en människas egen tro vara, när andras här hjälpte till att bota en människa både inom och utanför. Den förlamade hör sin förlåtelse uttalas, i tysthet säga nej tack, för han var mer orolig. för att bota hans kropp än hans själ. Kristus accepterar därför med goda skäl tron ​​hos dem som fött honom, snarare än hans egen hårdhet i hjärtat."

Chrysostomos : "Eller, vi kan anta att även den sjuke har haft tro; annars skulle han inte ha låtit sig släppas ner genom taket som den andre evangelisten berättar."

Hieronymus : "O underbara ödmjukhet! Denna man svag och föraktad, lam i varje lem, tilltalar han som son. De judiska prästerna var inte värdiga att röra vid honom. Även därför hans son, eftersom hans synder var förlåtna honom. Därför kan vi lära oss att Sjukdomar är ofta syndens straff, och därför kanske hans synder förlåts honom, så att när orsaken till hans sjukdom först har avlägsnats, kan hälsan återställas."

Anteckningar

externa länkar


Föregås av Matteus 9:1

Matteusevangeliet kapitel 9

Efterträddes av Matteus 9:3