Matteus 11:4–6
Matteus 11:4-6 | |
---|---|
← 11:3
11:7 →
| |
bok | Matteusevangeliet |
Kristen bibel del | Nya testamentet |
Matteus 11:4-6 är en uppsättning verser i det elfte kapitlet i Matteusevangeliet i Nya testamentet .
Innehåll
I den ursprungliga grekiskan enligt Westcott-Hort är dessa verser:
- 4:Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντεείέντες Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετε·
- 5:τυφλοὶ ἀναβλέπουσΉα, λοϽχωι τοῦσι, λεπροὶ καθαρίζονται, καὶ κωφοὶ ἀκούουσι, νεκροιαεα πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·
- 6:καὶ μακάριός ἐστιν, ὃς ἐὰν λμνϽν λ ἐν ἐμοί.
I King James-versionen av Bibeln lyder texten:
- 4:Jesus svarade och sade till dem: Gå och visa Johannes igen vad ni hör och ser:
- 5:Blinda får sin syn, och lama går, spetälska renas, och döva hör, de döda uppstår. upp, och de fattiga få evangeliet predikat för dem.
- 6: Och salig är den som inte tar anstöt på mig.
Den nya internationella versionen översätter passagen som:
- 4:Jesus svarade: "Gå tillbaka och berätta för Johannes vad du hör och ser:
- 5:Blinda får syn, de lama går, de som har spetälska blir botade, de döva hör, de döda uppstår och de goda nyheterna är predikade för de fattiga.
- 6:Salig är den man som inte faller bort för min skull."
Analys
Lapide säger att Jesus tycks säga, "dessa underverk som du har sett mig utföra är den sanne Messias märken." Se Jesaja 35:5 , "då skall de blindas ögon öppnas", och Jesaja 61:1 "Han har sänt mig för att förkunna för de ödmjuka." Enligt MacEvilly verkar vers 6 syfta på Johannes lärjungar, som blev förolämpade på grund av hans ödmjukhet.
Kommentar från kyrkofäderna
Chrysostomos : "Så sa inte Kristus, som kände Johannes sinne,: Jag är han, ty på så sätt skulle han ha lagt ett hinder i vägen för dem som hörde honom, som åtminstone skulle ha tänkt inom sig själva, om de inte gjorde det. säg vad judarna sa till Kristus: Du bär vittnesbörd om dig själv (Joh. 8:13.) Därför ville han att de skulle lära sig av hans under, och så framlade han sin lära för dem tydligare och utan misstankar. av gärningar är starkare än ordens vittnesbörd.Därför botade han genast ett antal blinda och lama och många andra, inte för Johannes skull som hade kunskap, utan för andra som tvivlade; som följer: Och Jesus svarade och sade till dem: "Gå och berätta för Johannes vad ni har hört och skådat; blinda ser, lama går, spetälska renas, döva hör, döda uppstår, fattiga har evangeliet predikat för dem."
Hieronymus : "Denna sista är inte mindre än den första. Och förstå det som om det hade sagts: Till och med de fattiga; att så mellan ädel och elak, rik och fattig, det kanske inte finns någon skillnad i predikan. Detta godkänner strängheten av mästaren, detta är lärarens sanning, att i hans ögon är var och en som kan bli frälst lika."
Chrysostomos : "Och välsignad är den som inte tar anstöt i mig, riktar sig mot budbärarna, de var förolämpade i honom. Men han som inte offentliggjorde deras tvivel och överlät det enbart till deras samvete, och sålunda introducerade han privat ett vederläggande av dem. "
Hilary av Poitiers : "Detta talesätt, att de var välsignade från vilka det inte skulle finnas någon anstöt i honom, visade dem vad det var som Johannes hade försett sig emot när han sände dem. För Johannes hade av fruktan för just detta sänt sina lärjungar att de skulle höra Kristus."
Gregorius den store : "Annars, de otrognas sinne blev mycket förolämpade angående Kristus, eftersom de efter många under utförda såg honom dödad, därav Paulus talar: "Vi predikar Kristus korsfäst, för judarna en stötesten." 1 Kor 1:23.) Vad betyder det då, salig är den som inte tar anstöt i mig, utan en direkt anspelning på förödmjukelsen av hans död, så mycket som att säga, jag gör verkligen underbara gärningar, men gör inte förakta att lida ödmjuka ting. Eftersom jag då följer dig i döden, måste människorna akta sig för att inte i Mig förakta Min död, medan de vördar Mina underbara gärningar."
Hilary av Poitiers : "I dessa saker som gjordes angående Johannes, finns det ett djupt lager av mystisk mening. Själva tillståndet och omständigheterna för en profet är i sig en profetia. Johannes betecknar lagen; ty lagen förkunnade Kristus och predikade förlåtelse om synder och ge löfte om himmelriket. Även när lagen var på väg att upphöra, (efter att ha skett genom folkets synder, vilket hindrade dem från att förstå vad den talade om Kristus, liksom instängd i band och i fängelse) sänder den människor till begrundan av evangeliet, så att otroen kan se sanningen i dess ord som grundas genom gärningar."
Ambrosius : "Och kanske är de två utsända lärjungarna de två människorna; de av judarna och de av hedningarna som trodde."
Textvarianter
- Papyrus 19 har varianten ουν νομίσητε ( Därför tror du pl ) istället för μη νομίσητε ( Tänk inte ).
externa länkar
Föregås av Matteus 11:3 |
Matteusevangeliet kapitel 11 |
Efterträddes av Matteus 11:7 |