Kwaza språk

Kwaza
Koaiá
Uttal [kwaʔða]
Infödd till Brasilien
Område Rondônia
Modersmålstalare
54 (2014)
Språkkoder
ISO 639-3 xwa
Glottolog kwaz1243
ELP Kwaza
Den här artikeln innehåller IPA fonetiska symboler. Utan korrekt renderingsstöd kan du se frågetecken, rutor eller andra symboler istället för Unicode- tecken. För en introduktionsguide om IPA-symboler, se Hjälp:IPA .

Kwaza (även skrivet som Kwazá eller Koaiá ) är ett utrotningshotat Amazonas språk som talas av Kwaza-folket i Brasilien . Kwaza är ett oklassificerat språk . Det har grammatiska likheter med angränsande Aikanã och Kanoê , men det är ännu inte klart om det beror på ett genealogiskt förhållande eller på kontakt.

Lite är känt om Kwaza-folket och språket på grund av de minimala tillgängliga historiska källorna; om det nämns i tillförlitliga dokument, är det vanligtvis med hänvisning till sina grannar. Vad som är känt är att Kwaza-folket vid ett tillfälle var en nation med några tusen människor, som kunde delas in i olika grupper.

Kwaza-språket är hotat av utrotning. År 2004 talades språket dagligen av bara 54 personer som bodde i södra delen av delstaten Rondônia , Brasilien. Av dessa 54 var mer än hälften barn och hälften var trespråkiga , talade Kwaza, Aikanã och portugisiska , och några var tvåspråkiga och talade också portugisiska. De bor söder om Kwazas ursprungliga hem, på Tuba Rao-Latundê inhemska reservat.

Klassificering

Van der Voort (2005) observerar likheter mellan Kwaza, Kanoê och Aikanã , men menar att bevisen inte är tillräckligt starka för att definitivt länka samman de tre språken som en del av en enda språkfamilj. Därför anses Kwaza bäst vara ett språkisolat .

En automatiserad beräkningsanalys ( ASJP 4) av Müller et al. (2013) fann också lexikaliska likheter mellan Kwaza och Aikanã. Men eftersom analysen genererades automatiskt kan grupperingen antingen bero på ömsesidigt lexikaliskt lån eller genetiskt arv.

Språkkontakt

Jolkesky (2016) noterar att det finns lexikaliska likheter med språkfamiljerna Taruma , Arawak , Jeoromitxi , Arawa , Jivaro , Mura-Matanawi , Nambikwara , Peba-Yagua , Aikanã och Kanoe på grund av kontakt.

Plats

Rondônia är en av de mindre delstaterna i Brasilien och delar gräns med östra Bolivia.

Historisk

Kwaza-folkets historia är märkt av tragedi, vilket kan bidra till varför deras språk är hotat. på 1960-talet förlorade Kwaza-folket många av sina medlemmar på grund av öppnandet av BR-364 , en mellanstatlig motorväg i Brasilien som förbinder de sydöstra staterna med de västra staterna. Idag finns det bara ett 40-tal individer, Kwaza-, Aikanã- och Latunde -folk, som har levt tillsammans i ett antal decennier i södra Rondônia. Dessa folk levde också i delstaten Rondônia och fördrevs också från de bördiga marker som de ursprungligen bodde på, vilket kan vara anledningen till att de bor tillsammans nu. Majoriteten av Kwaza har antingen decimerats eller skingras, och deras kultur förstörts av det nationella samhället som har varit starkt influerat av västerländska stater. Detta kan vara den största konflikten som Kwaza-folket har ställts inför, och därmed bidra till att deras språk äventyras och eventuellt utplånas.

Kwazas traditionella livsmiljö var den höga skogen i Amazonas, som levde och bosatte sig runt floder.

På grund av den extremt begränsade dokumentationen, i kombination med Kwaza-talarnas semi-nomadiska livsstilar och bristen på permanenta bosättningar från ett slash and burn-jordbruk, är folkets historiska plats i stort sett okänd. Dessutom arbetade sjukdomar orsakade av västerländsk kontakt och den påtvingade kulturen aktivt för att förstöra de lokala materialen och samhällena. Men enligt muntlig tradition och sporadiska instanser av dokumentation levde Kwaza längs São Pedro och Taboca förutom längs floden Pimenta Bueno .

BR-364 från Vilhelna till Porto Velho

Innan kontakten med det "nationella samhället" höll Kwaza olika ritualer och aktiviteter. Dessa inkluderade en flera månaders isolering av unga flickor, antropofagi och sporten head-ball. De dekorerade sina kroppar med snäckor, örhängen, tänder och målade sina kroppar med olika färgämnen. Några av Kwaza planterar fortfarande bananer, maniok , jordnötter, jams och tobak. De samlar också frukt och håller olika typer av djur som apor, fåglar och grisar som husdjur.

Dagens moderna

I dagens moderna tid bor talare i urbefolkningsreservatet Tubarão - Latundě. Detta ligger vid Apediás eller Pimento Buenos källvatten, i sydost om den federala brasilianska delstaten Rondônia . Rondônia är en del av Guaporé- regionen, den mest mångsidiga språkliga regionen i Sydamerika. Över 40 inhemska språk kan hittas här, inklusive 8 unika makrofamiljer, och möjligen 10 isolat. Kwaza är därför utspelad i extrem språklig mångfald. Men liksom Kwaza är de flesta språken här hotade av utrotning och är dåligt dokumenterade.

Interaktioner med grannar, inkräktare och forskare

Grannar och inkräktare

Kwaza-folket var granne med Mekens /Sakurabiat, Tupari , Aikanã och Kanoê , båda med oklassificerade språk , Salamai från Monde-språkfamiljen och flera andra, av vilka flera har dött ut. Trots all kontakt som Kwaza-folket kan ha haft med andra ursprungsbefolkningar, har Kwaza-språket inte så mycket likheter med något annat ursprungsspråk. Faktum är att Guapore-regionen (där Kwaza-folket bodde) är känd som en av de mest språkligt mångfaldiga regionerna i Sydamerika, med många språkfamiljer representerade som Tacana , Tupi , Pano, samt tio oklassificerade språk, ett av vilket är Kwaza.

De mest framstående grannarna till folkgrupperna Alaina bodde längs Tanaru-bifloden, 20 km söderut, men alla grupper i området bildade allianser över språkliga gränser. Den första kontakten med euro-amerikaner antas ha varit runt mitten av 1500-talet från spanska expeditioner. Mitten av 1600-talet erbjöd jesuitmissionärer i nordöstra Bolivia. En relation av undvikande utvecklades mellan portugisiska och ursprungsbefolkningen, vilket blossade upp till fientlighet i fall av kontakt.

1800-talets gummiboom fick icke-indier att bosätta sig permanent i Rondônia, och hållningen av undvikande och likgiltighet förvandlades till en förslavning för Kwaza-folket. Effekterna av detta syns i språkets vändning mot euroamerikanerna. Ökad kontakt orsakade också skadliga epidemier bland ursprungsbefolkningen. Ibland trodde de infödda grupperna att orsaken till epidemierna var anstiftad av trolldom från andra stammar, vilket orsakade våldsamma sammandrabbningar mellan grupperna och ytterligare minskade antalet till det yttersta.

När motorvägen B-364 öppnade infiltrerade fattiga brasilianare, skogsföretag och boskapsskötare området och tvingade urbefolkningen bort från de bästa länderna och till reservat, vilket ytterligare uppmuntrade dem att släppa taget om sitt modersmål. År 2004 når ursprungsbefolkningen knappt 5 000 av en total befolkning på 1,5 miljoner.

Språk

Språkfamilj

Kwaza hänvisas till som ett isolat, men det är sannare att hänvisa till det som ett oklassificerat språk. Forskning har inte kunnat bevisa Kwazas koppling till något annat språk, men det har gjorts försök att identifiera möjliga språkliga samband med oklassificerade grannspråk. Kanoê och Aikanã, grannspråken till Kwaza, verkar ha klassificerare , en egenskap de delar med Kwaza.

Kwaza delar den inkluderande vs exklusiva skillnaden i ämnesreferens med Tupi-språk. Det mest slående beviset på att Kwaza möjligen är relaterad till språk i området är lexikalisk . Den långa historien av kontakt mellan folken i Rondônia har orsakat kulturella likheter och förekomsten av språkliga likheter. Van der Voort, i en artikel som lämnats in till Leiden Research School, visade likheter mellan Kwaza, Kanoê och Aikanã (alla tre oklassificerade) med Tupari-språken Akuntsu , Koaratira och Mekens .

Dokumentationshistorik

Före 1995 samlades och analyserades inte data om Kwaza ordentligt. Kunskap om dess grammatik fanns inte i skriftlig form. Utanför dess modersmål fanns inte lexikal kunskap från tidiga vetenskapsmän och upptäcktsresande i Rondônia-territoriet. Den första dokumentationen av Kwaza-folket gjordes 1913 av Candido Rondon på grund av hans expeditioner med telegraflinjer i områdena i Rondônia. På 1930-talet togs de första skriftliga källorna till Kwaza-ord av Claude Levi-Strauss, en antropolog. Levi-Strauss var på en spaningsexpedition och dokumenterade ord på standardiserade förfrågningsformulär som utvecklats för detta ändamål.

De standardiserade formerna som användes möjliggjorde enkla lexikaliska jämförelser mellan olika språk utforskare stötte på. Levi-Strauss ordlista från 1938 är den äldsta datakällan från Kwaza och finns tillgänglig i van der Voorts bok. Ordlistan innehöll femtioen franska ord med motsvarande i Kwaza. 1942 skapade löjtnant Estanislau Zack en 222-jämförande ordlista med fyra språk, inklusive Kwaza. Kwaza glömdes bort tills Harvey Carlson återupptäckte språket 1984. Den tredje inspelade dokumentationen av Kwaza togs som en opublicerad ordlista av Carlson. Under språkligt fältarbete som MA-student från Berkley tog han ner femtio Kwaza-ord, som finns i "A Grammar of Kwaza". Den nuvarande beskrivningen av Kwaza är resultatet av Carlsons ordlista, eftersom han uppmärksammade språket på den språkliga världen.

Lingvisten Hein van der Voorts engagemang i den nederländska organisationen för vetenskaplig forskning (NOW) 1994 ledde till den första moderna grammatiken i Kwaza. I sin bok "A Grammar of Kwaza" presenterade Van der Voort den första beskrivande grammatiken för språket. Den beskrivande grammatiken inkluderade foneminventering som beskrev de muntliga vokalerna , nasala vokalerna och platsen för artikulation. Van der Voort ger en komplex beskrivning av vokalerna , med beskrivningar av minimala par , kontextuella par och variation . Konsonanter registrerades också med deras matchande IPA -transkriptioner, artikulationsställen och klassificering . Han ger en tolkning av glidningar , beskrivande regler för stavelsestruktur , betoning , längd och intonation . Kwaza lånefonologi beskrivs med exempel. Ett omfattande avsnitt om orddelar i Kwaza finns tillgängligt med information om substantivfraser , verbfraser , typer av morfem och ordföljd. Van der Voort innehåller berättelser översatta från Kwaza till engelska för att uppmärksamma den brasilianska ursprungskulturen i ett försök att bevara den. Dessa texter inkluderar traditionella berättelser, historiska personliga berättelser, moderna personliga berättelser och översatta sånger. Det sista avsnittet i van der Voorts bok är en ordbok över Kwaza till engelska. Hein van der Voorts arbete med språket har gett Kwaza förmågan att bevara språket genom att göra det tillgängligt för andra att lära sig, inklusive främmande människor.

Fonologi

Kwaza har åtta orala och sju nasala vokalfonem , som alla intygas i en minimal paruppsättning, trots den sällsynta /œ/-förekomsten. Konsonantinventeringen består av 19 fonem.

Vokaler

Tabell över Kwaza-vokaler i anpassad IPA
Muntliga vokaler Näsvokaler
Främre Central Tillbaka Främre Central Tillbaka
Stänga i u ĩ ũ
Nära-mitt e ɘ ɘ̃
Öppen-mitt ɛ œ ɔ ɛ̃ ɔ̃
Öppen a ã
  • /a/ kan ibland höras som [ɑ] när före bakre vokaler /u, ɔ/.
  • /ɛ/ kan också höras som [æ] fri variation.
  • /ɘ/ kan höras som [ɨ̞] i fri variation, som [ə] i obetonad position, eller som glidning [ɨ̯] i stavelseslutläge. /ɘ̃/ kan höras som [ɨ̞̃] i fri variation.
  • /œ/ kan höras som [œ̈] i fri variation.

Konsonanter

Tabell över Kwaza-konsonanter i IPA
    Labial Lamino-alveolär Apiko-alveolär Palatal Velar Glottal
Klusil Tonlös sid t t̠̺ k ʔ
Implosivt ɓ ɗ
Affricate ts
Frikativa s s̠̺ h
Nasal m n ɲ
Knacka ɾ
Lateral l
Ungefär w j
  • Implosiver /ɓ, ɗ/ kan också höras som tonande plosiver [b, d] i fri variation.
  • /h/ kan höras som uttryckt [ɦ] i intervokaliska positioner.
  • /w, ɾ, j/ nasaliseras som [w̃, ɾ̃, j̃] inom nasala vokaler.
  • Ljud /s̠̺, w/ hörs som [ɕ, w̜] före främre vokaler.

Morfologi

Personligt pronomensystem

Kwaza personliga pronomen:

Person Associera Pronomen Menande
1 - si Exempel
2 - xyi Exempel
1 2 txa'na Exempel
1 3 tsi'tsɛ Exempel
2 3 xyi'tsɛ Exempel
3 - ĩ Exempel

Exempel:

1.

'si-da-ki

I- 1S - DEC

'si-da-ki

I-1S-DEC

'det är jag'

2.

'xyi-xa-ki

Du- 2 - DEC

'xyi-xa-ki

Du-2-DEC

'det är du'

3.

txa'na

vi. I

'ɛ-a-ki

gå- 1P - DEC

(*txana ɛ? axaki)

 

txa'na 'ɛ-a-ki

we.IN go-1P-DEC

"vi går" (inklusive adressaten)

4.

tsi'tsɛ

vi. EX .

'ɛa-xa-ki

gå- 1P - AS - DEC

(*tsitsɛ ɛ? aki)

 

tsi'tsɛ 'ɛa-xa-ki

vi.EX. go-1P-AS-DEC

'we go' (exklusive adressaten) Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

5.

zjwãu

João

'm

 

ɛ̃-hata-ki

slå- 3S . 2O - DEC

xyitsɛ-'wã

du. PL - AO

zjwãu 'm ɛ̃-hata-ki xyitsɛ-'wã

João {} slog-3S.2O-DEC du.PL-AO

'Det var João som slog dig' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

6.

'ĩ-ki

Han- DEC

'ĩ-ki

Han-DEC

"det är han själv"

7.

'ĩ-tsy-nãi

He- GER - NOM

'ĩ-tsy-nãi

He-GER-NOM

"(självs ord), hans egna (ord)"

Delar av tal

Kwaza har fyra delar av tal: partiklar , verb , adverb och substantiv . Inga adjektiv förekommer i språket. I Kwaza är majoriteten av de bundna grammatiska morfem suffix . Kwaza är morfologiskt komplex i sina verb. Ordföljd är relativt fri, men SOV och SVO är mer dominerande. I språket är det obligatoriskt att böja verb för att uttrycka humör och ämnesperson. Första och andra person singular särskiljs av ämnesöverenskommelser, liksom första person inklusive och exklusivt, och den andra persona plural. Den tredje personen uttalas inte. Det finns ingen skillnad mellan tredje person singular och plural, eller mellan femininum och maskulinum.

Pro-Drop-språk

Hein van der Voort (2000) kategoriserar Kwaza som ett " pro-drop "-språk eftersom ämnesöverenskommelse är obligatorisk, medan pronominal referens är valfritt. Bestämda argumentmorfem kan överensstämma med explicita lexikaliska argument, men öppna pronomen har en kontrastiv effekt genom att betona dem.

Verb Morfologi

Verbmorfologi i Kwaza kan uttrycka många stämningar. Dessa stämningar inkluderar förmanande , frågegivande , deklarativa , imperativa och negativa. Imperativet händer bara med andrapersonsämnen. Andra person singular har vanligtvis inget uttryck. Det finns flera verbala sista element i Kwaza, som finns som underordnade stämningsmarkörer. I adverbialsatskonstruktion används stämningsmarkörer för underordnade satser, till exempel i koncessiva och villkorliga satser . Samma objekt- och subjektsmorfem används, medan tredje person inte uttrycks. Det finns också en semantiskt abstrakt "stämningsmarkör" som används för att koppla samman satser som är både koordinerade och underordnade.

Verbavledning

Verbal härledning i Kwaza inkluderar valens- och valensförändring, negation, modalitet , aspekt och tempus som är markerade med olika valfria verbala morfem. Vissa modalitetsmorfem, enligt van der Voort, kan vara grammatiskt relaterade till humörmarkörer. Verb kan förvandlas till adverb eller substantiv genom stamslutliga nominaliserande morfem. Kwaza har två underavdelningar av härledda morfem, riktnings- och klassificerare. Även om verbmorfologin i Kwaza är komplex, är den inte nominell morfologi. Kwaza har ingen köns- eller talböjning. Substantiv kan ha animerad skiftlägesmarkering. De kan också ha en av de sneda fallmarkörerna: förmånstagare , lokativ , komitativ och instrumentell . Substantiv förvandlas till verb genom att bifoga stämningsmarkering. Kwaza har som sagt inga adjektiv.

Substantiv och klassificerare

Attributiv modifiering av substantiv sker genom att jämföra dem med andra substantiv. Kwaza har också många klassificerande morfem som bara "stämmer överens" med specifika substantiv. Klassificerare används flitigt. De kan användas i verbstammar, fästa till blotta substantiv och även modifiera adverb. Klassificerare används i positionen för nominaliserare. Klassificerare i Kwaza stödjer van der Voorts uttalande om att språket är pro-drop eftersom de har funktioner som liknar funktionerna hos verbala överenskommelser. Dessa egenskaper hos klassificerare är mycket beroende av miljön där de används, och enligt van der Voort är de inte lika dynamiska som egenskaperna hos korsreferensmorfem. I komplexa nominaliserade satser kan specifika klassificerare inte ersätta nominaliseraren.

Morfologisk aspekt: ​​Morfem -ry-

På kwazaspråket används morfemer - för att beskriva ett grammatiskt tal för ord i sammanhang där några av deras referenter beskrivs eller refereras till, även känt som paucal . I både substantiv och verb i Kwaza är morfemet - ry - associerat med paukalt tal, men förekommer inte i ordslutposition och följs alltid av en nominaliser (bildning av ett substantiv från ett verb eller adjektiv).

Till exempel:

(1)

'hai?arakaru

Hai?arakaru

ỹnỹ-' ry -hỹ

ring- PAU - NOM

'hai?arakaru ỹnỹ-' ry -hỹ

Hai?arakaru call-PAU-NOM

'folket i / kallade Hai?arakaru'

(2)

etohoi- ry -'rai

barn- PAU -fan

etohoi- ry -'rai

barn-PAU-fan

"de där (mina, dina, hans) barn"

Det är också viktigt att notera att det paukala morfemet -ry- endast gäller för människor och djur i Kwaza. Till exempel:

(1)

xo'ro

myra

'ki-ỹ- ry -hỹ

röd- ATT - PAU - NOM

xo'ro 'ki-ỹ- ry -hỹ

myra röd-ATT-PAU-NOM

"den (typ av) rödmyra (PL, *SG)"

(2)

tala-'mɛ- ry -rai

farbror- ASS - PAU -fan

tala-'mɛ- ry -rai

farbror-ASS-PAU-fan

'(mina farbröder'

Negationsmorfem - han -

I Kwaza är morfemet - han - ett av negationsmorfemen , som skapar det negativa i predikat och satser när de binds samman. I detta negationsmorfem kommer det negativa vanligtvis före person- och humörmarkeringen. Till exempel:

(1)

awỹi-' he -da-ki

se- NEG - 1S - DEC

ti-hỹ-'re

vad- NOM - INT

awỹi-' he -da-ki ti-hỹ-'re

se-NEG-1S-DEC vad-NOM-INT

"Jag har inte sett honom, var är han?"

(2)

areta-' he -da-ki

vet- NEG - 1S - DEC

areta-' he -da-ki

know-NEG-1S-DEC

'Jag vet inte'

(3)

awỹi- he -ta-ki

se- NEG - 1O - DEC

awỹi- he -ta-ki

se-NEG-1O-DEC

'Han såg mig inte' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

Men om satsen i meningen är deklarativ, och det inte finns någon tydlig argumentkorsreferens, är den deklarativa stämningsmarkören tse . För

exempel:

(4)

kẽi?ỹ-'he- tse

Smidig- NEG - DEC

kẽi?ỹ-'he- tse

Smidig-NEG-DEC

"Det är inte smidigt"

(5)

ja-'het- tse

äta- NEG - DEC

ja-'het- tse

äta-NEG-DEC

"Han åt inte"

Reduplikation

Reduplikation i språket är mycket vanligt, och förekommer i många sammanhang, av vilka några inkluderar lexikaliska rötter, ingående stavelser av rötter, verbala personböjningar och andra delar av morfem. I Kwaza kan reduplikation också representera en förfluten tid, om personens korsreferensmorfemet är reduplicerat. Detta är särskilt intressant eftersom det på kwazaspråket inte finns någon specifik markering av dåtid och nutid. Ett exempel på detta visas här:

(1)

kukui'hỹ-da-da-ky-hỹ-ki

ill- 1S - 1S - PAST - NOM - DEC

kukui'hỹ-da-da-ky-hỹ-ki

ill-1S-1S-PAST-NOM-DEC

'Jag var sjuk'

"Marcio kommer att säga att han var sjuk"

Medan något som involverar smärta i nutid skulle ta denna form:

(1)

Kukui-sitoko'rõ-da-ki

Hurt- CL :armbåge- 1S - DEC

Kukui-sitoko'rõ-da-ki

Hurt-CL:armbåge-1S-DEC

"Jag har ont i armbågen"

I dessa exempel ser vi redupliceringen av första person singular, som i språket presenterar ett förflutet tillstånd i första person. En annan form av reduplicering är rotreduplicering, som sker med upprepning av hela roten som kan ske med repetitiv, progressiv, varaktig och intensifierande betydelse vilket intygas både med verbala och adverbiala rötter. Till exempel:

(1)

Hãidi=hãi'di-tse

Dropp=dropp- DEC

Hãidi=hãi'di-tse

Dropp=dropp-DEC

"Det droppar"

(2)

haka=ha'ka-hỹ-tɛ

gammal=gammal- NOM - NOM

haka=ha'ka-hỹ-tɛ

gammal=gammal-NOM-NOM

"Mycket gammal sak"

(3)

hy=hy

go=gå-på- DEC

'dwa-ki

 

hy=hy 'dwa-ki

go=gå-på-DEC

'Han går (på) stigen' Missmatch i antalet ord mellan raderna: 2 ord på rad 1, 1 ord på rad 2 ( hjälp );

Det finns också ett annat sätt i Kwaza-språket där reduplicering sker för att intensifiera betydelsen. Upprepning av en stavelse i den lexikala roten kan också förekomma med upprepande och intensifierande betydelse, ofta är det den första stavelsen som dupliceras:

(1)

gör-do'te-ki

RÖTT -skjul- DEC

gör-do'te-ki

RÖTT-skjul-DEC

'Det läcker' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(2)

ca-ca'ri-ki

RÖD -skjut- DEC

dutu're

gris

ca-ca'ri-ki dutu're

RÖD-skjut-DEC gris

'Han dödade många grisar' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(3)

tsitsɛ-'wã

vi. EX - AO

e-e'sa-eteja-ki

RÖTT -sting- 1PO - DEC

tsitsɛ-'wã e-e'sa-eteja-ki

we.EX-AO RED-sting-1PO-DEC

'många getingar stack oss' (t) Okänd glossförkortning(ar) ( hjälp );

Stavelsestruktur

Alla stavelser i Kwaza är vokalslutliga och följer i allmänhet /(C)V/ stavelsestrukturen. Undantagen förekommer vid glid och glottal stopp. Alla stavelser som istället kan börja med en vokal föregås av ett röstlöst glottal stopp.

Grundläggande ordklasser och ordning

Eftersom språket är så morfologiskt komplext beskrivs det ofta som ett icke-konfigurationsspråk. Flexibiliteten i ordföljd är möjlig på grund av att nästan varje ord i meningen har kasusböjning. Men i allmänhet är strukturerna huvudfinal, med SVO (Subject-Verb-Object) som är vanligast i fall av två över argument. Annars förekommer både SV och OV frekvent.

Fall och avtal

Van der Voort, i sin "Grammar of Kwaza", säger att det i Kwaza inte krävs någon morfologisk distinktion i hur pronomen och substantiv fungerar som objekt och subjekt. I vissa fall förekommer dock kasusböjning av substantiv. Det finns ett fall van der Voort beskriver en syntaktisk regeringsrelation mellan verb och argument. Suffixet - förmedlar detta fall, som kallas "animate object"-fallet. Kwaza visar ett litet antal "sned" eller "lokala" kasusmarkörer som visar semantiska relationer mellan verb och möjliga nominella satelliter. Suffixet -ko uttrycker "instrumentell" kasus, - na uttrycker "lokativ", - dynỹ uttrycker "komitativ" och - du uttrycker "förmånstagare".

Animera objekt -

I vissa transitiva verb är specifika animerade icke-ämnen av verb markerade med - . - tillämpas under situationer som inte är helt förstådda. Vad som är känt är - lägger ofta stress på de animerade icke-ämnena. - är nödvändigt för de flesta verb med animerade substantiv som har en direkt objektfunktion:

(1)

jere'xwa

jaguar

'kaj-ki

repa- DEC

natau-'

Natal- AO

jere'xwa 'kay-ki natau-'

jaguar scratch-DEC Natal-AO

'the jaguar scratched Natal' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(2)

'aj-hỹ'

det- NOM

kay-ki

repa- DEC

'ay-hỹ' kay-ki

att-NOM scratch-DEC

"den där repade (honom)"

Förutom att klargöra vilket animerat argument som är objektet, skiljer också subjektet från objektet. Det är särskilt användbart när de båda är tredjepersonsargument:

(1)

bi

zjwãu-'

João- AO

e'xyi-ki

sting- DEC

wã zjwãu-' e'xyi-ki

biet João-AO sting-DEC

'en geting stucken João' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(2)

hiri'ni

schaman

zjwãu-'

João- AO

isi'xwe-ki

medicin- DEC

hiri'ni zjwãu-' isi'xwe-ki

shaman João-AO medicin-DEC

'shamanen behandlar João' Okända glossförkortningar ( hjälp );

- är inte alltid nödvändigt för att skilja mellan objekt och subjekt, eftersom verbal korsreferens obligatoriskt uttrycker subjektet. För första och andra person är korsreferensen inte noll, utan den är i tredje person. Även om korsreferensavtal räcker för att särskilja subjekt och objekt, fortfarande obligatorisk i vissa fall:

(1)

zjwãu-'

João- AO

tsa'si-da-ki

följ- 1S - DEC

zjwãu-' tsa'si-da-ki

João-AO följ-1S-DEC

'Jag gick efter João' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(2)

bi

si-'

I- AO

e'xyi-ta-ki

sting- 1O - DEC

wã si-' e'xyi-ta-ki

bi I-AO sting-1O-DEC

'(a) getingen stack mig' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

Utan - uppstår syntaktisk tvetydighet. Men i fall med skillnader i animation uppstår ingen semantisk-pragmatisk tvetydighet. Detta kan ses i följande tredjepersonsexempel på ett animerat ämne och ett livlöst objekt:

(1)

uru'hu

gam

xare'ja-ki

sök- DEC

au

kött

ho-'tε

ruttna- NOM

uru'hu xare'ja-ki au ho-'tε

gam sök-DEC kött ruttet-NOM

"gamen letar efter ruttet kött"

(2)

Zjwãu

João

ywynwỹ-ko'ro

träd-Cl:arm

to'wε-ki

break- DEC

Zjwãu ywynwỹ-ko'ro to'wε-ki

João träd-Cl:armbrytning-DEC

"João bröt en gren från trädet"

Transitiviserade verb

När verb med det transitiviserande morfemet - ta - förekommer med animerade objekt måste de markeras med - :

(1)

zjuze-'

José- AO

oja-'ta-da-ki

gå- TRA - 1S - DEC

zjuze-' oja-'ta-da-ki

José-AO go-TRA-1S-DEC

'Jag besökte José' Okända glossförkortning(er) ( hjälp );

När kausativ - dy är kopplad till intransitiva verb , transitiviseras de. I dessa fall är endast animerade objekt markerade:

(1)

luzeu-'

Luzeu- AO

xarere-'dy-da-ki

galen- CAU - 1S - DEC

luzeu-' xarere-'dy-da-ki

Luzeu-AO crazy-CAU-1S-DEC

'Jag gör Luzeu galen' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(2)

kudεrε-'

Canderé- AO

mãmãñẽ-'dy-da-ki

sjung- CAU - 1S - DEC

kudεrε-' mãmãñẽ-'dy-da-ki

Canderé-AO sing-CAU-1S-DEC

'Jag fick Canderé att sjunga' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

Ditransitiva verb

Det indirekta objektet är vanligtvis markerat i vanliga ditransitiva verb medan det animerade objektet är omärkt:

(1)

zjwãu-'

João- AO

ãwã'txi-da-ki

visa- 1S - DEC

zjwãu-' ãwã'txi-da-ki

João-AO show-1S-DEC

'Jag visar det för João' Okända glossförkortning(er) ( hjälp );

(2)

zjwãu

João

ãwã'txi-da-ki

visa- 1S - DEC

zjwãu ãwã'txi-da-ki

João show-1S-DEC

"Jag visar João för honom"

Verb som innehåller klassificerare

Om transitiva verb med animerade objekt har klassificerande morfem, bifogas också - wã . Detta inträffar om klassificeraren läggs till verbstammen och när den inte är:

(1)

luzeu-'

Luzeu- AO

hãrũ'ro-da-ki

strypa- 1S - DEC

luzeu-' hãrũ'ro-da-ki

Luzeu-AO stryp-1S-DEC

'Jag ströp Luzeu' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

(2)

zjwãu-'

João- AO

hado-'ri-da-ki

pierce- CL :platt- 1S - DEC

zjwãu-' hado-'ri-da-ki

João-AO pierce-CL:flat-1S-DEC

'Jag tog hål på João genom bröstet' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

I Kwaza är objekt med transitiva verb vanligtvis skiftlägesmarkerade eftersom de tillhör kategorin animera. Fallmarkering blir ogrammatisk när de är livlösa. Fodralmärkning krävs inte för att skilja objektet från motivet. Ämnet kan identifieras genom korsreferensmarkering på verbet. Detta ändras om alla argument är i tredje person, när argument är i tredje person kan det finnas oklarheter. Utan kasusmarkering, enbart på basis av syntax, finns det inget sätt att särskilja tredje persons animerade ämnen och objekt. Kasusmarkering är obligatorisk med transitiva verb har argument som är desamma i person och animation. -wã- har två funktioner: det markerar objektskap och livlighet.

Lokaliserad - na

I Kwaza, fallet slutar - na uttrycker känslan av "in". - na kan användas som en allmän markering för att uttrycka flera platsbetydelser såsom: "under, från, in", etc. - na ses ofta med verb som har ett riktningssuffix:

(1)

a'xy- na

hus- LOC

a'xy- na

hus-LOC

'i huset'

(2)

ʃupi'ngwaja- na

Chupinguaia- LOC

ojabu'ru-da-ki

anlända.dit- 1S - DEC

ilato

i går

ʃupi'ngwaja- na ojabu'ru-da-ki ilato

Chupinguaia-LOC arrive.there-1S-DEC igår

"Jag kom dit i Chupinguaia igår"

Instrumental - ko

-ko används för att markera substantiv som fungerar som ett instrumentellt argument verb:

(1)

prego- ko

spik- INS

'twe-ki

pierce- DEC

lo'te

dörr

prego- ko 'twe-ki lo'te

spike-INS pierce-DEC dörr

"spiken gick genom dörren"

(2)

co'ha- ko

fot- INS

'dai?oce-'ra

klar- IMP

co'ha- ko 'dai?oce-'ra

fot-INS clear-IMP

"sparka den åt sidan med foten!"

Förmånstagare - du

-du markerar mottagarens argument:

(1)

maga'riDa- du

Margarida- BER

'wε-da-mỹ

bring- 1S - VOL

maga'riDa- du 'wε-da-mỹ

Margarida-BER bring-1S-VOL

'Jag ska ta (det) för Margarida' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

Komitativ - dynỹ

- dynỹ markerar komitativa argument. Matrisverbet kan vara intransitivt eller transitivt.

(1)

jere'xwa- dynỹ

jaguar- COMIT

hyhy'rwa-da-ki

flytta- 1S - DEC

jere'xwa- dynỹ hyhy'rwa-da-ki

jaguar-COMIT flytta-1S-DEC

'Jag går med hunden (på min sida)' Okänd glossförkortning(er) ( hjälp );

Ordförråd

Loukotka (1968)

Loukotka (1968) listar följande grundläggande ordförråd för Koaiá.

glans Koaiá
huvud i-soteː
öra gasí
tand miki
hand enurí
kvinna etál
vatten ha
brand í
sten akí
majs achechí
tapir aruín

För en mer omfattande ordlista över Kwazá av Manso (2013), se motsvarande portugisiska artikel .

Växt- och djurnamn

Utvalda Kwazá-växt- och djurnamn från Manso (2013):

Kwazá Vetenskapligt namn Portugisiskt vanligt namn
dɨisa Acrocinus sp. besouro-arlequim
pororai Ageratum conyzoides erva-de-São-João
huri Agouti paca paca
tamũkɨ Alouatta seniculus guariba
wero Amazona ochrocephala papagaio-estrela
wãtsĩ Amazona farinosa papagaio-caboclo
Amburana cearensis cerejeira
urumãinwa Anacardium occidentale cajueiro
açɨhej Anadenanthera peregrina paricá
husisi Andropogon sp. sapé
temũ Anostomus sp., Leporinus sp., Schizodon sp. piau
ausisiti Aotus nigriceps macaco-da-noite
mamma Apeiba sp. pau-mol
jẽjẽkɨdɨ Apis mellifera abelha
owɨtikje Apuleia sp. garapa
kumada sikilo Apteronotus albifrons ituí-cavalo
tjẽrĩ Arachis hypogaea amendoim
nãrãku Aramides cajanea saracura
hej uruhu Artibeus sp. morcego-grande
dudukerũ Astrocaryum gynacanthum mumbaca
wadɛ Astrocaryum tucuma tucumã
hadutu Astrocaryum murumuru murumuru
erihi Astyanax sp. piabão
hɨrikoro Ateles belzebuth coata, macaco-preto
darija Atelocynus microtis cachorro-do-mato
tsilɛmãi Atta spp. saúva
mẽsĩ Attalea maripa inajá
tjokoru Attalea phalerata bacuri
kuricɨi Attalea speciosa babaçu
daritjoha Avicularia spp. caranguejeira
hakuku Bactris gasipaes pupunha
dudu Bactris spp. marajá
hãçɨi, mãbi; nũrũrũ, wesi Bambusa spp. taquara
kũtjẽ Bertholletia excelsa castanha-do-Pará
toro Bixa orellana urucu
takwanarẽtʃa Boa constrictor , Epicrates cenchria jiboia
merumeru Bombus spp. abelha
tsutu Bothrops spp. jararaca
tauta Bradypus variegatus preguiça-de-bentinho
humu Brosimum acutifolium mururé
hĩtsã Brosimum sp. amapá
araka Bryconops sp. piabão
ãkãki Bufo marinus sapo-cururus
kurukuru Bufo marinus sapo de cor preta
(wɨ̃wɨ̃kurjo) Buteogallus urubitinga gavião
kɨrɨmujã Byrsonima crassifolia murici
dakainwã Caesalpinia spp. pau-brasil
hatsi; manariçu Calathea spp. arumã
wãrũwãrũ Callicebus moloch zogue-zogue
mĩtjẽ Callithrix argentata sauim-branco
wakaro Caluromys philander mucura-xixica
kaka Camponotus femoratus formiga
hade Capsicum spp. pimenta
ukesĩ Caryocar glabrum pequiarana
veckanũ Caryocar villosum pequiá
hɨri Cebus apella macaco-prego
watsirai Cecropia spp., Pourouma spp. imbauba
tukutɛ; tʃaja Cedrela fissilis cedro
kaka-sikikoko Cephalotes atratus formiga
darija-tʃũhũi Cerdocyon thous raposa
husi-hãnãɨ̃hɨ̃ Chironectes minimus cuíca, mucura-d'água
hiribɛɁɨ̃hɨ̃; hɨrikoro-bɛʔĩhɨ̃ Chiropotes albinasus macaco-cuxiú
baɨtsɨtõi; çɨinitõi Citrus aurantifolia limão
doi; duma Clelia clelia muçurana
hudai Clusia spp. apuí
açu Coendou prehensilis cuandu
terai Columba cayennensis pomba-galela
makuitʃato Columba speciosa pomba-pedrês
huhu Columbina spp. rolinha
deda-wãsĩ Corallus spp. kobra
mũli Crotophaga sp. anu
jũtsĩ Crypturellus soui inambu
tsĩ Crypturellus strigulosus inambu
utetaɨ Crypturellus strigulosus inambu
darɨro Cucurbita sp. abóbora-do-mato
kurukuru Dactylomys dactylinus rato-toró
kataɨ Dasyprocta spp. cutia
harurai Dasypus kappleri tatu-quinze
haru Dasypus novemcinctus tatu-galinha
kaçanuje Davilla rugosa cipó-de-fogo
nãĩ Dermatobia hominis larva de mosca
husi Didelphis marsupialis mucura
taramãçu, uitsi Dinoponera gigantea tocandira
mouru Dryocopus lineatus , Campephilus spp. pica-pau-grande
çuruatũi Duranta erecta creolim
itjorɨ; karuto Eciton sp. formiga
hure Eira Barbara irara
kɨrɨjaje Electrophorus electricus poraquê
tekoretɛ Erythrinus erythrinus acarapuru
deda-hãnãɨ̃hɨ̃ Eunectes murinus sucuri, sucuriju
kaikuri Euphractus sexcinctus tatu-peba
wiriɁu Euterpe oleracea açaí
owɨ Genipa americana jenipapo
kẽwẽ-kiʔɨ̃hɨ̃ Geochelone carbonaria jabuti-piranga
kẽwẽ Geochelone denticulata jabuti-amarelo
tsotsinijẽ; tsotsinĩnjẽ Gossypium spp. algodão
apara çukurje Heliconia hirsuta bico-de-guará
kitsoroi Hemidactylus mabouia osga-de-casa
tai-açɨnaɨ̃hɨ̃ Hemidactylus mabouia osga-de-casa
tsiloto Hevea spp. seringueira
haçɛ Heteropsis jenmanii cipó-titica
tekore Hoplerythrinus unitaeniatus jeju
çunũtε Hoplias sp. traíra
sikitje Hoplosternum spp. tamboatá
jara Hydrochaeris hydrochaeris capivara
manini-jereçwa Hydrolycus sp. peixe-cachorro
ukato Hyla boans perereca
kẽinjũ Hymenaea courbaril jatobá
kẽitjakwe Hymenaea sp. jatobá-mirim
tai ekũkũtɛ Iguana leguan camaleão
tjukwe Inga spp. ingá
tjaɨ Jacaratia sp., Carica papaya jaracatiá
ĩtsãi Lachesis mutus surucucu
kudɨ; kudɨkãi Lagenaria siceraria cabaça
hɨrikoro-haɁɨ̃hɨ̃ Lagothrix lagotricha macaco-barrigudo
ururitsunwã; ururitsunwɨ̃ Lantana sp. cambará-rosa
jereçwa-erereɁɨ̃hɨ̃ Leopardus pardalis maracajá-açu
wɨitsitsu Leopardus wiedii maracajá-peludo
huwa Leptodactylus pentadactylus mãe-da-chuva
huhukɨ Leptodactylus stenodema mãe-de-chuva
kuikuijo Lipaugus vociferans cricrió-seringueiro
beçɨi Lonchocarpus nicou timbó
mãtete Lontra longicaudis lontrinha
jo Manihot utilissima mandioca
manakuʔɨi Manilkara huberi massaranduba
hakare Mauritia flexuosa buriti
aɁũ-kiɁĩhi Mazama americana veado-mateiro
aɁũ-tʃuhũi Mazama gouazoupira veado-catingueiro
tʃikere Melanerpes cruentatus pica-pau-negro
terei Mitannis sp. pacu-prata
heçunwã Mezilaurus itauba itaúba
tsjatoro Micrurus spp. kobra
perjutsjenju Muscivora tyrannus tesourinha
asitsu Myrmecophaga tridactyla tamanduá, tamanduá-bandeira
kihãrẽ Myroxylon balsamum cabreúva
haduru Nasua nasua quati
tu Nectarina lecheguana enxu
bɨbɨtsu Odontomachus chelifer , Paraponera clavata tocandira
uruçeçu Oenocarpus bacaba bacaba
uru Oenocarpus bataua patauá
kãrãwɨto Ormosia arborea mulungu
kotorε Osteocephalus taurinus perereca
hudi; tjutjutjudɨtsahã Otus spp., Ciccaba spp. corujinha
ĩtsẽ; jereçwa Panthera onca onça-pintada
hoitswatũ; jukare Passiflora spp. maracujá
çitɨi Pediculus spp. piolho
wã-tʃihɨ̃tɛ Pepsis sp. marimbondo-caçador
hariɁiçu Phaseolus spp. feijão
hedaka Phenakospermum guyannense sororoca
baɨkaloɨi Philodendron gouldii cipó-ambé
hakoro Phlebotomus spp. tatuquira
wãwã Phrynohyas resinifictrix cunauaru
koko Phyllomedusa spp. perereca
purutʃa Physalis spp. camapu
uhu tʃihĩtɛ; uhu-tʃũhũi Pilherodius pileatus garça-real
tanã Pilocarpus sp. jaborandi
tsɨitsu Pimelodus spp., Pimelodella spp. mandi
dururu Pithecia monachus parauacu, macaco-cabeludo
çoçoto Platonia sp., Rheedia spp. bacuri
tai tsjõ Plica umbra , Anolis fuscoauratus papa-vento
kẽwẽdori Podocnemis unifilis tracajá
sakarũ Potamotrygon spp. arraia
kutʃikutʃi Potos flavus jupará
hakuçu Pourouma cecropiaefolia cucura
hakuçu Pourouma cecropiaefolia uva-do-mato
mĩdo Pouteria pariary pariri
mãtja Pouteria spp. abiurana
korona Priodontes giganteus tatu-canastra
owɨto Pseudolmedia laevigata pama
çoro Pseudomyrmex spp. taxi
maninitɛ Pseudoplatystoma fasciatum surubim
aratsabi Psophia crepitans jacamim
jereçwa-kiɁɨ̃hɨ̃ Puma concolor onça-vermelha
bibitjenju Ramphocelus carbo pipira
jakukurɛ Ricinus communis mamona
bɨrɨrɨtũi Rollinia mucosa biribá
baha Saimiri sciureus macaco-de-cheiro
tʃãrãiçu Sinan spp. perereca
hatemã; hotemã Sciurus spadiceus , Sciurus aestuans esquilo
winɨkalo Scleria spp. tiririca
eri Serrasalmus hollandi piranha-pintada
eri hohoɨ̃hɨ̃ Serrasalmus rhombeus piranha-preta
dore; katsutsu Sylvilagus brasiliensis coelho
takanasi; takanãsinwɨ̃ Simaba cedron quina
kamũkamũ Simarouba amara cacheta
çu Synbranchus marmoratus muçum
tɛte Simulium spp. pium
wɨçɨi Socratea exorrhiza paxiúba
para Solanum spp. jurubeba
ehe Solenopsis sp. formiga
hudi-tsãrãnãhĩ Speotyto cunicularia sp. coruja-do-campo
kaihũhẽ Spilotes pullatus caninana
haku Spondias mombin taperebá
hurerai Swietenia macrophylla mogno
murɨtjɨ; tʃeja Swietenia sp. cedro-lagoano
nanaɁũ Tabebuia sp. pau-d'arco
çoronwã Tachigali sp. taxi
sirisiri Tamandua tetradactyla mambira
ãrũi Tapirus terrestris anta
varaktighet Tayassu pecari queixada
hajere Tayassu tajacu caititu
purukui Terminalia brasiliensis mirindiba
tai-marɛɁa Thecadactylus rapicaudus osga
ereto Theobroma kakao cacau
atʃitʃiɁũɨi Tineola livmoder traça
terei hohoɨ̃hɨ̃ Tometes sp. pacu
çediçu Tetragonisca angustula abelha
haço Trigona spinipes abelha
çatɨ Oxytrigona tataira abelha
hakai Trigona trinidadensis avô
çɨitjo Tunga penetrans bicho-de-pé
hãkoɁɛ Tupinambis merianae teju, jacuraru
marɛʔa-ekasiɛ Tyto alba rasga-mortalha
çudẽrẽ Urera sp. urtiga
nuhai Vanellus chilensis quero-quero
hakũĩtsĩ Vernonia ferruginea assa-peixe
kumada Vicia faba fava
huhuri Xanthosoma sagittifolium taioba
mĩkarẽ Xanthosoma sagittifolium taioba
dihu Xylopia nitida embira-amerela

Vidare läsning