Brasilianskt teckenspråk

Brasilianska
teckenspråksvågar
Infödd till Brasilien och den brasilianska diasporan
Område Stadsområden
Undertecknare 630 000 (2021)
Språkkoder
ISO 639-3 bzs
Glottolog braz1236
ELP Língua Brasileira de Sinais

Brasilianskt teckenspråk ( portugisiska : Língua Brasileira de Sinais [ˈlĩɡwɐ bɾaziˈlejɾɐ dʒi siˈnajs] ) är teckenspråket som används av döva samhällen i urbana Brasilien . Det är också kortfattat känt som Libras ( uttalas [ˈlibɾɐs] ) och omväxlande förkortat som LSB , LGB eller LSCB ( Língua de Sinais das Cidades Brasileiras ; "Brasilianska städer teckenspråk").

Erkännande och status

Det brasilianska teckenspråket är väletablerat; flera ordböcker, instruktionsfilmer och ett antal artiklar om språkets språkliga drag har publicerats. Den har dialekter över hela Brasilien som återspeglar regionala och sociokulturella skillnader.

En stark teckenspråkslag antogs av Brasiliens nationella kongress den 24 april 2002 och (2005) håller på att implementeras. Lagen föreskriver användningen av brasilianskt teckenspråk i utbildning och statliga tjänster.

Skyltskrivning används utanför skolan för döva i Santa Maria, Rio Grande do Sul

Utbildningsmetoder har utvecklats från oralism till total kommunikation och tvåspråkighet .

Förutom att vara erkänd nationellt sedan 2002, har Libras även blivit officiell på kommunal nivå i Belo Horizonte , Curitiba och Salvador . I Rio de Janeiro gjordes undervisningen i Vågar officiell i det kommunala skolsystemets läroplan.

Den 24 april gjordes officiell som nationaldagen för det brasilianska teckenspråket.

Alfabet

Vågens fingerstavning använder ett manuellt alfabet med en hand som liknar det som används av den franska teckenspråksfamiljen .

Det finns 44 distinkta handformer som används i språket.

Skrift

Sutton SignWriting är det dominerande skrivsystemet i Brasilien. En mastersavhandling i lingvistik med titeln "A arte de escrever em Libras" av Gabriela Otaviani Barbosa fann att SignWriting används i 18 federala universitet och i 12 offentliga skolor i Brasilien.

Historiska försök transkriberades vanligtvis med portugisiska ord, skrivna med versaler, för att stå för varje motsvarande Vågmorfem.

Transkription av Libras-skyltar med SignWriting har funnits sedan åtminstone 1997 med SignNet Project i Porto Alegre och Fernando Capovillas ordböcker i São Paulo. University of Santa Catarina i Florianopolis (UFSC) har obligatoriska kurser i SignWriting som den föredragna formen av LIBRAS-transkription.

SignWriting nämns vara användbart i små barns pedagogik.

Federal University of Santa Catarina har accepterat en avhandling skriven på brasilianskt teckenspråk med Sutton SignWriting för en magisterexamen i lingvistik. Avhandlingen "A escrita de expressões não manuais gramaticais em sentenças da Libras pelo Sistema signwriting" av João Paulo Ampessan konstaterar att "data indikerar behovet av [icke-manuella uttryck] användning i skrivande teckenspråk".

Döva och teckenspråkiga organisationer

Den viktigaste dövorganisationen är FENEIS, Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (National Federation of Deaf Education and Integration). Det finns ett antal regionala organisationer i Curitiba , Caxias do Sul och Rio Grande do Sul .

Klassificering

Wittmann (1991) hävdar att det brasilianska teckenspråket är ett språkisolat (en "prototyp"-teckenspråk), även om det utvecklades genom stimulansspridning från ett existerande teckenspråk, troligen portugisiskt teckenspråk och/eller franskt teckenspråk .

Se även

Fotnoter

  1. ^ Brazilian Sign Language at Ethnologue (25:e upplagan, 2022) closed access
  2. ^ a b Wittmann, Henri (1991). " Klassifikation linguistique des langues signées non vocalement ." Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10:1.215–88.
  3. ^ a b Ferreira-Brito, Lucinda och Langevin, Rémi (1994), The Sublexical Structure of a Sign Language, Mathématiques, Informatique et Sciences Humaines 32:125, 1994, s. 17–40
  4. ^ Libras law (på portugisiska) Arkiverad 26 april 2005, på Wayback Machine
  5. ^ Lei que institui a Língua Brasileira de Sinais completa 20 år , Agência Brasil
  6. ^ Lei que reconhece Libras como língua oficial do país completa 20 anos , Câmara Municipal de Mata de São João
  7. ^ Vereadores aprovam lei que reconhece Libras como língua oficial de BH , O Tempo
  8. ^ Reconhecimento oficial de Libras pelo Município é aprovado em 1º turno , Câmara Municipal de Belo Horizonte
  9. ^ Lei Nº 15.823, de 06 april 2021 , Leis Municipais
  10. ^ Aprovado reconhecimento da Língua Brasileira de Sinais em Curitiba
  11. ^ Lei Nº 7862/2010
  12. ^ Agora é lei: Escolas da rede kommunala terão ensino de Libras
  13. ^ Lei nr 7391/2022, den 31 maj 2022
  14. ^ 24 de abril é o Dia Nacional da Língua Brasileira de Sinais
  15. ^ Comunidade surda comemora sansão do Dia Nacional da Libras
  16. ^ 24 april - Dia Nacional da Língua Brasileira de Sinais
  17. ^ Vågar manuellt alfabet
  18. ^   Costa, Edivaldo da Silva (2018). "Tendências atuais da pesquisa em escrita de sinais no Brasil". Revista Diálogos (RevDia) . 6 (1): 23–41. ISSN 2319-0825 .
  19. ^ Barbosa, Gabriela Otaviani (2017). "A arte de escrever em libras" . {{ citera journal }} : Citera journal kräver |journal= ( hjälp )
  20. ^ "A vida em Libras - Signwriting - Escrita de Sinais" . TV Ines .
  21. ^ Paiva, Francisco Aulísio dos Santos; De Martino, José Mario; Barbosa, Plínio Almeida; Benetti, Ângelo; Silva, Ivani Rodrigues (2016). "Um sistema de transcrição para língua de sinais brasileira: o caso de um avatar" . Revista do GEL . 13 (3): 13, 21–24. doi : 10.21165/gel.v13i3.1440 .
  22. ^ "Aquisição da Escrita de Sinais por Crianças Surdas através de ambientes digitais" (PDF) . Skyltskrivning .
  23. ^ Ampessan, João Paulo. "A escrita de expressões não manuais gramaticais em sentenças da Libras pelo sistema Signwriting" (PDF) . Repositório UFSC .
  • Gama, Flausine José da Costa: Iconographia dos Signaes dos Surdos-Mudos.[Ikonografi av tecken för dövstumma]. Rio de Janeiro: E.+H.Laemmert 1875
  •     Capovilla, FC och WD Raphael, red. 2001. Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngüe da Língua de Sinais Brasileira: Vols. 1 (Sinais de A a L) & 2 (Sinais de M a Z) . [Trespråkig illustrerad encyklopedisk ordbok för det brasilianska teckenspråket, vol. 1 och 2] São Paulo: Edusp, FAPESP, Fundação Vitae, Feneis, Brasil Telecom. Volym ett: ISBN 85-314-0600-5 Volym två: ISBN 85-314-0603-X
  • de Souza, Guilherme Lourenco. "Verböverenskommelse på brasilianskt teckenspråk: morfofonologi, syntax och semantik." (2018). Universidade Federal de Minas Gerais: doktorsavhandling.
  • Lourenço, Guilherme. "Verböverenskommelse på brasilianskt teckenspråk: morfofonologi, syntax och semantik." Teckenspråk & lingvistik 22, nr. 2 (2019): 275–281.
  • Xavier, André Nogueira och Sherman Wilcox. 2014. Nödvändighet och möjlighet modals i brasilianska teckenspråk (Vågar). Språktypologi 18(3): 449 – 488.