Guamo språk

Guamo
Guamotey
Infödd till södra Venezuela
Område Apure , Barinas , Guárico och Portuguesa
Utdöd (datum saknas)
Språkkoder
ISO 639-3 Ingen ( mis )
qax San José dialekt
  qao Santa Rosa dialekt
Glottolog guam1236
Inland Isolates of Venezuela.png

Guamo ( alias Wamo eller Guamotey ) är ett utdött språk i Venezuela. Kaufman (1990) finner ett samband med de chapacuranska språken övertygande.

Olika sorter

Varianter som kan ha varit dialekter eller närbesläktade språk:

Dialektjämförelse

Loukotka (1968) listar följande grundläggande ordförråd för Santa Rosa- och San José-dialekterna i Guamo.

glans Santa Rosa San Jose
ett tagstar tagstame
två kete dikiampa
tre kurumktin kakute
huvud putí puté
öga tuxua tuagin
tand aufé ufé
man daixu dauirko
vatten kum kum
brand kuxul
Sol tign matatin
jaguar dion dion
hus danga danxa

1778 ordlista

Guama är främst intygat i en ordlista från 1778. Listan har återgivits nedan, med den ursprungliga spanska ortografin bibehållen för Guama-formerna.


Spansk glans (original)

Engelsk gloss (översatt)

Guama (original ortografi)
Dios Gud Aipit matá
padre far jauai
madre mor famú, jamo
hijo son clujuapi, tufé
hija dotter tuapi, tua
hermano bror dipiâ, dipe
hermana syster tipi, dipe
marido Make diquimi
mujer kvinna diquime, ticauca
doncella ung kvinna ascu murestapane
mozo ung man daicoraquâ, guaté
barn barn chufi, choafi
hombre man daiju, dauirco
gente människor aucherme, caserme
cabeza huvud putí, puté
cara ansikte cutí, taquajo fin
nariz näsa fena
narices näsor auji fin
ojo öga tujua, tuaguin
cejas ögonbryn chafuti, ascaro tuagun
pestañas ögonfransar matatújua, dicho
oreja öra dupen
frente panna tintecuti, titicunté
cabellos hår scará, ascaro
mejillas kinder faquibtari
boca mun matá
garganta hals pichê, dischufa
labios mun dufpâ, matá
dientes tänder aufê, ufé
lengua tunga dituâ
barba skägg dischemata, dichimatá
cuello nacke dischufa
hombro axel matachêa, ochepe
codo armbåge dupeju, dicho
mano hand catâne
brazo ärm chê, ochepe
dedos fingrar diji, dujum
uñas fingernaglar casquiri, cascurum
pecho bröst cupa
vientre mage dueju, cataju
espalda tillbaka matatiputi, gi
paj fot catafa
rodilla knä aquapec
corazón hjärta afquinantafa, tife
estómago mage catafu
sangre blod jue, ducú
leche mjölk temontepaca, terau
piel hud dacaju, varna
carne kött testu
hueso ben ditancu
oído öra quiepen, dupen
perspektiv syn jateique, paiquac
ver ser jasii, dicho
välbehag smaka (känsla av) muquati, guacatá
olfato lukt (känsla av) suquagtiri, astiri
oler lukta (verb) astiri, dicho
takto Rör form
voz röst cadse, chefé
hablar tala texê
palabra ord cuscaisi, mitejé
nombrar namnge suquampeiste
gritar skrika ducare, guacare
grito skrika guacare
ruido ljud esquiêjua, esquianju
aullido tjut aitê, aucatacut
llorar gråta ducatit, aitê
reír skratt michista, mutista
kantar sjunga chejê, tefé
estornudar nysa sam, fam
temblar darra najasta
suspirar suck squanarcadjo
bostezar gäspa chuataqua, suataco
silbar vissla tucquê, fue
echarse ligg ner) asconjua
para (tú) stanna, stå (dig) fitinfin
ir quantia, jera
ve (tú) gå du) jate
vete gå bort jeraui
dormir sova cutum, ascutin
sueño dröm cadpe, dicho
saltar hoppa scotara, auscharar
tener ha, besitta quimina, chape ascaya
correr springa eirura, airura
bailar att dansa charâ, chife catafá
mamar suga mån, tur nume
amor kärlek muquali, pulgui pasca
tristeza sorg jarcadjo, quiapen sarui
dolor smärta parqui, parguin
trabajo arbete turicha, fari
perezoso lat sariqui, farui figuian
yo jag napi, ascaté
tu du (sg.) najâ, ascai
aquel att det dichêra, fillaji
nosotros vi napüe, ascá causerme
vosotros du (pl.) napu
aquellos de där diktatur
yo soja jag är scate, napijaí
du äres du (sg.) är jillague ystacut
él es han är nani, tiquiante
nosotros somos vi är scate, napilla
vosotros sois du (pl.) är jiguian caser
aquellos son de är napáre yerque
fue det var daqua, dan
komma äta eiquia, tuan
jag äter jag äter eiquiari, diquia
du kommer du äter puiquiare, diguiacta
aquel kom det äter sieradaturi
beber dryck mirco, dicú
tomar ta, äta llaju chape
sacudir (golpear) skaka, slå pacta, aspantaca
llover att regna coioradauscha, dauscha
echar kasta jareram, pataca
desgarrar riva escarsi, damafin miti
da (tú) ge dig) da ticú
cortar skära cotia
okultär att gömma tetena, titascú
fuerza styrka quiestaquiqui, cuvi
parir föda chersta, ascheracta
familia familj aucharme, aujui
matrimonio äktenskap spanso, dispansu
viuda änka arecu, ujiruri
vivir leva jurin
vida liv ascujirura
estatura höjd pumafi
alma själ catapiu
morir tugri, jurirá
muerte död jurirá
viejo gammal skruvstäd, daurisi
joven ung chusi, augua
dar ge
grande stor daijó
pequeño små guasta
alt hög askotin, pumafi
bajo låg quiesascon, chijumata
frio kall tauchista
caliente varm cayua
sano friska pulgui
bra Bra purqui
malvado ondska chafafiguia
capaz kunna murestafiguian
agudo skarp gomata
redondo runda cheta
ligero lätt (av vikt) aunquitera
pesado tung quiestaman, maquiestaquê, cuerá
fuerte stark parguin
delgado tunn quiestaquasta, gastaui
grueso tjock quiestapi, aspije
ancho bredd piegta
presto snabb squatira, ascate ará
blanco vit cajirian, custára
neger svart disiacú, disau
encarnado röd (djup) aisio, daisui
verde grön aufui, kopp
azul blå daupe
sol Sol tign, matatin
luna måne pakter
estrella stjärna tac
cielo himmel tign, ducunti
niebla dimma suapicia, faralla
nube moln dauscha, sauxe dacuchanan
arco iris regnbåge cascoron
rayo blixt paruaraucha
aire luft tacsco
viento vind tascú, dicho
huracán orkan tascú
ånga ånga, ånga caguatansi
rocío dagg taguetascanjua
trueno åska daucha, paro adaucha
relámpago blixt aysi ura tigua
frio kall tauchista
helada glasera dicho
hielo is dicho
fuego brand cujue
lumbre eldsken tia
sombra skugga chuanta
sombrío skuggig chontá, dicho
día dag garu, jaro
noche natt chona, chiuna
mañana morgon sajaru, fajaro
tarde eftermiddag chuna
verano sommar dacá
hibierno vinter daucha
semana vecka misa
ett nej år nujua
tiempo tid nujua
tierra jorden taumchê, tansie
agua vatten sperma
mar hav duque, ricum
río flod duque, duaguix
lago sjö jum
olas vågor dichotá, dischuta
islas öar cutiduque, matafi
arena sand agspi, ispú
polvo pulver ducug, ducumtanesi
cieno slam farotansi
montaña fjäll discu, piriscu
profundidad djup pefu
altura höjd coti
anchura bredd pix
agujero hål si, fitintansi
cueva grotta synd
piedra sten canjiú, dacanjue
plata silver tugti, tiné
cobre koppar taupé
hierro järn chaparari, chutatueno
estaño tenn catarafú
plomo leda dicho
sal salt tig
cal kalk teutate canjui
veneno förgifta discú, taxtú
yerba gräs scanjua, ascanjue
árbol träd disycu, disku
leña ved discuy, matariscu
palo (raíz) pinne (rot) discú, dicha cataruscu
tronco trunk pichericu
corteza bark cajuriscú
rama gren aspejan
hoja blad estejan, tercundiscun
flor blomma quamastastajan
fruta frukt jejan, chara
semilla utsäde simijan, chifitaum
cebolla lök dauscu, chapachin
campo fält maq, pixmatá
sembrar att plantera, så tajon, taum
pescado fisk dacuay, dupaque
cangrejo krabba chause
serpiente orm chuen
rana groda jupi, pupi
gusano mask duestu, duxtú
mosca fluga (insekt) timi
mygga mygga dacoiomta, turive
hormiga myra tuse, dacantu
araña Spindel caipa, callaapa
abeja bi rutan
miel honung ruta, cuncatapane
buey oxe guei, pacá
vaca ko paca, dicho
ternera kalvkött tuajan, tuate paca
cuerno horn aucaju, guacao
caballo häst cama
asno åsna mura
cerdo fläsk puiti
perro hund gaurig, jaure
gato katt michi
león lejon asturi dacamtue, dion
oso Björn jarcuri
lobo Varg catapenx
zorra räv dacob, ducu
liebre hare catapeux
ratón råtta sá, fá
gallina höna quacarpa, carpa
gallo tupp quacarpa, dauircucarpa
pato Anka pes, aspejú
pichón duva cuipu, taguantá capú
águila Örn taquipe ausqueri
pájaro fågel camquie, camuguir
golondrina svälja tacatirjue
pluma fjäder quiastaján
huevo ägg fortsätta
nido bo tajú, tajuer
pastor herde acagta, axfanta paca
casa hus danga, danxa
choza hydda taquatan daxjá
tienda affär matafué
puerta dörr matafué, mataranja
ciudad stad dino, chufae
medida mått spetajan
escribir skriva chuanejo, dichuane catani
cuchillo kniv choy, chu
mesa tabell mesa
banco Bank skanajuc, chiscú
navío fartyg cao
vestido klänning (kläder) spaqui
media strumpor scanaquisi, ascanoguafi
zapato sko chicatasi, ascanomatafi
gorro hatt ascanotefi
faja bälte squiesco
seda silke amdari
algodón bomull tamdari, andra
comida mat datuam
crudo daisio
cocer att laga quinejua, esquino
vino vin cumg catatesaqua
manteca Smör augstari, ustari
panorera bröd panorera
dinero pengar daugquin, tif
ladrón tjuv gitascu, titascu
guardia vakt dajacasta
guerra krig duematú
soldado soldat dapacaute, fundá
lanza spjut taumtariscu, jujon
señor herr guej, guai
rey kung rei
si ja aja, cumista
Nej Nej ugi, guasi
cerca nära tista, ascocam, tistá
lejos långt gitára, titate
aquí här nam
allá där tigua, ticoa
hej i dag garucan
como hur mi cugte
que Vad micú
queen WHO virgquian
con quien med vem dapurasquaña
bajo låg danjuana, pefu
número siffra quete
uno ett tagstar, tagstame
dos två quete, diquiampa
tres tre curumqutin, akut
cuatro fyra sidasquin, fixguante
cinco fem tamanane
mil tusen taugui
mañana i morgon sagarû
ayer i går garusue

Bibliografi

  • Kaufman, Terrence (1990). "Språkhistoria i Sydamerika: Vad vi vet och hur man vet mer". I David L. Payne (red.). Amazonas språkvetenskap . Austin: University of Texas Press.