Matteus 3:16
Matteus 3:16 | |
---|---|
← 3:15
3:17 →
| |
bok | Matteusevangeliet |
Kristen bibel del | Nya testamentet |
Matteus 3:16 är den sextonde versen i det tredje kapitlet i Matteusevangeliet i Nya testamentet . Jesus har precis blivit döpt av Johannes Döparen och i denna vers kommer den Helige Ande till honom som en duva. Och
Innehåll
I King James-versionen av Bibeln lyder texten:
- Och när Jesus var döpt, steg han
- genast upp ur vattnet, och
- se, himlen öppnade sig för honom,
- och han såg Guds Ande komma ned
- som en duva och tändas över honom.
The World English Bible översätter passagen som:
- När Jesus blev döpt, steg han
- direkt upp ur vattnet, och se,
- himlen öppnade sig för honom. Han
- såg Guds Ande komma ned
- som en duva och komma över honom.
Den grekiska texten från Westcott-Hort från 1881 är:
- βαπτισθεις δε ο ιησους ευθυς ανεβη απο του υδατος
- και ιηοεθησοθ υρανοι
- και ειδεν πνευμα θεου καταβαινον ωσει περιστεραϽεοτεραϽοεαερανοε
- ν
För en samling av andra versioner, se BibleHub Matteus 3:16 .
Analys
Gundry noterar den betoning Matteus författare lägger på hur snabbt Jesus kommer upp ur Jordans vatten . En betoning som inte finns hos Markus eller Lukas. Gundry tror att detta beror på att dopet traditionellt skulle ha följts av en bekännelse av synder och Matteus författare ville vara tydlig med att Jesus, som inte hade några synder, inte genomgick denna del av ritualen.
Frankrike noterar att "himlen öppnades" ekar Hesekiel 1:1 . Frankrike anser att detta kan representera återkomsten av profetians gåva till jorden. Hill noterar att vissa tidiga manuskript har "öppnat sig för honom" snarare än bara "öppnat sig". Detta gör evenemanget mer privat och hjälper till att förklara varför folkmassorna som avbildas när de tittar på dopet i Lukas inte blir medvetna om Jesu status.
Duvans bildspråk i denna passage och i motsvarande vers i Lukas är välkänd . Baserat på denna vers har duvan länge varit en symbol för den Helige Ande i kristen konst . Frankrike noterar att ordalydelsen i Matteus är vag, Anden kan sjunka ner i form av en duva eller den kan sjunka ner på samma sätt som duvan. Luke är tydlig med att det är i form av en duva, och de flesta läsare accepterar denna betydelse.
Detta är den enda händelsen där Anden beskrivs ha en sådan form. Det fanns ett brett spektrum av symbolik kopplade till duvan vid den tidpunkt då evangeliet skrevs. Albright och Mann noterar att i Hosea 7:11 och 11:11 är duvan en symbol för nationen Israel. Clarke känner att denna vers länkar till både 1 Mosebok 1:2 , med bilden av Gud som svävar över vattnet, och till 1 Mosebok 8 där Noa skickar ut en duva över vattnet för att söka efter land. Clarke tycker att duvans symbolik var en av skapelsen med Jesu dop symboliskt världens återfödelse. I den grekisk-romerska världen sågs duvan på den tiden som en symbol för lust, eftersom den var symbolen för Afrodite . Det var dock också en symbol för renhet på grund av dess vithet och tron att den var utan galla .
Anden som "kommer över honom" kan vara en hänvisning till en serie profetior i Jesaja ( 11:2 , 42:1 , 61:1 ) där anden beskrivs som placerad på Guds utvalde. Frankrike noterar att detta inte betyder att den Helige Ande har varit frånvarande från Jesus i förväg, eftersom Matteus 1 klargör att den har funnits sedan hans befruktning.
Kommentar från kyrkofäderna
Ambrosius : Ty, som vi har sagt, när Frälsaren tvättades, då renades vattnet för vårt dop, för att ett bad skulle kunna betjänas till det folk som skulle komma. Dessutom behövde det i Kristi dop betecknas det som de troende erhåller genom dopet.
Pseudo-Krysostomos : Kristi handling har en bildlig betydelse för alla som var efter honom för att bli döpta; och därför säger han: Han steg genast upp, och inte bara han steg upp, för alla som är värdigt döpta i Kristus, stiger genast upp från vattnet; det vill säga göra framsteg i dygder och förs vidare mot en himmelsk värdighet. De som hade gått ner till vattnet, köttsliga och syndiga Adams söner, stiger genast upp ur vattnet andliga Guds söner. Men om några av sina egna fel inte gör några framsteg efter dopet, vad innebär det då med dopet?
Rabanus Maurus : Eftersom han genom nedsänkningen av sin kropp tillägnade dopets bäcken, har han visat att även för oss efter att dopet mottagits är ingången till himlen öppen, och den helige Ande ges, som det följer, och himlarna öppnades. .
Hieronymus : Inte genom en faktisk klyvning av det synliga elementet, utan för det andliga ögat, som Hesekiel också i början av sin bok berättar att han såg dem.
Pseudo-Krysostomos : För hade själva skapandet av himlarna öppnats, skulle han inte ha sagt att de öppnades för Honom, för en fysisk öppning skulle ha varit öppen för alla. Men någon kommer att säga: Vad är då himlarna stängda för Guds Sons öga, som även när han är på jorden är närvarande i himlen? Men det måste vara känt, att liksom han döptes i enlighet med mänsklighetens förordning som han hade tagit på sig, så öppnades himlarna för hans åsyn vad gäller hans mänskliga natur, fastän han var i himlen vad gäller hans gudomliga.
Saint Remigius : Men var detta då första gången som himlarna öppnades för honom enligt hans mänskliga natur? Kyrkans tro både tror och håller fast att himlarna inte var mindre öppna för honom innan än efter. Det sägs därför här, att himlarna öppnades, eftersom dörren till himmelriket öppnas för alla dem som är födda på nytt.
Glossa Ordinaria : Eller, så ljus en härlighet lyste runt Kristus, att den blå konkaven verkade vara kluven.
Krysostomos : Men fastän du inte ser det, var därför inte otrogen, ty i början av andliga frågor erbjuds alltid förnuftiga syner, för deras skull, som inte kunna bilda sig någon aning om saker som inte har någon kropp; som om de inte inträffar i senare tider, ändå kan tron etableras genom de under som en gång utförts.
Sankt Remigius : När det gäller alla som genom dopet föds på nytt, öppnas dörren till himmelriket, så alla i dopet får den helige Andes gåvor.
Augustinus : Kristus, efter att han en gång hade blivit född bland människorna, föds en andra gång i sakramenten, för att som vi dyrkar honom då född av en ren moder, så kan vi nu ta emot honom nedsänkt i rent vatten. Hans moder födde sin Son och är ännu jungfru; vågen tvättade Kristus och är helig. Slutligen lyste nu den helige Ande som var närvarande för honom i moderlivet runt honom i vattnet, han som då gjorde Maria ren, helgar nu vattnet.
Pseudo-Krysostomos : Den Helige Anden tog bilden av en duva, som mer än andra djur mottagliga för kärlek. Alla andra former av rättfärdighet som Guds tjänare har i sanning och sanning, har Djävulens tjänare i falsk imitation; den helige Andes kärlek kan inte enbart efterlikna en oren ande. Och den Helige Anden har därför förbehållit sig denna speciella uppenbarelse av kärlek, eftersom det inte är så tydligt med något vittnesbörd där han bor som av kärlekens nåd.
Rabanus Maurus : Sju excellenser hos de döpta föreställs av duvan. Duvan har sin boning nära floderna, för att när höken ses kan hon dyka under vatten och fly; hon väljer de bättre kornen av majs; hon matar andra fåglars ungar; hon sliter inte med näbben; hon saknar galla; hon har sin vila i klippornas grottor; för sin sång har hon ett klagomål. Sålunda bor de heliga vid sidan av den gudomliga skriftens strömmar, så att de kan undkomma Djävulens angrepp; de väljer hälsosam doktrin och inte kätterska för sin mat; de ger näring till genom undervisning och exempel, män som har varit Djävulens barn, dvs imitatörerna; de förvränger inte den goda läran genom att riva den i stycken som kättarna gör; de är oförsonliga utan hat; de bygger sitt bo i Kristi döds sår, som för dem är en fast klippa, det är deras tillflykt och hopp; Liksom andra njuter av sång, så gör de det i att sucka över sin synd.
Krysostomus : Det är dessutom en anspelning på forntida historia; ty i syndafloden dök denna varelse upp med en olivkvist och budskap om vila för världen. Alla dessa saker var en typ av saker som skulle komma. För nu dyker också en duva upp som pekar ut för oss vår befriare, och för en olivkvist som bringar antagandet av människosläktet.
Hieronymus : Det satt på Jesu huvud, för att ingen skulle tro att Faderns röst talade till Johannes och inte till Herren.
Textuella vittnen
Några tidiga manuskript som innehåller texten till denna vers är:
- Papyrus Oxyrhynchus 405 (~ 200)
- Papyrus 101 (3:e århundradet)
- Codex Vaticanus (~325–350)
- Codex Sinaiticus (~330–360)
- Codex Washingtonianus (~400)
- Codex Bezae (~400)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~450)
Föregås av Matteus 3:15 |
Matteusevangeliet kapitel 3 |
Efterträddes av Matteus 3:17 |