Svar på nysningar

I engelsktalande länder är det vanliga verbala svaret på en annan persons nysning "[Gud] välsigne dig", eller, mindre vanligt i USA och Kanada , "Gesundheit", det tyska ordet för hälsa (och svaret på nysningar i tysktalande länder). Det finns flera föreslagna välsigna-dig-ursprung för användning i samband med nysningar.

I icke-engelsktalande kulturer används ofta ord som innebär god hälsa eller ett långt liv istället för "välsigna dig", även om vissa också använder hänvisningar till Gud.

På vissa språk som mandarinkinesiska , vietnamesiska , japanska eller koreanska , sägs ingenting i allmänhet efter en nysning förutom när man uttrycker oro när personen är sjuk av förkylning eller annat.

Lista över svar på andra språk

Språk Vanliga svar och anteckningar Respons betyder på engelska Sneezer svar och uttal Svar betyder på engelska
albanska Shëndet (shuhn-det) "Hälsa!" Faleminderit "Tack"
Shëndet paç "Må du ha hälsa"
amhariska
ይማርሽ ( yimarish ) för kvinna ይማርህ ( yimarih ) för manlig
"Må Gud förlåta dig!"
ያኑሪሽ ( yanurish ) för kvinnlig ያኑርህ ( yanurih ) för manlig
"Må du leva länge."
afrikaans Gesondheid "Hälsa!" Dankie "Tack"
arabiska صحة (ṣaḥḥa).

فرج (faraj ) eller الله فرجك (allāh farajak (m.), allāh farajik (f.))

نشوة ( nashwa ).

يرحمكم الله ( yarḥamukum ullāh ) om nysaren säger الحمدلله ( al‐ḥamdulila̅h ), som en alternativ/religiös interaktion.

"Välbefinnande!", "Hälsa!"

"Lättnad!" eller "Gud ge dig lättnad!"

"Uppryckning!" eller "Spänning!"

"Gud förbarma dig över dig" om nysaren säger "All lov är till Gud."

علينا و عليك ( ʿalayna̅ wa‐ʿalayk ), شكراً (s hukran ), eller يهديكم الله و يصلح بالكم ( yahdīkum alla ̅lakh wa‐yu) alternativa ba̅h wa‐yu "För dig och mig", "Tack!" eller "Gud vägleda dig och ordna dina angelägenheter."
armeniska առողջություն ( aroghjootyoon ) "Hälsa" շնորհակալություն ( shnorhakalutyun ) "Tack"
assamiska মঙ্গল হওক ( môngôl hôwk ) "Må gott hända." Okänd
Assyriska nyarameiska shemed alaha

brakhmeh

"I Guds namn"

"Välsigna dig"

baseema raba "Tack så mycket)"
Azeri Sağlam ol "Var hälsosam." Sən də Sağ ol "Du också"
Bangla [Bangladesh] Alhamdulillah (আল্লাহ তোমার উপর রহম দান করুন) "Må Gud förbarma dig över dig" "Tystnad"
[Indien] Jibah Jibah (জীবঃ জীবঃ) "Må du leva länge"
baskiska Doministiku , från latin dominus tecum "Herren vare med dig." Okänd
bayerska Hejf da Gud.

Gsundheid!

"Må Gud hjälpa dig."

"Hälsa!"

Dånk da sche. "Tack."
vitryska будзь здаровы ( Budz zdarovy ) för båda könen "Var hälsosam" дзякуй ( dziakuj ) "Tack"
будзь здароў ( budz zdarou ) för manliga
будзь здаровая ( Budz zdarovaja ) för kvinnor
bosniska Nazdravlje "Till din goda hälsa." Hvala "Tack"
Breton Doue d'ho pennigo. "Gud ska välsigna dig."
bulgariska Наздраве ( Nazdrave ) "Till din hälsa" eller "Skål" Благодаря ( Blagodarya ) "Tack."
katalanska Jesús eller Salut "Jesus." eller "Hälsa!" Grattis "Tack"
Kantonesiska 大吉利事 eller 好嘅 . Nysningar i sydkinesisk kultur betyder att någon talar illa bakom din rygg. "En stor lyckosam händelse." / "En bra." 唔好意思 "Ursäkta mig."
Tjetjenien Dukha vekhil för hane eller Dukha yekhil för hona "Lev länge." Dela reze hiyla "Tack", betyder bokstavligen "Jag önskar att Gud välsignar dig".
Mandarin Mandarintalande kommenterar vanligtvis inte en annan persons nysning. När någon ger ett svar kan han eller hon säga 百岁 ( bǎisuì ).

Mer sällan finns uttrycket 多保重 ( duōbǎozhòng ) 多喝点水 ( duō he dian shui )

"(leva till) 100 år gammal"

"Ta hand om dig", "Drick mer vatten" .

不好意思 ( bùhǎoyìsi ) "Ursäkta mig."
Kroatisk Nazdravlje eller Istina! "Till din hälsa." eller "Sanning!" Hvala "Tack"
tjeckiska Na zdraví eller Pozdrav Pánbůh eller Je till pravda "Till din hälsa." eller "Välsigna Gud." eller "Det är sant." Ať slouží eller Dejž till Pánbůh (som svar på Pozdrav Pánbůh ) "Må det bestå." eller "Må Gud låta det hända (välsigna dig)"
danska Prosit Från latin, prōsit. ("må det vara bra") (för din hälsa) Tak "Tack"
holländska Gezondheid , eller om personen har nysat tre gånger, (Drie keer) morgen mooi weer

Mindre vanligt: ​​proost

"Hälsa!", motsvarigheten till respektive "Gesundheit" som sagt på engelska, eller om personen har nysat tre gånger, "(Tre gånger) det blir fint väder imorgon."

Från latin, prōsit. ("må det vara bra") (för din hälsa)

Dank u (wel) formellt, eller Dank je (wel) "Tack"
engelsk Gud välsigne dig , välsigne dig , eller Gesundheit Tack; Och du
esperanto Sanon "Hälsa!" Dankon "Tack"
estniska Terviseks "För hälsan!" Aitäh "Tack"
färöiska Jesuspápi vælsigni teg! Detta kan förkortas till Vælsigni teg! "Må Jesus välsigna dig." eller "Välsigna dig." Tack (fyri)! "Tack (för [det])!"
finska Terveydeksi "För hälsan!" Kiitos "Tack"
franska à tes / vos souhaits eller Santé

Gammaldags: à tes / vos amours efter den andra nysningen, och qu'elles durent toujours eller à tes / vos rêves efter den tredje. Mer arkaiskt kan man säga Que Dieu te/vous bénisse .

"Efter dina önskemål" eller "hälsa". Gammaldags: efter den andra nysningen, "till dina kärlekar", och efter den tredje, "må de vara för evigt." Mer arkaiskt är översättningen "Gud välsigne dig". Merci eller Merci, que les tiennes durent toujours (gammaldags) efter den andra nysningen "Tack" eller "Tack, må din vara för alltid" efter den andra nysningen
Gaeliska (skotsk) Dia leat ( informell ) eller Dia leibh ( formell ) "Gud med dig" Mòran taing ( eller någon annan variant av tack ) "Tack så mycket"
georgiska ჯანმრთელობა ( janmrteloba ) eller იცოცხლე ( itsotskhle ) "Hälsa." eller "Lev länge". მადლობა ( madloba ) eller გმადლობთ ( gmadlobt ) "Tack"
tysk Gesundheit ! "Hälsa!" (i betydelsen jag önskar dig god hälsa eller jag önskar att du inte blir sjuk ) Danke (schön) "Tack så mycket)."
Helf Gott!/Helfgott!/Helf dir Gott! (Södra Tyskland/Österrike/Transylvanian-Saxon; ålderdomlig/används mest av mer eller mindre religiösa äldre)

Gott helfe

"Må Gud hjälpa dig!" Vergelts Gott "Må Gud belöna det [dvs. din goda önskan]."
Großwachsen! (Transylvanian-Saxon; från rumänska " Să creşti mare! "; används endast för barn, vanligtvis efter det vanliga " Gesundheit " för det första och/eller andra svaret) "Du ska bli lång!" Danke (schön) "Tack så mycket)."
Zum Wohl! (Södra Tyskland/Österrike) "Till ditt välbefinnande!"
Gīkūyū "Wimūrūarū?" (En konversationsstartare - för det mesta antyder den ena om den andres välbefinnande på ett sarkastiskt sätt). "Är du sjuk?" "Aasha!" "Inte riktigt!"
grekisk γείτσες ( gítses ) eller στην υγεία σου ( stin igía su ) "Hälsa!" eller "Till din hälsa!" Ευχαριστώ ( Efharistó ) "Tack"
Gujarati Ghanu Jivo "Må Gud välsigne dig med ett långt liv." Aabhar "Tack"
Hawaiian Kihe, en mauli ola , eller helt enkelt Ola "Nysa, så ska du leva", eller helt enkelt "leva" Mahalo "Tack"
hebreiska לבריאות ( livri'oot eller labri'oot ) "För hälsan!" תודה ( idag ) "Tack!"
ungerska Egészségedre! / Egészségére! (Om en person nyser medan en annan talar, säger ungrare ibland "Igaz är" för att bekräfta att personen som precis talade talade sanning) "Till din hälsa!"

("Sann")

Köszönöm "Tack"
Igbo Ndo "Förlåt." Daalu "Tack"
isländska Guð hjálpi þér! eller Guð blessi þig "Gud hjälpe dig!" eller "Gud välsigne dig" Takk fyrir , Takk , Ég þakka or Afsakið "Tack", "Tack", "Jag tackar" eller "ursäkta"
indonesiska Tuhan berkati "Gud välsigna." Terima Kasih "Tack"
irländska Dia linn eller Dia leat eller Deiseal , som kan vara en form av Dia sigill Det första svaret betyder "Gud vare med oss." Det andra svaret betyder "Gud vare med dig." Det sista betyder "må det gå rätt till", men kan vara en form av "Gud med oss ​​ett tag". gabh mo leithscéal "Ursäkta mig."
italienska Honnör! "Hälsa!" Grazie "Tack"
(ironiskt) Che se ne va "Det försvinner"
japanska 大丈夫? ( Daijoubu? )

Obs: Det är mycket sällsynt att någon erkänner en nysning i Japan, och det är vanligt att inte säga något alls. Efter flera nysningar använder de dessa ord.

"Är du okej?" すみません ( sumimasen ) eller 失礼しました ( shitsurei shimashita ) "Förlåt." eller "Ursäkta mig."
Kannada ಶತಾಯುಸ್ಸು om nysaren är ung. Annars tar nysaren namnet på herren "Långt liv" Bokstavligen "Hundra år" Obs: Det är mycket sällsynt att någon erkänner en vuxen nysning, och det är brukligt att inte säga något alls.
Kazakiska Сау Болыңыз ( Saw Bolıñız ) "Var hälsosam." Рахмет! "Tack!"
Khmer ស្បើយ ( S'baoi ) "Snabb återhämtning." សាធុ ( Satu ) "Amen"
Kirundi Kira "Var hälsosam." Twese "Oss alla."
Kinyarwanda Urakire "Må du vara frisk." Twese "Oss alla."
koreanska Bruket att svara på någons nysning är sällsynt.
kurdiska Kher be inshalla . Många gånger när man nyser säger de att det de ska göra inte kommer att hända. Så en lyssnare säger Kher be . "Det kommer att vara en bra sak, om Gud vill," eller den kortare versionen, "Ett gott tecken förhoppningsvis."
Têr bijî . "Må du leva länge."
Kusaal Vinn yɛl sida! "Gud talar sanning" (Nysning betyder att någon annanstans berömmer dig.) Ami! "Amen!"
kirgiziska Ак чүч! [aqˈt͡ʃut͡ʃ] . Detta kan vara baserat på en onomatopœia av ljudet av en nysning, som engelskan "Atchoo". Рахмат , om personen som talade efter nysningen gillas. "Tack."
Ladino Vivas , Crezcas efter en andra nysning, Enflorezcas efter tredje nysningen "Må du leva" efter första nysningen, "må du växa" efter en andra nysning, "må du blomstra" efter tredje nysningen. Okänd
Latgalian Veseleibā "Till din hälsa." Paldis "Tack"
latin Salva "Var frisk" (används även som hälsning).
lettiska Uz veselību "Till din hälsa." Paldies "Tack."
litauiska Į sveikatą {uttalas 'EE sweh kata'} "Till din hälsa." Säger Atsiprašau omedelbart; svarar på en responder med Ačiū . Säger "Ursäkta" direkt; svarar en svarsperson med "Tack."
Lojban Ingen fast fras, men man brukar säga kanro .a'o ( kanro aho ) eller .a'o do kanro . "[förhoppningsvis] Hälsa!" eller "[sägt med hopp] Du är frisk", respektive. Okänd
Luganda Bbuka "Ta igen sig." Okänd
Luxemburgiska sjukvård "Hälsa!" Tack "Tack"
makedonska На здравје ( na zdravye ) "Till din hälsa." Здравје да имаш ( zdravye da imash ) eller Благодарам ( blagodaram ) eller Фала ( fala ) "Ha hälsa själv." eller "Tack." eller "Tack."
Madagaskar Velona! "Var hälsosam."
Malayalam Beroende på religion skulle man säga Hari Krishna (ഹരി കൃഷ്ണാ ) eller Eesho rakshikka (ഈശോ രക്ഷിക്ക) Låt Herren Krishna välsigna dig eller Jesus rädda dig നന്ദി Tack
maltesiska Evviva "Må han/hon leva." En alternativ översättning är "Länge leve _____." Grazzi "Tack"
Māori människor manaakitia koe "Välsigna dig" Mihi Koe "Tack"
Marathi सत्य आहे "Det är sanningen" Okänd
mongoliska Бурхан өршөө ( Burkhan örshöö ) "Må Gud förlåta dig." Okänd
Navajo T'áá bí ání

eller Háíshį́į́ naa ntsékees / naa yáłti'

"Den/den sa det" (belyst "Särskilt han/hon sa det") eller "Någon tänker på dig / pratar om dig" ' Aoo' t'áá bí ání (som svar på "Någon tänker / pratar om dig") "Ja, det/den sa det"
nepalesiska चिरञ्जीवी भव ( Chiranjeevi Bhawa ) "Må du leva länge." धन्यवाद ( Dhan-ya-bad) "Tack"
norska Prosit Från latin, prōsit. ”Måtte det gagne deg” (”må det vara bra”) (för din hälsa) Tack "Tack"
Afaan Oromo Gudadhu Huddu Sarre Dhungadhu "Framsteg." Galatoomi "Tack"
Pashto صبر ( Sah-bur ). "Tålamod" مننه ( Mah-nah-nah ). "Tack"
persiska عافیت باشه ( Afiat Basheh ). "Må renlighet/renhet skänkas dig", eller "må det vara för din hälsa." Nysaren säger ofta سلامت باشید ( Salaamat Bashid ) . Nysaren kommer att säga "Var frisk."
putsa Na zdrowie! eller Sto lat! eller Zdrówko! (en diminutiv form av " zdrowie " – hälsa). Ibland Prawda! . "Till din hälsa!" eller "Lev hundra år!" eller "[till din] hälsa!". Ibland betyder "Sanning!", att indikera att nysningen betyder att något som nysaren hade sagt tidigare är sant. Dziękuję / Dzięki. Tack / Tack.
portugisiska / galiciska Saúde eller Deus te crie eller Deus te guarde eller Santinho! Dessa betyder i ordningsföljd: "Hälsa" eller "Må Gud uppväcka dig" eller "Må Gud hålla dig täckt (som i varm och täckt)" eller "Lilla helgonet!" obrigado/a eller Amém "Tack" eller "Amen"
Punjabi ਵਾਹਿਗੁਰੂ ( Waheguru ) eller ਤੇਰਾ ਭਲਾ ਹੋਵੇ! "Härliga Herre" respektive "Må du vara välsignad". Thanvaad "Tack"
rumänska 1) Sănătate/Să fii sănătos/Să fii sănătoasă eller Noroc

2) Să crești mare! (för barn; vanligtvis kommer " Noroc " först, sedan " Sănătate " och, som ett tredje alternativ, " Să crești mare! ")

1) "Hälsa/Var frisk (riktad till honom/henne)" respektive "Till din lycka".

2) "Må du växa upp!"

Mulțumesc "Tack"
ryska Будь здоров/а! (Bud' zdorov/a), eller mer formellt Будьте здоровы (Bud'te zdorovy) "[Må du] vara frisk!" Спасибо, буду ( spasibo, budu ) eller Спасибо ( spasibo ) "Tack, jag ska" eller "Tack"
serbiska 1) Наздравље (Nazdravie)

2) Pis Maco används mest med barn

1) "Till din hälsa."

2) "gå bort kattunge" eftersom ljudet av nysningar ofta låter som katthosta

Хвала eller mindre ofta Истина eller Здравље да имаш . "Tack", eller mer sällan "Det är sant" eller "Hälsa du har".
singalesiska ආයුබෝවන් ( Ayubowan ) "Ha ett långt liv." Tack "Tack"
slovakiska Na zdravie "Till din hälsa." Ďakujem "Tack"
slovenska Na zdravje , Res je eller den gammaldags Bog pomagaj "Till din hälsa", "det är sant" eller "Gud hjälpe dig." Folktron säger att en nysning, som är ofrivillig, bevisar sanningen i allt som sades precis innan det. Hvala "Tack"
spanska I Latinamerika, Salud eller Dios te bendiga . I Spanien kan det också vara Jesús efter den första, María efter den andra och y José efter den tredje, medan den i Latinamerika, särskilt i Venezuela, Colombia och Argentina, ersätts av salud efter den första, dinero efter den andra och amor efter den tredje. "Till din hälsa", "Jesus" eller "Gud välsigne dig", eller "Jesus" efter den första, "Maria" efter den andra och "och Josef" efter den tredje i Spanien, medan man i Latinamerika säger hälsa , pengar och kärlek . Tack "Tack"
Kiswahili Pol "Jag är ledsen" Nishapoa / Asante "Känner mig redan bättre" / "Tack"
svenska Prosit Från latin, prōsit. “Må det vara till gagn” Kryssa "Tack"
Tamil ஆயுசு நூறு (aa-yu-su noo-ru)/ ஆயுள் நூறு (aa-yul noo-ru) eller நீடு வாழ்க (nee-du vaal-ka)

Även Dheergayusu , Poornayusu , Sadayusu

"100 år långt liv" eller "Lev länge"

Olika varianter av lång livslängd efter på varandra följande nysningar., "Lev länge"

நன்றி (nan-dri) "Tack"
Telugu Chiranjeevi bhava/Chiranjeeva eller Nurella ayusshu eller దీర్ఘాయుష్మాన్ భవ "Må du bli välsignad med ett liv utan död", eller "må du leva länge." Eller "kan du ha 100 år av hela livet" "ధన్యవాద" eller le "Tack"
turkiska Çok yaşa följt av İyi yaşa om en andra nysning inträffar "Lev länge, lev gott." Sen de gör eller Hep beraber eller ' Siz de görün "Och jag hoppas att du lever för att se det [mitt långa liv]" eller "Alla tillsammans" eller "Och må du bevittna det [mitt långa liv]" respektive.
ukrainska будь здоровий (BООD' zdoh-RO-vyy) till en informell manlig nysare, будь здорова (BООD' zdoh-RO-va) till en informell kvinnlig nysare, eller будьте здорові (BООD'-te zdoh)-to aRO formell nysare. На здоров'я! (na zdoh-RO-v-ia). Правда (pra-vda) om personen nyser medan andras tal. "Var hälsosam." "Till din hälsa!" "Det är sant." дякую (DIA-koo-you) "Tack."
Urdu yar-hum-o-kullah (Först säger personen som nyser " Alhamdulillah ", dvs. lovad vare Gud) "Må Gud förbarma dig över dig." Yah-de-kum-ullah "Må Gud vägleda dig till den rätta vägen."
uzbekiska Sogʻboʻling eller Salomat boʻling "Var hälsosam." Rahmat "Tack"
vietnamesiska Inget i Vietnam. Det kan betyda att det finns någon som pratar illa om dig bakom din rygg. "Var frisk / lev länge" Cảm ơn / Cám ơn "Tack"
walesiska Bendith eller Bendith [Duw] arnat ti (bekant) eller Bendith [Duw] arnoch chi (respektfullt) "[Guds] välsignelse över dig." Diolch "Tack"
jiddisch זײַ געזונט ( zay gezunt ), צו געזונט ( tsu gezunt ), אסותא ( asuse ).

Efter en andra och en tredje nysning, till live ( tsu lebn ) respektive till långa år ( tsu lange yor ) .

Om någon talar när en annan nyser, גענוסן צום אמת ( genosn tsum emes ) .

"Var frisk", "till hälsa", "hälsa (arameiska)".

"Till livet", "i många år".

"Nyst på sanningen"

En nysare svarar på sitt eget nysande med חיים (chaim) enligt en annan judisk sed. "Liv."
Yoruba Pẹ̀lẹ́ (kpeh-leh) "Förlåt" O ṣé (oh shay, informell), Ẹ ṣé (eh shay, formell) "Tack"

Se även

Förklarande anteckningar

Vidare läsning

externa länkar

  • Ordboksdefinitionen av nysning på Wiktionary