Matteus 2:5
Matteus 2:5 | |
---|---|
← 2:4
2:6 →
| |
bok | Matteusevangeliet |
Kristen bibel del | Nya testamentet |
Matteus 2:5 är den femte versen i det andra kapitlet i Matteusevangeliet i Nya testamentet . Magi har informerat kung Herodes att de hade sett tecken som visar judarnas kung födelse . Herodes har frågat de ledande judiska religiösa figurerna om hur man kan ta reda på var Jesus skulle födas. I denna vers berättar de för honom.
Innehåll
I King James-versionen av Bibeln lyder texten:
- Och de sade till honom: I Betlehem i Judeen,
- ty så är skrivet av profeten:
The World English Bible översätter passagen som:
- De sade till honom: "I Betlehem i Judeen,
- ty detta är skrivet genom profeten:
Novum Testamentum Graece -texten är:
- οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ Ἐν Βηθλεὲμ τῆς Ἰουδαίας
- οὕτως γὰτ γὰτ γὲγ τοῦ προφήτου
För en samling av andra versioner se BibleHub Matteus 2:5
Analys
Den här versen fungerar främst som en inledning till nästa, som är ett citat från Mika kapitel 5 ( 5:2-4 ), och Mika är alltså den profet som nämns här. Det är anmärkningsvärt att Matteus inte använder sin vanliga inledning till ett citat från Gamla testamentet . Normalt introducerar Matteus ett citat med frasen "så att det kan uppfyllas", medan han i denna vers integrerar det i dialogen.
Gundry noterar att texten återigen nämner att Betlehem ligger i Judeen , liksom nästa vers. Detta noterades tidigare i Matteus 2:1 , och i teorin räckte det första omnämnandet för att disambiguera mellan de olika städerna som heter Betlehem. För Gundry är detta ett tydligt bevis på hur viktig Jesus föddes i Judéen, i centrum av den judiska världen, var för Matteus och dem han skrev för.
Kommentar från kyrkofäderna
Påven Leo I : Magi, dömande som män, sökte i den kungliga staden efter Honom, som de hade fått veta var född till kung. Men han som tog en tjänares gestalt och inte kom för att döma utan för att bli dömd, han utvalde Betlehem till sin födelse, Jerusalem till sin död.
Theodotus av Bysans : Hade han valt den mäktiga staden Rom, hade man kunnat tro att denna förändring av världen hade åstadkommits av hennes medborgares makt; hade han varit kejsarens son, hade hans makt kunnat hjälpa honom. Men vad var hans val? Allt som var elakt, allt som var i låg aktning, för att gudomligheten på en gång skulle kunna erkännas i denna omvandling av världen. Därför valde han en fattig kvinna till sin mor, ett fattigt land för sitt hemland; Han har inga pengar, och detta stall är Hans vagga.
Gregorius den store : Med rätta är han född i Betlehem, vilket betyder brödets hus, som sade: Jag är det levande brödet, som kom ner från himlen.
Pseudo-Krysostomos : När de skulle ha hemlighållit mysteriet med den av Gud utnämnde kungen, särskilt inför en främmande kung, blev de genast inte predikanter av Guds ord, utan uppenbarare av hans mysterium. Och de visar inte bara mysteriet, utan citerar profetens passage, dvs. Micah.
Föregås av Matteus 2:4 |
Matteusevangeliet kapitel 2 |
Efterträddes av Matteus 2:6 |