Matteus 2:9
Matteus 2:9 | |
---|---|
← 2:8
2:10 →
| |
bok | Matteusevangeliet |
Kristen bibel del | Nya testamentet |
Matteus 2:9 är den nionde versen i det andra kapitlet i Matteusevangeliet i Nya testamentet . Kung Herodes har skickat magierna till Betlehem för att hitta spädbarnet Jesus . I den här versen följer de Betlehemsstjärnan för att hitta spädbarnet.
Innehåll
I King James-versionen av Bibeln lyder texten:
- När de hade hört kungen, gav de sig av; och se,
- stjärnan, som de såg i öster, gick framför dem, tills
- den kom och stod över där barnet var.
The World English Bible översätter passagen som:
- Efter att ha hört kungen gick de sin väg; och se,
- stjärnan, som de såg i öster, gick framför dem,
- tills den kom och stod över där barnet var.
Novum Testamentum Graece -texten är:
- οἱ δὲ ἀκούσαντες τοῦ βασιλέως ἐπορεύθησαν
- καὶ ἰδοὼή ἰδοὼὀ ἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ, προῆγεν αὐτούς
- ἕως ἐλθὼν ἐστάθ ἐστάθ ὸ παιδίον.
För en samling av andra versioner, se BibleHub Matteus 2:9
Analys
Till skillnad från det tidigare omnämnandet av Betlehemsstjärnan indikerar denna vers tydligt att den ledde magierna till deras destination. I kombination med nästa vers verkar det vara tydligt att stjärnan pekade ut det specifika hus Jesus var i, eller kanske hela byn. Hur den gjorde detta är ospecificerat i texten, och konstnärer har skildrat ett brett spektrum av medel.
Frasen "gick före" kan antingen betyda att stjärnan rörde sig under hela resan eller att den förblev stillastående och endast fungerade som en fast guide. Men frasen "kom och stod" betyder entydigt att den upphörde att röra sig och kom till vila vid denna tidpunkt. Hill kommenterar att stjärnans onekligen mirakulösa beteende i denna vers trotsar alla olika försök att rationalisera stjärnan som en naturlig nova eller konjunktion . Detta kan vara en hänvisning till molnpelaren som leder israeliterna genom öknen. Fortnas noterar att tidens astronomiska teori tänkte på stjärnorna som ljuspunkter som rörde sig längs en fast himmelsk kupol . Detta gjorde det mycket lättare att föreställa sig en stjärna som stoppade sin rörelse.
Det är oklart exakt hur lång tid efter Jesu födelse magierna anlände. Traditionellt sågs de anlända högst några dagar efter Jesu födelse, eftersom Lukasevangeliet låter Jesus resa till Jerusalem när han var fyrtio dagar gammal, varifrån han reste till Nasaret. Detta lämnade en ganska kort tid för magierna att besöka honom i Jerusalem, särskilt med tanke på att de behövde tid för att resa från öster via Jerusalem. I denna vers hänvisar Matteus författare till Jesus som ett barn snarare än ett spädbarn , vilket kanske tyder på att han var äldre. En annan indikation på att Jesus var äldre är det faktum i Skriften som pekar på att Herodes dödade barn 2 år och yngre. Idag anser de flesta forskare att Matteus förmodligen menade att Jesus var flera månader gammal vid den tidpunkt då magierna besökte.
Kommentar från kyrkofäderna
Pseudo-Krysostomos : Denna passage visar att när stjärnan hade fört magierna nästan till Jerusalem, var den gömd för dem, och därför var de tvungna att fråga i Jerusalem, var Kristus skulle födas? och därmed att uppenbara Honom för dem; av två skäl, för det första, för att förvirra judarna, eftersom hedningarna endast undervisade genom att se en stjärna sökte Kristus genom främmande länder, medan judarna som hade läst profeterna från sin ungdom inte tog emot honom, fastän de föddes i deras Land. För det andra att prästerna, när de frågades var Kristus skulle födas, kunde svara på deras nu fördömande, och medan de undervisade Herodes, var de själva okunniga om honom. Stjärnan gick före dem för att visa dem kungens storhet.
Augustinus : För att utföra sin vederbörliga tjänst för Herren, avancerade den långsamt och ledde dem till platsen. Det var att betjäna honom och inte styra hans öde; dess ljus visade bönfallarna och fyllde värdshuset, fällt över väggarna och taket som täckte födelsen; och därmed försvann den.
Pseudo-Krysostomos : Vilket konstigt att en gudomlig stjärna skulle tjäna rättfärdighetens sol på väg att gå upp. Den stod liksom över barnets huvud och sa: 'Detta är han;' bevisar genom sin plats vad den inte hade någon röst att uttala.
Glossa Ordinaria : Det är uppenbart att stjärnan måste ha varit i luften och nära ovanför huset där barnet var, annars skulle den inte ha pekat ut det exakta huset.
Ambrosius : Stjärnan är vägen, och vägen är Kristus; och enligt inkarnationens mysterium är Kristus en stjärna. Han är en flammande och en morgonstjärna. Där Herodes är, syns inte stjärnan; där Kristus är, där syns den igen och visar vägen.
Saint Remigius : Eller, stjärnan föreställer Guds nåd och Herodes djävulen. Han, som genom synd sätter sig i Djävulens makt, förlorar den nåden; men om han återvänder genom omvändelse, finner han snart den nåd igen som inte lämnar honom förrän den har fört honom till det unga barnets hus, dvs kyrkan.
Glossa Ordinaria : Eller, stjärnan är trons upplysning, som leder honom till närmaste hjälp; medan de vänder sig åt sidan till judarna, förlorar magerna det; så de som söker råd om det onda, förlorar det sanna ljuset.
Resurser
- Albright, WF och CS Mann. "Matteus." Ankarbibelserien . New York: Doubleday & Company, 1971.
- Hill, David. Matteusevangeliet . Grand Rapids: Eerdmans, 1981
Föregås av Matteus 2:8 |
Matteusevangeliet kapitel 2 |
Efterträddes av Matteus 2:10 |