Biskopslig välsignelse

Den biskopsliga eller påvliga välsignelsen är en välsignelse som ges av en biskop , speciellt om man använder en formel som ges i officiella liturgiska böcker.

Termen används ibland om en sådan formel, snarare än om en faktisk välsignelse.

romersk-katolska kyrkan

Traditionell formel

Det romerska missalet ger en formel för den biskopsliga eller påvliga välsignelsen i slutet av den romerska ritens mässa som firas av en biskop: Den består av den regelbundna liturgiska hälsningen, två verser från Psalmerna ( 113 : 2 och 124:8 ) , vardera uppdelad i två delar, och sedan själva åkallan.

Följande är formeln, tillsammans med den inledande Dominus vobiscum :

I Missa pontificali celebrans accipit mitram et, extendens manus, dicit:
Dominus vobiscum.
Omnes respondent:
Et cum spiritu tuo.
Celebrans säger:
Sit nomen Domini benedictum.
Omnes respondent:
Ex hoc nunc et usque in sæculum.
Celebrans säger:
Adiutorium nostrum i nominerad Domini.
Omnes respondent:
Qui fecit cælum et terram.
Tunc celebrans, accepto, si eo utitur, baculo, dicit:
Benedicat vos omnipotens Deus,
ter signum crucis super populum faciens, addit:
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Omnes :
Amen.

Den officiella engelska översättningen är:

I en påvlig mässa tar celebranten emot mitern och sträcker ut sina händer och säger:
Herren vare med dig.
Alla svarar:
Och med din ande.
Celebranten säger:
Välsignat vare Herrens namn.
Alla svarar:
Nu och för alltid.
Firaren säger:
Vår hjälp är i Herrens namn.
Alla svarar:
Vem skapade himmel och jord.
Sedan tar firaren emot pastorspersonalen, om han använder den, och säger:
Må den allsmäktige Gud välsigne dig,
genom att tre gånger göra korstecknet över folket, tillägger han:
Fadern och Sonen och den helige Ande.
Alla:
Amen.

Ganska utarbetade ceremonier har ibland omgett förmedlingen av en påvlig välsignelse, vilket indikeras i Adrian Fortescues The Ceremonies of the Roman Rite Described . Det är något enklare idag.

Alternativa formler

Caeremoniale Episcoporum indikerar att användningen av ovanstående formel inte är obligatorisk för en biskop även när han firar en stationsmässa. Han kan också använda andra lämpliga formler som anges i det romerska missalet , påvliga eller ritualen , vilket gör korstecknet tre gånger över människor.

Under rubriken "vanlig välsignelse" ger Caeremoniale Episcoporum två formler för användning under mindre högtidliga omständigheter, såsom i slutet av Vesper eller Lauds , vid slutet av en procession med det heliga sakramentet , och även utanför liturgiska firanden. Den ger den traditionella formeln på andra plats efter en formel som också finns i det romerska missalet bland de högtidliga välsignelser som även en präst kan använda i slutet av mässan:

"Pax Dei, quae exsuperat omnem sensum, custodiat corda vestra et intellegentias vestras in scientia et caritate Dei et Filii eius Domini nostri Iesu Christi", följt av "Benedicat vos omnipotens Deus Pater, et Filius, et Spiritus Sancitus."
På engelska:
"Må Guds frid, som överträffar allt förstånd, bevara era hjärtan och sinnen i kunskapen och kärleken till Gud och hans Son, vår Herre Jesus Kristus", följt av "Må den allsmäktige Gud välsigne dig, Fadern , och Sonen och den helige Ande."

Anglikanism

I Church of England kan en påvlig välsignelse föregås av:

Vår hjälp är i Herrens namn,
som har skapat himmel och jord.
Lovat vare Herrens namn,
nu och för alltid. Amen.

Den påvliga välsignelsen som används i Episcopal Church i USA har beskrivits enligt följande:

Sätt på geringen och ta sedan staven. Med staven i vänster hand och höger hand över bröstet inleder biskopen versiklar "Vår hjälp är i Herrens namn osv." För själva välsignelsen, höj höger hand, handflatan utåt. Tre tecken på korset görs med höger hand för att täcka hela församlingen. Efter att handen har höjts säger biskopen: "Välsignelsen, barmhärtigheten och nåden från Gud, den allsmäktige, Fadern, Sonen och den Helige Ande vare över dig, etc."