Matteus 10:41
Den som välkomnar en profet som en profet kommer att få en profets belöning, och den som välkomnar en rättfärdig person som en rättfärdig person kommer att få en rättfärdig persons belöning.
Innehåll
I den ursprungliga grekiskan enligt Westcott-Hort för denna vers är:
- Ὁ δεχόμενος προφήτην εἰς ὄνομα προφήτου μισθὸν προυήεακνοφήή ὁ δεχόμενος δίκαιον εἰς ὄνομα δικαίου μισθὸν δικαίοϹευ ετεευ.
I King James-versionen av Bibeln lyder texten:
- Den som tar emot en profet i en profets namn skall få en profets belöning; och den som tar emot en rättfärdig man i en rättfärdig mans namn skall få en rättfärdig mans belöning.
Den nya internationella versionen översätter passagen som:
- Den som tar emot en profet för att han är en profet kommer att få en profets belöning, och den som tar emot en rättfärdig man för att han är en rättfärdig man kommer att få en rättfärdig mans belöning.
Analys
Lapide tror att Kristus här hänvisar till apostlarna som profeter , eftersom de undervisade och predikade evangeliet och i tidigare tider profeter inte bara förutspådde framtiden, utan också undervisade folket. En profets belöning har tolkats på ett antal sätt. Det verkar anspela på en liknande regel i den gamla krigslagen. "Den som går ner i striden med den som blir kvar vid bagaget skall vara lika stor. De skall likaså dela bytet." (1 Sam. 30:24). Den helige Hieronymus trodde att den som hjälper en profet får själva profetians gåva, eftersom profeten Obadja fick den för att han matade profeterna med bröd och vatten under förföljelsen av Isebel .
Kommentar från kyrkofäderna
Chrysostomos : "Också en ytterligare belöning lovar han och säger: Den som tar emot en profet i en profets namn, han ska få en profets belöning. Han sade inte bara: Den som tar emot en profet eller en rättfärdig man, utan i namnet en profet och i en rättfärdig mans namn, det vill säga inte för någon storhet i detta liv eller någon annan timlig räkning, utan för att han är en profet eller en rättfärdig man."
Hieronymus : "Annars; till denna hans uppmaning till lärjungen att hysa sin lärare, kan det uppstå en hemlig invändning bland de troende; då måste vi stödja de falska profeterna, eller förrädaren Judas. För detta ändamål är det att Herren instruerar dem i dessa ord, att det inte är personen utan ämbetet som de bör se till, och att underhållaren inte förlorar sin belöning, fastän den han tar emot är ovärdig."
Chrysostomos : "En profets belöning och en rättfärdig mans belöning är sådana belöningar som det är lämpligt att få som hyser en profet eller en rättfärdig man, eller en sådan belöning som en profet eller rättfärdig man bör ha."
Gregorius den store : "Han säger inte, en belöning från en profet eller rättfärdig man, utan belöning från en profet eller rättfärdig man. För profeten är kanske en rättfärdig man, och ju mindre han har i denna värld, desto större självförtroende har han i att tala för rättfärdighetens räkning.Den som har av denna världens gods, genom att stödja en sådan man, gör sig själv fri delaktig i hans rättfärdighet och ska få rättfärdighetens belöning tillsammans med den som han har hjälpt genom att stödja honom. Han är full av profetians ande, men han saknar kroppslig försörjning, och om kroppen inte stöds, är det säkert att rösten kommer att svika. Den som sedan ger en profet mat, ger honom kraft att tala, därför tillsammans med profeten han skall få profetens belöning, när han visar inför Guds ansikte vilken nåd han visat honom."
Hieronymus : "Mystiskt: Den som tar emot en profet som en profet och förstår honom när han talar om det som kommer, han ska få belöning från den profeten. Judarna, som förstår profeterna köttsligt, får inte profetens belöning."
Sankt Remigius : "En del förstår av profeten här, Herren Jesus Kristus, om vilken Mose säger: En profet skall Herren, din Gud, uppväcka åt dig; (5 Mos. 18:18.) och densamma också av den rättfärdige, eftersom han är rättfärdig utan jämförelse. Den som tar emot en profet eller rättfärdig man i profetens eller den rättfärdiga mannens namn, dvs Kristi, skall få belöning från honom för kärleken till vilken han tog emot honom."
externa länkar
Föregås av Matteus 10:40 |
Matteusevangeliet kapitel 10 |
Efterträddes av Matteus 10:42 |