Matteus 10:25

Matteus 10:25
P110-Mat-10 25-27-POxy4494-IV.jpg
Matteus 10:25–27 om Papyrus 110 (3:e/4:e århundradet), baksidan .
bok Matteusevangeliet
Kristen bibel del Nya testamentet

Matteus 10:25 är den 25:e versen i det tionde kapitlet i Matteusevangeliet i Nya testamentet .

Innehåll

I den ursprungliga grekiskan enligt Westcott-Hort för denna vers är:

Ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ αὐνοῦ ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ. Εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐκάλεσαν, πόσῳ μοὰλακοκοὰλλα ὺς αὐτοῦ;

I King James-versionen av Bibeln lyder texten:

Det är nog för lärjungen att han är som sin herre och tjänaren som sin herre. Om de har kallat husets herre Beelsebul, hur mycket mer ska de kalla dem av hans hushåll?

Den nya internationella versionen översätter passagen som:

Det räcker att eleven är som sin lärare och tjänaren som sin herre. Om husets överhuvud har kallats Beelsebub, hur mycket mer hans hushållsmedlemmar!

I hebreiska evangelierna Delitzsch hebreisk översättning lyder texten: Det räcker för en lärjunge att vara som sin Rav och att en tjänare är som sin herre. Om de har kallat ägaren till huset Ba'al Zevul, så kommer det att gälla för folket i hans hus.

Analys

Beelsebub var en avgud för ekroniterna (se 2 Kungaboken 1) . Namnet betyder flugornas herre, eller att ha flugor, eftersom han åberopades mot flugor. Den grekiska guden Jupiter hade titeln ἀπόμυος, eller avvärjare av flugor, på grund av detta.

Lapide anmärker på Jesu uttalande och säger att om judiska myndigheter förtalade honom och kallade honom Beelsebub, det vill säga en vän till Beelsebub, och han är överhuvudet för familjen som hade bevisat sig själv genom så många mirakel, "hur mycket mer kommer de att våga göra som mot apostlarna, lärjungarna och tjänarna!"

Kommentar från kyrkofäderna

Glossa Ordinaria : "Så mycket som att säga: Bli inte upprörda över att ni lider, vilket jag också lider, för jag är er herre, som gör vad jag vill, och er herre, som lär er vad jag vet är till nytta för er ."

Sankt Remigius : "Och eftersom denna mening inte tycktes överensstämma med de föregående orden, visar han vad de menar genom att tillägga: Om de har kallat husets herre Beelsebub, hur mycket mer de av hans hushåll?"

Chrysostomos : "Han sade inte här 'slavar', utan de som tillhörde hans hushåll, för att visa hur kära de var för honom; som han sa på andra ställen, jag kommer inte att kalla er slavar, utan mina vänner. (Joh 15:15.)"

Sankt Remigius : "Så mycket som att säga, ni kommer därför inte att söka världslig ära och mänsklig ära, medan ni ser mig sträva efter mänsklighetens frälsning genom hånande och lyhörd."

Chrysostomos : "Och han säger inte bara: Om de har hånat husets herre, utan uttrycker själva smädelsens ord, ty de hade kallat honom Beelsebub."

Hieronymus : "Beelsebub är Accarons avgud som i kungaboken kallas flugornas Gud; 'Bel', som betyder avgud; (2 Kungaboken 1:3.) 'zebub', en fluga. Damonernas furste. Han ropar den fulaste av avgudars namn, vilket är så kallat på grund av flugans orenhet, som förstör salvans sötma."

externa länkar


Föregås av Matteus 10:24

Matteusevangeliet kapitel 10

Efterträddes av Matteus 10:26