Jeremia 5

Jeremia 5
Aleppo-HighRes2-Neviim6-Jeremiah (page 1 crop).jpg
En högupplöst skanning av Aleppo Codex som visar Jeremias bok (den sjätte boken i Nevi'im).
bok Jeremias bok
Hebreiska bibeldelen Nevi'im
Ordning i den hebreiska delen 6
Kategori Senare profeter
Kristen bibel del Gamla testamentet
Ordning i den kristna delen 24

Jeremia 5 är det femte kapitlet i Jeremias bok i den hebreiska bibeln eller Gamla testamentet i den kristna bibeln . Den här boken innehåller profetior som tillskrivs profeten Jeremia och är en av profeternas böcker . Kapitel 2 till 6 innehåller Jeremias tidigaste predikan om Israels avfall . Det här kapitlet har undertiteln "The Justice of God's Judgment" i New King James Version .

Text

Den ursprungliga texten i detta kapitel, liksom resten av Jeremias bok, var skriven på hebreiska . Sedan uppdelningen av Bibeln i kapitel och verser under senmedeltiden är detta kapitel uppdelat i 31 verser.

Textuella vittnen

Några tidiga manuskript som innehåller texten till detta kapitel på hebreiska är av den masoretiska texttraditionen , som inkluderar Codex Cairensis (895), Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (1000-talet), Codex Leningradensis (1008).

Det finns också en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta , gjord under de senaste århundradena f.Kr. Befintliga gamla manuskript av Septuagintaversionen inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 400-talet), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 300-talet), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 500-talet) och Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 600-talet ). Bland Chester Beatty Papyri (BHK: Beatty ) finns fragmenten av Jeremiah (Rahlfs 966; Chester Beatty Library (CBL) BP VIII), daterade från slutet av andra århundradet eller början av det tredje århundradet århundradet e.Kr., innehållande Jeremia 4:30–5:1; 5:9–13; 5:13–14; 5:23–24.

Parashot

Parashah - sektionerna som listas här är baserade på Aleppo Codex . Jeremia 5 är en del av den tredje profetian (Jeremia 3:6-6:30) i avsnittet om förstörelsesprofetior (Jeremia 1-25 ) . {P}: öppen parashah ; {S}: stängd parashah .

{S} 5:1-9 {S} 5:10-13 {S} 5:14-19 {P} 5:20-29 {S} 5:30-31 [6:1-5 {P}]

Strukturera

AW Streane i Cambridge Bible for Schools and Colleges organiserar detta kapitel enligt följande:

  • Jeremia 5:1-9 : Till och med en rättfärdig man skulle skaffa förlåtelse. Men moralisk snedhet och envishet i synd är universella bland de upplysta, inte mindre än de okunniga. Vedergällning kan inte annat än bli resultatet.
  • Jeremia 5:10-19 : Folket har vägrat att kreditera de sanna profeternas prognoser. Därför skall både stad och land läggas öde av ett mäktigt folk med okänt tungomål. Israel har valt att tjäna främmande gudar hemma. Nu skall hon tvingas tjäna främmande herrar i exil.
  • Jeremia 5:20-29 : De fruktar inte Jehova, som är absolut i sin kontroll över naturens krafter, vare sig de är välgörande eller destruktiva. Genom hantverk, som fågelfågelns, som fyller sin bur med fångade fåglar, samlar rika män rikedom på bekostnad av de behövande och de föräldralösa. Gudomlig hämnd måste följa.
  • Jeremia 5:30-31 : Profeter undervisar falskt och stöder prästerligt styre. Folket välkomnar detta tillstånd. Vad ska slutet bli?

Vers 1

Spring fram och tillbaka genom Jerusalems gator ,
och se nu och känn
och sök på dess vidder,
om ni kan finna en man,
om det finns någon som fullgör dom,
som söker sanningen;
och jag kommer att förlåta det.

"Spring fram och tillbaka" är passande för Jeremia som ung ( Jeremia 1:6 ) men andra översättningar upprätthåller inte denna betoning: "Gå upp och ner för Jerusalems gator ( New International Version ), gå upp och ner på gatorna i Jerusalem Jerusalem ( New Century Version ). Den grekiske filosofen Diogenes sägs på samma sätt ha strosat omkring i staden Aten i fullt dagsljus med en lykta , "sökte efter en ärlig man".

Vers 2

Och om de säger: Så sant Herren lever; visst svär de falskt

Läsningen är "... därför svär de falskt" i Masoretic Text och Lexham English Bible .

Vers 15

Se, jag skall låta ett folk komma över dig från fjärran,
du Israels hus, säger Herren:
det är ett mäktigt folk, det är ett gammalt folk,
ett folk vars språk du inte känner och
inte förstår vad de säger.

Vers 31

Profeterna profeterar falskt,
och prästerna styra genom sin egen makt;
Och mitt folk älskar att ha det så.
Men vad ska du göra i slutändan?

En retorisk fråga ; alternativt: "Men när slutet kommer, vad ska du göra?" ( New Jerusalem Bible ). Grekiska : εις τα μετά ταύτα , eis ta meta tauta , bokstavligen "i [tiderna] efter dessa ting".

Profeten Jesaja frågar också sina åhörare:

Vad skall du göra på straffens dag
och i den ödeläggelse som kommer från fjärran?
Till vem ska du fly för att få hjälp?

Se även

Bibliografi

externa länkar

judisk

Christian