Psalm 125
Psalm 125 | |
---|---|
"De som förtröstar på HERREN skall vara som Sions berg" | |
Sången om uppstigningar | |
Annat namn |
|
Språk | hebreiska (original) |
Psalm 125 | |
---|---|
bok | Psaltarens bok |
Hebreiska bibeldelen | Ketuvim |
Ordning i den hebreiska delen | 1 |
Kategori | Sifrei Emet |
Kristen bibel del | Gamla testamentet |
Ordning i den kristna delen | 19 |
Psalm 125 är den 125:e psalmen i Psalmboken , som börjar på engelska i King James-versionen : "De som förtröstar på HERREN skall vara som berget Sion ". På latin är det känt som " Qui confidunt in Domino ". Psaltarens bok är en del av den tredje delen av den hebreiska bibeln och en bok i det kristna Gamla testamentet . Psalm 125 är en av femton psalmer som börjar med orden "En sång om uppstigningar" (Shir Hama'a lot).
I det något annorlunda numreringssystem som används i den grekiska Septuaginta och den latinska Vulgata är denna psalm Psalm 124 .
Psalmen utgör en regelbunden del av judiska , katolska , lutherska , anglikanska och andra protestantiska liturgier.
Text
Hebreiska bibelversionen
Följande är den hebreiska texten i Psalm 125:
Vers | hebreiska |
---|---|
1 | :שיר, הַמַּעֲלוֹת הַבֹּטְחִים בַּיהוָה—כְּהַר-צִיּוֹן לֹא-יִמּוֹט, לְעוֹלָם יֵשֵׁב. |
2 | יְרוּשָׁלִם—הָרִים, סָבִיב לָהּ: וַיהוָה, סָבִיב לְעַמּוֹ—מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם. |
3 | כִּי לֹא יָנוּחַ, שֵׁבֶט הָרֶשַׁע—עַל, גּוֹרַל הַצַּדִּיקִים: לְמַעַן, לֹא-יִשְׁלְחוּ הַצַּדִּיקִים בְּעַוְלָתָה יְדֵיהֶם. |
4 | הֵיטִיבָה יְהוָה, לַטּוֹבִים; וְלִישָׁרִים, בְּלִבּוֹתָם. |
5 | וְהַמַּטִּים עֲקַלְקַלּוֹתָם—יוֹלִיכֵם יְהוָה, אֶת-פֹּעֲלֵי הָוֶן: שָׁלוֹם, עַל-יִשְׂרָאֵל. |
King James version
- De som förtröstar på HERREN skola bliva såsom berget Sion, som icke kan ryckas, utan förblir för evigt.
- Såsom bergen är runt Jerusalem, så är HERREN runt om sitt folk från och med nu till evig tid.
- Ty de ogudaktigas stav skall inte vila på de rättfärdigas lott; att de rättfärdiga inte räcker ut sina händer till orättfärdighet.
- Gör gott, HERRE, mot dem som är goda och mot dem som är uppriktiga i sina hjärtan.
- De som viker av på sina krokiga vägar, dem skall HERREN föra ut med dem som utövar orättfärdighet, men frid skall vara över Israel.
Vers 5
- De som viker av på sina krokiga vägar,
- dem skall Herren föra bort
- med orättfärdiga.
- Frid vare med Israel!
För "krokiga vägar" har Vulgata orden i förpliktelser , översatta i Douay-Rheims 1899 American Edition som "såsom vända åt sidan till obligationer".
Den avslutande bönen om fred över Israel återkommer i slutet av Psalm 128 . Det tas bäst som en "fristående klausul", enligt Predikstolskommentaren .
Används
judendom
Denna psalm reciteras efter Mincha mellan Sukkot och Shabbat Hagadol .
Katolsk kyrka
Omkring 530 använde St. Benedictus av Nursia detta för ämbetet Sext från tisdag till lördag, efter Psalmerna 123 och 124 , enligt St. Benedictus regel . Idag används det i timernas liturgi , reciteras eller sjungs vid vesper på måndagen i den tredje veckan av den fyra veckovisa liturgiska cykeln.
externa länkar
- Bitar med text från Psalm 125 : Partitur vid International Music Score Library Project
- Psalm 125 : Gratis partitur på Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
- Text till Psalm 125 enligt 1928 års psalter
- Psalm 125 text på hebreiska och engelska, mechon-mamre.org
- En sång om uppstigningar. / De som litar på Herren är som berget Zions text och fotnoter, usccb.org United States Conference of Catholic Bishops
- Psalm 125:1 inledning och text, biblestudytools.com
- Psalm 125 – Som bergen omger Jerusalem enduringword.com
- Psaltaren 125 / Refrain: Härliga ting talas om dig, / Sion, vår Guds stad. Kyrkan av England
- Psalm 125 på biblegateway.com
- Hymnary.org , Psalmer till Psalm 125