Psalm 14

Psaltaren 14
"Dåraren har sagt i sitt hjärta: Det finns ingen Gud."
Enchiridion geistlicher Gesänge 27.jpg
Annat namn
  • Psalm 13
  • "Dixit insipiens in corde suo"
Språk hebreiska (original)
Psalm 14
bok Psaltarens bok
Hebreiska bibeldelen Ketuvim
Ordning i den hebreiska delen 1
Kategori Sifrei Emet
Kristen bibel del Gamla testamentet
Ordning i den kristna delen 19

Psalm 14 är den 14:e psalmen i Psalmboken , som börjar på engelska i King James Version : "Dåren har sagt i sitt hjärta: Det finns ingen Gud." I den grekiska Septuaginta och den latinska Vulgata är det psalm 13 i en något annorlunda numrering, " Dixit insipiens in corde suo" . Dess författarskap tilldelas traditionellt kung David . Med mindre skillnader är den nästan identisk till innehållet med Psalm 53 . Hermann Gunkel daterar psalmen till exiltiden.

Psalmen utgör en regelbunden del av judiska , katolska , lutherska , anglikanska och andra protestantiska liturgier. Det har parafraserats i psalmer som Luthers " Es spricht der Unweisen Mund wohl ".

Text

Hebreiska bibelversionen

Följande är den hebreiska texten i Psalm 14:

Vers hebreiska
1 ;לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד: אָמַר נָבָל בְּלִבּוֹ, אֵין אֱלֹהִים

.הִשְׁחִיתוּ, הִתְעִיבוּ עֲלִילָה-- אֵין עֹשֵׂה-טוֹב

2 :יְהוָה-- מִשָּׁמַיִם, הִשְׁקִיף עַל-בְּנֵי-אָדָם

.לִרְאוֹת, הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל-- דֹּרֵשׁ, אֶת-אֱלֹהִים

3 .הַכֹּל סָר, יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ: אֵין עֹשֵׂה-טוֹב-אֵין, גַּם-אֶחָד
4 .הֲלֹא יָדְעוּ, כָּל-פֹּעֲלֵי-אָוֶן: אֹכְלֵי עַמִּי, אָכְלוּ לֶחֶם; יְהוָה, לֹא קָרָאוּ
5 .שָׁם, פָּחֲדוּ פָּחַד: כִּי-אֱלֹהִים, בְּדוֹר צַדִּיק
6 .עֲצַת-עָנִי תָבִישׁוּ: כִּי יְהוָה מַחְסֵהוּ
7 :מִי יִתֵּן מִצִּיּוֹן, יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל

בְּשׁוּב יְהוָה, שְׁבוּת עַמּוֹ; יָגֵל יַעֲקֹב, יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל

King James version

  1. Dåren har sagt i sitt hjärta: Det finns ingen Gud. De är fördärvade, de har gjort avskyvärda gärningar, det finns ingen som gör gott.
  2. Herren såg ned från himlen på människornas barn för att se om det fanns några som förstod och sökte Gud.
  3. De har alla gått åt sidan, de har alla tillsammans blivit smutsiga: det finns ingen som gör gott, nej, inte en.
  4. Har alla orättfärdiga arbetare ingen kunskap? som äter upp mitt folk som de äter bröd och inte åkallar Herren.
  5. Där voro de i stor fruktan, ty Gud är i de rättfärdigas släkt.
  6. Ni har skämt de fattigas råd, ty Herren är hans tillflykt.
  7. O att Israels frälsning kom från Sion! När Herren återför sitt folks fångenskap, skall Jakob fröjda sig, och Israel skall glädja sig.

Ytterligare passage

Det finns ytterligare ett avsnitt efter vers 3 som finns i Septuaginta , Vulgata och ett hebreiskt manuskript, men som saknas i den masoretiska texten och från Psalm 53. Passagen (och verserna 2 och 3) citeras i sin helhet i Romarbrevet 3 :13-18, hämtat från Septuaginta. Hebreiskan i detta ställe, inklusive vers 3, lyder:

hebreiska engelsk







הַכֹּל סָר יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ אֵין עֹשֵׂה טוֹב אֵין גַּם אֶחָד׃ קֶבֶר פָּתוּחַ גְּרוֹנָם לְשׁוֹנָם יַחֲלִיקוּן חֲמַת עַכְשׁוּב תַּלַּחְתָּם. ֵא קַלּוּ רַגְלֵיהֶם לִשְׁפּוֹךְ דָּם׃ מַזָּל רַע וּפֶגַע רַע בְּדַרְכֵיהֶם וְדֶרֶךְ שָׁלוֹם לֹא יָדְעוּ אֵין פַּחַד אֱלֹהִים לְנֵיגֶם׃







De har alla gått åt sidan, de har tillsammans blivit smutsiga. Det finns ingen som gör gott, inte ens en. En öppen grav är deras strupe, deras tunga talar mjukt. Aspgift är under deras tunga, vars mun är full av förbannelse och svek. Deras fötter är snabba att utgjuta blod. Olycka och ondska finns på deras vägar, och fredens väg har de inte känt. Det finns ingen fruktan för Gud framför deras ögon.

Menande

David säger till publiken att det är dumt att inte tro på Gud. Det inledande uttalandet säger: "Dåren har sagt i sitt hjärta: Det finns ingen Gud." I Bibeln när något eller någon hänvisas till att vara "dård" betyder det att denna person är "någon som struntar i Guds ord". [ citat behövs ] Han hänvisar till dem som korrupta och gör arbete som är hatiskt när det står "avskyvärda". David gör det klart att utan Gud kan människan inte göra något gott eftersom vi har en syndig natur. En som inte tror på Gud är mottaglig för hat och korrupt beteende.

Enligt någon kristen exegetik börjar David hänvisa till Kristi återkomst för att hämta sitt folk. När han diskuterar Israels frälsning och föra dem ut ur fångenskapen, säger han att Herren kommer att föra dem som åkallar hans namn och är hans troende i säkerhet, bort från syndens herravälde på jorden.

Används

Nya testamentet

Vissa verser i Psalm 14 hänvisas till i Nya testamentet . Verserna 1c, 2b, 3 citeras i Romarbrevet 3:10–12

Bok om allmän bön

I Church of Englands Book of Common Prayer är Psalm 14 utsedd att läsas på kvällen den andra dagen i månaden.

Musikalisk miljö

Martin Luther parafraserade Psalm 14 i en psalm på tyska " Es spricht der Unweisen Mund wohl " 1524, en av de åtta sångerna i den första lutherska psalmboken, Achtliederbuch . Heinrich Schütz skrev en inställning av denna text, SWV 110, som en del av Becker Psalter .

externa länkar