Wutong-andarna

"The Wutong Spirits"
av Pu Songling
The Wutong Spirits.png
1800-talsillustration från Xiangzhu liaozhai zhiyi tuyong ( Liaozhai Zhiyi med kommentarer och illustrationer; 1886)
Originaltitel 五通 (Wutong)
Översättare John Minford (2006)
Land Kina
Språk kinesiska
Genre(r)
Publicerad i Konstiga berättelser från en kinesisk studio
Mediatyp Skriv ut (bok)
Publiceringsdatum 1740
Kronologi

Föregås av Coral ( 珊瑚 )

Följt av Another Wutong Spirit ( )

" Wutong-andarna " ( kinesiska : 五通 ; pinyin : Wǔ tōng ) är en novell av Pu Songling som först publicerades i Strange Tales from a Chinese Studio . Den följer lokalbefolkningen i södra Kina som terroriseras av en av Wutong Shen , en grupp på fem illvilliga andar. Antagonisten dyker upp igen i följande Strange Tales -berättelse med titeln " Another Wutong Spirit " .

Komplott

Wutong som strövar runt i regioner som Jiangsu och Zhejiang är den södra motsvarigheten till den nordliga rävandan . Till skillnad från räven är Wutong mycket mindre lätt att exorciera. Detta gör det möjligt för honom att tvinga sig själv på kvinnor, med deras föräldrar och män oförmögna att försvara dem. En natt våldtas Yan ( ), frun till Wu pantbank Zhao Hong ( 赵弘 ), av en Wutong-anda som heter "Fjärde Mästaren" ( 四郎 ), som säger till henne att han kommer tillbaka om fem dagar.

Zhao får veta om sin frus prövningar efter att ha kommit hem från jobbet, men är både för rädd och skäms för att göra någonting. Fjärde Mästaren kommer verkligen tillbaka på den femte dagen, denna gång med två av sina bröder. Yan tvingas att vinna med Wutong-andarna; därefter våldtar Fjärde Mästaren henne tills hon förlorar medvetandet. Efter att han lämnat försöker Yan upprepade gånger att begå självmord genom att hänga men repet går sönder.

Detta pågår i ungefär två eller tre månader, vilket sätter en belastning på Yans äktenskap. En natt bestämmer sig Zhaos bror Wan ( ) för att besöka Zhao, bara för att hitta en främling i sin svägerskas rum. Han dödar omedelbart främlingen med en kniv och upptäcker att han var en liten hästanda . De återstående fyra Wutong-andarna anländer snart till platsen och som en skicklig bågskytt skjuter Wan dödligt en av dem, som avslöjas för att vara en vildsvinsanda . Han knivar sedan ihjäl en tredje ande, också en galt, innan han informerade Zhao. De njuter av en måltid av hästkött och fläsk; de två sista Wutong-andarna faller från nätet för följande månad.

Efter att ha förtjänat ryktet som Wutong-drädare, anställs Wan av en trähandlare i Suzhou för att bli av med en Wutong-anda som har krävt att få gifta sig med sin dotter i utbyte mot en hemgift på tusen silvertaels. Wan konfronterar genast anden och hackar av hans ena ben. Anden flyr till floden, och Wan gifter sig senare med köpmannens dotter. Den femte Wutong-anden göms permanent. I sitt efterskrift hyllar Pu Songling Wans hjältemod.

Publiceringshistorik

Som ett eko av Song-dynastins författare Hong Mai , skrev Pu Songling om parallellen mellan rävandar och Wutong: "Det finns Wutong-andar i söder, precis som det finns rävar i norr." Det var vanligt i Pu:s era att Wutong och räven var "utbytbara identiteter". Ursprungligen med titeln "Wutong" ( 五通 ), publicerades berättelsen först i Pus antologi Strange Tales from a Chinese Studio . Den franska översättningen av "Wutong" inkluderades först i den trettonde volymen av Bulletin des Etudes Indochinoises och därefter i en Saigon -publikation från 1940 med titeln Cinquantes contes chinois extraits du Leao-tchai Tche-yi . Berättelsen översattes senare till engelska som "The Southern-Wutong Spirit" av John Minford och publicerades i hans översättning av Strange Tales 2006. Sidney Sondergard översatte den sedan till "The Wutong Spirits" tillsammans med den medföljande "Another Wutong Spirit", som båda ingick i den femte volymen av Strange Tales from Liaozhai .

Citat

Bibliografi

  •   Chan, Leo Tak Hung (2003). One Into Many: Översättning och spridning av klassisk kinesisk litteratur . Rodopi. ISBN 9789042008151 .
  •   Kang, Xiaofei (2006). Rävens kult: makt, kön och populärreligion i det sena kejserliga och moderna Kina . Columbia University Press . ISBN 9780231133388 .
  •   Minford, John (2006). Konstiga berättelser från en kinesisk studio . Penguin böcker. ISBN 9780140447408 .
  •   Sondergard, Sidney (2008). Konstiga berättelser från Liaozhai . Vol. 5. Fremont, Kalifornien: Jain Publishing Company. ISBN 9780895810496 .
  •   von Glahn, Richard (2004). Den olycksbådande vägen: det gudomliga och demoniska i kinesisk religiös kultur . University of California Press. ISBN 0520234081 .