Shuimang-örten

"The Shuimang Herb"
av Pu Songling
The Shuimang Herb.png
Illustration från Xiangzhu liaozhai zhiyi tuyong ( Liaozhai Zhiyi med kommentarer och illustrationer; 1886)
Originaltitel 水莽草 (Shuimang Cao)
Översättare Herbert Giles
Land Kina
Språk kinesiska
Genre(r)
Publicerad i Konstiga berättelser från en kinesisk studio
Mediatyp Skriv ut (bok)
Publiceringsdatum 1740
Publicerad på engelska 1880
Kronologi

Föregås av Old Master Zhang ( 张老相公 )

Följt av → Skapa boskap ( 造畜 )

" The Shuimang Herb " ( kinesiska : 水莽草 ; pinyin : Shuǐmǎng Cǎo ), ​​även översatt som " The Shuimang Plant ", är en novell av Pu Songling som först publicerades i Strange Tales from a Chinese Studio .

Komplott

Alla som oavsiktligt konsumerar blommorna från den giftiga shuimang- växten förvandlas till ett shuimang -spöke som inte kan reinkarnera förrän ett annat offer för shuimang -förgiftningen tar deras plats; shuimang -spöken är särskilt vanliga i Hunan . Zhu ( ), en lärd, bjuds på te av en gammal kvinna när han är på väg för att besöka en kamrat; han tackar nej till den illaluktande drycken men bjuds på en bättre kopp te av Sanniang ( 三娘 ), en ung skötare till den gamla kvinnan. Zhu pockar en av Sanniangs ringar och lovar att återvända, misstänker att något är fel när han kommer hem. Efter att ha upplevt bröstsmärtor anförtror han sig till en vän, som drar slutsatsen att Sanniang tillhör familjen Kou ( ) och hade dött av shuimang- förgiftning. Zhu dukar under för giftet och hans änka fru gifter om sig kort efter och lämnar deras en månad gamla son i Zhus mammas vård.

En dag besöker Zhu (nu ett spöke) sin mamma och meddelar att han hade lokaliserat Kou Sanniangs reinkarnerade jag och "åkte dit och släpade hennes ande tillbaka". Efter att ha utbytt bröllopslöften i underjorden, bosätter Zhu och hans nya fru i Zhus tidigare hem. När Kous föräldrar får veta om de otroliga nyheterna rusar de till Zhus plats. Hon berättar för dem att den gamla kvinnan, Ni ( ), också hade dött av shuimang- förgiftning men var "för ful för att fånga människor själv", och har sedan dess blivit återfödd. Därefter upprätthåller Kou slentrianmässiga relationer med sina föräldrar, medan Zhu inte ens besöker sina svärföräldrar.

En annan bybor dör av shuimang- förgiftning men väcks till liv igen efter att Zhu hindrat ett annat shuimang -spöke, Li Jiu ( 李九 ), från att låta den nyligen avlidnes själ ta hans plats. Från och med då ingriper Zhu på liknande sätt i andra shuimang -förgiftningsfall. Men efter tio år dör hans mamma och Zhu slutar hjälpa andra; två år senare gifter sig Zhus son, E ( ), med barnbarnet till den återfödde Kou Sanniangs far. Efter att ha blivit utsedd av Gud till "Drakarnas väktare" ( 四渎牧龙君 ), försvinner Zhu med sin fru; Zhus son skaffar sin styvmors aska och begraver den bredvid sin fars.

Publiceringshistorik

Ursprungligen med titeln "Shuimang Cao" ( 水莽草 ), publicerades berättelsen först i Pu Songlings antologi med nära femhundra noveller, Strange Tales from a Chinese Studio eller Liaozhai Zhiyi . Den översattes till engelska som "The Shui-mang Plant" av den brittiske sinologen Herbert Giles i Strange Stories from a Chinese Studio (1880), som allmänt anses vara den första betydande översättningen av Liaozhai . Berättelsen ingick också i den första volymen av Strange Tales from Liaozhai av Sidney Sondergard publicerad 2008.

Anteckningar

Citat

Bibliografi

  • Giles, Herbert A. (1880). Konstiga berättelser från en kinesisk studio . Vol. 2. London: Thos de la Rue & Co.
  •   Pu, Songling; Sondergard, Sidney L. (2008). Konstiga berättelser från Liaozhai . Vol. 1. Jain Publishing Company. ISBN 9780895810458 .
  • Wang, Shengyu (2017). "Kinesisk förtrollning: Återuppfinna Pu Songlings klassiska berättelser i världslitteraturens rike". University of Chicago . hdl : 11417/1095 . {{ citera journal }} : Citera journal kräver |journal= ( hjälp )